11
11
"Project-Id-Version: kio_help4\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-07-25 01:20+0200\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-07-25 06:25+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 15:18+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <tpr@d5k.net>\n"
16
16
"Language-Team: Finnish\n"
32
32
msgid "Generates DocBook entities for key shortcuts of standard actions"
33
33
msgstr "Luo DocBook-entiteetit perustoimintojen näppäinyhdistelmille"
37
37
msgid "There is no documentation available for %1."
38
38
msgstr "Kohteelle %1 ei ole käyttöopasta."
41
41
msgid "Looking up correct file"
42
42
msgstr "Etsitään oikeaa tiedostoa"
45
45
msgid "Preparing document"
46
46
msgstr "Valmistellaan asiakirjaa"
48
#: kio_help.cpp:247 kio_help.cpp:289
48
#: kio_help.cpp:248 kio_help.cpp:290
50
50
msgid "The requested help file could not be parsed:<br />%1"
51
51
msgstr "Pyydettyä ohjetiedostoa ei voitu jäsentää:<br />%1"
54
54
msgid "Saving to cache"
55
55
msgstr "Tallennetaan välimuistiin"
58
58
msgid "Using cached version"
59
59
msgstr "Käytetään välimuistissa olevaa versiota"
62
62
msgid "Looking up section"
63
63
msgstr "Etsitään valintaa"
67
67
msgid "Could not find filename %1 in %2."
68
68
msgstr "Tiedostonimeä %1 ei löytynyt hakemistosta %2."
71
71
msgid "Stylesheet to use"
72
72
msgstr "Käytettävä tyylisivu"
75
75
msgid "Output whole document to stdout"
76
76
msgstr "Tulosta koko asiakirja vakiotulosteeseen"
79
79
msgid "Output whole document to file"
80
80
msgstr "Tulosta koko asiakirja tiedostoon"
83
83
msgid "Create a ht://dig compatible index"
84
84
msgstr "Luo ht://dig-yhteensopiva hakemisto"
87
87
msgid "Check the document for validity"
88
88
msgstr "Tarkista asiakirjan syntaksi"
91
91
msgid "Create a cache file for the document"
92
92
msgstr "Luo asiakirjasta välimuistitiedosto"
95
95
msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
96
96
msgstr "Aseta lähdehakemisto kdelibsille"
99
99
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
100
100
msgstr "Tyylisivulle annettavat parametrit"
103
103
msgid "The file to transform"
104
104
msgstr "Muutettava tiedosto"
107
107
msgid "XML-Translator"
108
108
msgstr "XML-kääntäjä"
111
111
msgid "KDE Translator for XML"
112
112
msgstr "KDE:n XML-kääntäjä"
116
116
msgid "Could not write to cache file %1."
117
117
msgstr "Välimuistitiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa."