145
145
msgstr "Muokkaa profiilia"
147
147
#: EditProfileDialog.cpp:149
149
#| msgid "Editing profile: %2"
150
#| msgid_plural "Editing %1 profiles: %2"
151
149
msgid "Editing profile: %2"
152
150
msgid_plural "Editing %1 profiles: %2"
153
151
msgstr[0] "Muokataan profiilia: %2"
154
msgstr[1] "Muokaa profiilia %1"
152
msgstr[1] "Muokataan %1 profiilia: %2"
156
154
#: EditProfileDialog.cpp:152
158
156
msgid "Edit Profile \"%1\""
159
msgstr "Muokkaa profiilia %1"
157
msgstr "Muokkaa profiilia ”%1”"
161
#: EditProfileDialog.cpp:280
159
#: EditProfileDialog.cpp:283
162
160
msgid "Edit Environment"
163
161
msgstr "Ympäristömuuttujat"
165
#: EditProfileDialog.cpp:306
163
#: EditProfileDialog.cpp:309
166
164
msgid "Always Hide Tab Bar"
167
165
msgstr "Piilota välilehtirivi aina"
169
#: EditProfileDialog.cpp:307
167
#: EditProfileDialog.cpp:310
170
168
msgid "Show Tab Bar When Needed"
171
169
msgstr "Näytä välilehtirivi tarvittaessa"
173
#: EditProfileDialog.cpp:308
171
#: EditProfileDialog.cpp:311
174
172
msgid "Always Show Tab Bar"
175
173
msgstr "Näytä välilehtirivi aina"
177
#: EditProfileDialog.cpp:313
175
#: EditProfileDialog.cpp:316
178
176
msgid "Below Terminal Displays"
179
177
msgstr "Komentonäytön alapuolella"
181
#: EditProfileDialog.cpp:314
179
#: EditProfileDialog.cpp:317
182
180
msgid "Above Terminal Displays"
183
181
msgstr "Komentonäytön yläpuolella"
185
#: EditProfileDialog.cpp:410
183
#: EditProfileDialog.cpp:413
186
184
msgid "Select Initial Directory"
187
185
msgstr "Valitse oletussijanti"
189
#: EditProfileDialog.cpp:427
187
#: EditProfileDialog.cpp:430
191
189
"This color scheme uses a transparent background which does not appear to be "
192
190
"supported on your desktop"
746
754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
747
755
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:824
748
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
749
#: rc.cpp:66 rc.cpp:138 rc.cpp:241 rc.cpp:463 rc.cpp:535 rc.cpp:638
757
#: rc.cpp:66 rc.cpp:138 rc.cpp:241 rc.cpp:469 rc.cpp:541 rc.cpp:644
751
759
msgstr "Muokkaa..."
753
761
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:199
754
762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton)
755
#: rc.cpp:69 rc.cpp:466
763
#: rc.cpp:69 rc.cpp:472
756
764
msgid "Start in same directory as current tab"
757
765
msgstr "Avaa uusi istunto hakemistossa, jossa nykyinen välilehti sijaitsee"
759
767
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:209
760
768
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
761
#: rc.cpp:72 rc.cpp:469
769
#: rc.cpp:72 rc.cpp:475
765
773
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:224
766
774
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
767
#: rc.cpp:75 rc.cpp:472
775
#: rc.cpp:75 rc.cpp:478
768
776
msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows"
769
777
msgstr "Näytä tai piilota valikkopalkki uusissa pääteikkunoissa"
771
779
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:227
772
780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
773
#: rc.cpp:78 rc.cpp:475
781
#: rc.cpp:78 rc.cpp:481
774
782
msgid "Show menu bar in new windows"
775
783
msgstr "Näytä valikkopalkki uusissa ikkunoissa"
777
785
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:259
778
786
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab)
779
#: rc.cpp:81 rc.cpp:478
787
#: rc.cpp:81 rc.cpp:484
781
789
msgstr "Välilehdet"
783
791
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:265
784
792
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
785
#: rc.cpp:84 rc.cpp:481
793
#: rc.cpp:84 rc.cpp:487
786
794
msgid "Tab Titles"
787
795
msgstr "Välilehtien nimeäminen"
789
797
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:274
790
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
791
#: rc.cpp:87 rc.cpp:484
799
#: rc.cpp:87 rc.cpp:490
792
800
msgid "Tab title format:"
793
801
msgstr "Paikallisen istunnon muoto:"
795
803
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:284
796
804
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
797
#: rc.cpp:90 rc.cpp:487
805
#: rc.cpp:90 rc.cpp:493
798
806
msgid "Normal tab title format"
799
807
msgstr "Normaalin välilehtiotsikon muoto"
801
809
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:291
802
810
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
803
#: rc.cpp:93 rc.cpp:490
811
#: rc.cpp:93 rc.cpp:496
804
812
msgid "Edit normal tab title format"
805
813
msgstr "Lisää muuttuja normaalin välilehden nimeen"
1097
1105
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:811
1098
1106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1099
#: rc.cpp:232 rc.cpp:629
1107
#: rc.cpp:232 rc.cpp:635
1100
1108
msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
1101
1109
msgstr "Luo uusi näppäinliitoskokoelma valitun kokoelman pohjalta"
1103
1111
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:821
1104
1112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1105
#: rc.cpp:238 rc.cpp:635
1113
#: rc.cpp:238 rc.cpp:641
1106
1114
msgid "Edit the selected key bindings list"
1107
1115
msgstr "Muokkaa valittua näppäinliitoskokoelmaa"
1109
1117
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:831
1110
1118
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1111
#: rc.cpp:244 rc.cpp:641
1119
#: rc.cpp:244 rc.cpp:647
1112
1120
msgid "Delete the selected key bindings list"
1113
1121
msgstr "Poista valittu näppäinliitoskokoelma"
1115
1123
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:866
1116
1124
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
1117
#: rc.cpp:250 rc.cpp:647
1125
#: rc.cpp:250 rc.cpp:653
1118
1126
msgid "Advanced"
1119
1127
msgstr "Lisäasetukset"
1121
1129
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:872
1122
1130
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1123
#: rc.cpp:253 rc.cpp:650
1131
#: rc.cpp:253 rc.cpp:656
1124
1132
msgid "Terminal Features"
1125
1133
msgstr "Pääteominaisuudet"
1127
1135
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:887
1128
1136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1129
#: rc.cpp:256 rc.cpp:653
1137
#: rc.cpp:256 rc.cpp:659
1130
1138
msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
1131
1139
msgstr "Salli pääteohjelmien tuottaa vilkkuvaa tekstiä"
1133
1141
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:890
1134
1142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1135
#: rc.cpp:259 rc.cpp:656
1143
#: rc.cpp:259 rc.cpp:662
1136
1144
msgid "Allow blinking text"
1137
1145
msgstr "Salli vilkkuva teksti"
1139
1147
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:903
1140
1148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1141
#: rc.cpp:262 rc.cpp:659
1149
#: rc.cpp:262 rc.cpp:665
1142
1150
msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
1143
1151
msgstr "Sallii tulosteen keskeytyksen näppäinyhdistelmällä Ctrl+S"
1145
1153
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:906
1146
1154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1147
#: rc.cpp:265 rc.cpp:662
1155
#: rc.cpp:265 rc.cpp:668
1148
1156
msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
1149
1157
msgstr "Salli vuonhallinta näppäinyhdistelmillä Ctrl+S ja Ctrl+Q"
1151
1159
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:919
1152
1160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1153
#: rc.cpp:268 rc.cpp:665
1161
#: rc.cpp:268 rc.cpp:671
1154
1162
msgid "Allow terminal programs to resize the window"
1155
1163
msgstr "Salli pääteohjelmien muuttaa pääteikkunan kokoa."
1157
1165
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:922
1158
1166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1159
#: rc.cpp:271 rc.cpp:668
1167
#: rc.cpp:271 rc.cpp:674
1160
1168
msgid "Allow programs to resize terminal window"
1161
1169
msgstr "Salli ohjelmien muuttaa pääteikkunan kokoa"
1163
1171
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:935
1164
1172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1165
#: rc.cpp:274 rc.cpp:671
1173
#: rc.cpp:274 rc.cpp:677
1167
1175
"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
1198
1206
"Lisää tähän merkit, jotka kirjaimien lisäksi katsotaan kuuluvaksi samaan "
1199
1207
"sanaan kaksoisnapsautettaessa tekstiä pääteikkunassa."
1209
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:978
1210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1211
#: rc.cpp:289 rc.cpp:692
1212
msgid "Triple click selects from current word forward"
1201
1215
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:981
1216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1217
#: rc.cpp:292 rc.cpp:695
1219
"All characters from the current word to the end of line will be selected."
1222
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:991
1202
1223
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1203
#: rc.cpp:289 rc.cpp:686
1224
#: rc.cpp:295 rc.cpp:698
1205
1226
msgstr "Osoitin"
1207
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:996
1228
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1006
1208
1229
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1209
#: rc.cpp:292 rc.cpp:689
1230
#: rc.cpp:298 rc.cpp:701
1210
1231
msgid "Make the cursor blink regularly"
1211
1232
msgstr "Mikäli valittu, kohdistin vilkkuu säännöllisin väliajoin."
1213
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:999
1234
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1009
1214
1235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1215
#: rc.cpp:295 rc.cpp:692
1236
#: rc.cpp:301 rc.cpp:704
1216
1237
msgid "Blinking cursor"
1217
1238
msgstr "Vilkkuva kohdistin"
1219
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1008
1240
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1018
1220
1241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1221
#: rc.cpp:298 rc.cpp:695
1242
#: rc.cpp:304 rc.cpp:707
1222
1243
msgid "Cursor shape:"
1223
1244
msgstr "Osoittimen muoto:"
1225
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1015
1246
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1025
1226
1247
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1227
#: rc.cpp:301 rc.cpp:698
1248
#: rc.cpp:307 rc.cpp:710
1228
1249
msgid "Change the shape of the cursor"
1229
1250
msgstr "Voit valita kohdistimen muodon"
1231
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1019
1252
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1029
1232
1253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1233
#: rc.cpp:304 rc.cpp:701
1254
#: rc.cpp:310 rc.cpp:713
1234
1255
msgctxt "The shape of the cursor"
1236
1257
msgstr "Palikka"
1238
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1024
1259
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1034
1239
1260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1240
#: rc.cpp:307 rc.cpp:704
1261
#: rc.cpp:313 rc.cpp:716
1241
1262
msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
1243
1264
msgstr "I-palkki"
1245
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1029
1266
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1039
1246
1267
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1247
#: rc.cpp:310 rc.cpp:707
1268
#: rc.cpp:316 rc.cpp:719
1248
1269
msgctxt "The shape of the cursor"
1249
1270
msgid "Underline"
1250
1271
msgstr "Alaviiva"
1252
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1058
1273
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1068
1253
1274
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1254
#: rc.cpp:313 rc.cpp:710
1275
#: rc.cpp:319 rc.cpp:722
1255
1276
msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
1256
1277
msgstr "Asettaa kohdistimen värin vastaamaan sen alla olevan merkin väriä"
1258
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1061
1279
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1071
1259
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1260
#: rc.cpp:316 rc.cpp:713
1281
#: rc.cpp:322 rc.cpp:725
1261
1282
msgid "Set cursor color to match current character"
1262
1283
msgstr "Kohdistimen väri vastaa nykyistä merkkiä"
1264
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1076
1285
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1086
1265
1286
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1266
#: rc.cpp:319 rc.cpp:716
1287
#: rc.cpp:325 rc.cpp:728
1267
1288
msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
1268
1289
msgstr "Asettaa kohdistimen käyttämään kiinteää väriä"
1270
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1079
1291
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1089
1271
1292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1272
#: rc.cpp:322 rc.cpp:719
1293
#: rc.cpp:328 rc.cpp:731
1273
1294
msgid "Custom cursor color:"
1274
1295
msgstr "Kiinteä väri:"
1276
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1092
1297
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1102
1277
1298
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
1278
#: rc.cpp:325 rc.cpp:722
1299
#: rc.cpp:331 rc.cpp:734
1279
1300
msgid "Select the color used to draw the cursor"
1280
1301
msgstr "Valitse osoittimen piirtämiseen käytetty väri"
1282
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1120
1303
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1130
1283
1304
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1284
#: rc.cpp:328 rc.cpp:725
1305
#: rc.cpp:334 rc.cpp:737
1285
1306
msgid "Encoding"
1286
1307
msgstr "Merkistö"
1288
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1129
1309
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1139
1289
1310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1290
#: rc.cpp:331 rc.cpp:728
1311
#: rc.cpp:337 rc.cpp:740
1291
1312
msgid "Default character encoding:"
1292
1313
msgstr "Oletusmerkistökoodaus:"
1294
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1149
1315
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1159
1295
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton)
1296
#: rc.cpp:335 rc.cpp:732
1317
#: rc.cpp:341 rc.cpp:744
1300
1321
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
1301
1322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
1302
#: rc.cpp:341 rc.cpp:750
1323
#: rc.cpp:347 rc.cpp:762
1306
1327
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
1307
1328
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1308
#: rc.cpp:347 rc.cpp:756
1329
#: rc.cpp:353 rc.cpp:768
1309
1330
msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
1310
1331
msgid "Test Area"
1311
1332
msgstr "Kokeilukenttä"
1313
1334
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
1314
1335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1315
#: rc.cpp:350 rc.cpp:759
1336
#: rc.cpp:356 rc.cpp:771
1317
1338
msgstr "Syöte:"
1319
1340
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
1320
1341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1321
#: rc.cpp:353 rc.cpp:762
1342
#: rc.cpp:359 rc.cpp:774
1322
1343
msgid "Output:"
1323
1344
msgstr "Tuloste:"
1325
1346
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:28
1326
1347
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSessionButton)
1327
#: rc.cpp:356 rc.cpp:792
1348
#: rc.cpp:362 rc.cpp:804
1328
1349
msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
1329
1350
msgstr "Luo uuden profiilin valitun profiilin pohjalta"
1331
1352
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:31
1332
1353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSessionButton)
1333
#: rc.cpp:359 rc.cpp:795
1354
#: rc.cpp:365 rc.cpp:807
1334
1355
msgid "New Profile..."
1335
1356
msgstr "Uusi..."
1337
1358
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:41
1338
1359
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSessionButton)
1339
#: rc.cpp:362 rc.cpp:798
1360
#: rc.cpp:368 rc.cpp:810
1340
1361
msgid "Edit the selected profile(s)"
1341
1362
msgstr "Muokkaa valittua profiilia"
1343
1364
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:44
1344
1365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editSessionButton)
1345
#: rc.cpp:365 rc.cpp:801
1366
#: rc.cpp:371 rc.cpp:813
1346
1367
msgid "Edit Profile..."
1347
1368
msgstr "Muokkaa..."
1349
1370
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:54
1350
1371
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1351
#: rc.cpp:368 rc.cpp:804
1372
#: rc.cpp:374 rc.cpp:816
1352
1373
msgid "Delete the selected profile(s)"
1353
1374
msgstr "Poistaa valitun profiilin"
1355
1376
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:57
1356
1377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1357
#: rc.cpp:371 rc.cpp:807
1378
#: rc.cpp:377 rc.cpp:819
1358
1379
msgid "Delete Profile"
1359
1380
msgstr "Poista"
1361
1382
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:67
1362
1383
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1363
#: rc.cpp:374 rc.cpp:810
1384
#: rc.cpp:380 rc.cpp:822
1364
1385
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
1365
1386
msgstr "Asettaa valitun profiilin oletusprofiiliksi uusille pääteistunnoille"
1367
1388
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:70
1368
1389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1369
#: rc.cpp:377 rc.cpp:813
1390
#: rc.cpp:383 rc.cpp:825
1370
1391
msgid "Set as Default"
1371
1392
msgstr "Aseta oletusprofiiliksi"
1373
1394
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:80
1374
1395
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveUpButton)
1375
#: rc.cpp:380 rc.cpp:816
1396
#: rc.cpp:386 rc.cpp:828
1376
1397
msgid "Move the selected profile up in the menu list"
1377
1398
msgstr "Siirrä valittua profiilia ylemmäs valikon luettelossa"
1379
1400
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:83
1380
1401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
1381
#: rc.cpp:383 rc.cpp:819
1402
#: rc.cpp:389 rc.cpp:831
1382
1403
msgid "Move Up"
1383
1404
msgstr "Siirrä ylemmäs"
1385
1406
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:93
1386
1407
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDownButton)
1387
#: rc.cpp:386 rc.cpp:822
1408
#: rc.cpp:392 rc.cpp:834
1388
1409
msgid "Move the selected profile down in the menu list"
1389
1410
msgstr "Siirrä valittua profiilia alemmas valikon luettelossa"
1391
1412
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:96
1392
1413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
1393
#: rc.cpp:389 rc.cpp:825
1414
#: rc.cpp:395 rc.cpp:837
1394
1415
msgid "Move Down"
1395
1416
msgstr "Siirrä alemmas"
1397
1418
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:25
1398
1419
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RemoteConnectionDialog)
1399
#: rc.cpp:392 rc.cpp:765
1420
#: rc.cpp:398 rc.cpp:777
1400
1421
msgid "Remote Connection"
1401
1422
msgstr "Etäyhteys"
1403
1424
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:31
1404
1425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
1405
#: rc.cpp:395 rc.cpp:768
1426
#: rc.cpp:401 rc.cpp:780
1409
1430
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:41
1410
1431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
1411
#: rc.cpp:398 rc.cpp:771
1432
#: rc.cpp:404 rc.cpp:783
1413
1434
msgstr "Käyttäjä:"
1415
1436
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:58
1416
1437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, lookupHostButton)
1417
#: rc.cpp:401 rc.cpp:774
1438
#: rc.cpp:407 rc.cpp:786
1418
1439
msgid "Lookup..."
1419
1440
msgstr "Hae..."
1421
1442
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:65
1422
1443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serviceLabel)
1423
#: rc.cpp:404 rc.cpp:777
1444
#: rc.cpp:410 rc.cpp:789
1424
1445
msgid "Service:"
1425
1446
msgstr "Palvelu:"
1427
1448
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:73
1428
1449
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1429
#: rc.cpp:407 rc.cpp:780
1450
#: rc.cpp:413 rc.cpp:792
1433
1454
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:78
1434
1455
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1435
#: rc.cpp:410 rc.cpp:783
1456
#: rc.cpp:416 rc.cpp:795
1436
1457
msgid "Secure FTP"
1439
1460
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:86
1440
1461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel)
1441
#: rc.cpp:413 rc.cpp:786
1462
#: rc.cpp:419 rc.cpp:798
1442
1463
msgid "Background color:"
1443
1464
msgstr "Taustaväri:"
1445
1466
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:96
1446
1467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveAsCustomCheckBox)
1447
#: rc.cpp:416 rc.cpp:789
1468
#: rc.cpp:422 rc.cpp:801
1448
1469
msgid "Save as custom session"
1449
1470
msgstr "Tallenna mukautettuna istuntona"
1452
1473
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1453
1474
msgid "Your names"
1454
1475
msgstr "Teemu Rytilahti"
1457
1478
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1458
1479
msgid "Your emails"
1459
1480
msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org"
1461
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:42
1482
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:14
1483
#. i18n: ectx: Menu (edit-copy-input-to)
1486
#| msgid "Copy Input To..."
1487
msgid "Copy Input To"
1488
msgstr "Kopioi syöte..."
1490
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:47
1462
1491
#. i18n: ectx: Menu (debug)
1465
1494
msgstr "Vianjäljitys"
1467
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:61
1496
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:66
1468
1497
#. i18n: ectx: Menu (change-profile)
1469
1498
#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:26
1470
1499
#. i18n: ectx: Menu (change-profile)
1471
#: rc.cpp:840 rc.cpp:846
1500
#: rc.cpp:855 rc.cpp:861
1472
1501
msgid "&Change Profile"
1473
1502
msgstr "&Vaihda profiilia"
1475
1504
#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:8
1476
1505
#. i18n: ectx: Menu (history)
1478
1507
msgid "S&crollback"
1479
1508
msgstr "&Rivihistoria"
1481
1510
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:5
1482
1511
#. i18n: ectx: Menu (file)
1485
1514
msgstr "Tiedosto"
1487
1516
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:15
1488
1517
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1491
1520
msgstr "Muokkaa"
1493
1522
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:18
1494
1523
#. i18n: ectx: Menu (history)
1496
1525
msgid "Scrollback"
1497
1526
msgstr "Rivihistoria"
1499
1528
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:21
1500
1529
#. i18n: ectx: Menu (view)
1503
1532
msgstr "Näkymä"
1505
1534
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:22
1506
1535
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
1508
1537
msgid "Split View"
1509
1538
msgstr "Jaettu näkymä"
1511
1540
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:40
1512
1541
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1514
1543
msgid "Settings"
1515
1544
msgstr "Asetukset"
1517
1546
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:47
1518
1547
#. i18n: ectx: Menu (help)
1572
1601
msgid "DEC VT420 Terminal"
1573
1602
msgstr "DEC VT420 -pääte"
1575
#: SessionController.cpp:376
1604
#: SessionController.cpp:278
1605
msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: "
1608
#: SessionController.cpp:396
1576
1609
msgid "&Close Tab"
1577
1610
msgstr "&Sulje välilehti"
1579
#: SessionController.cpp:382
1580
msgid "Open Browser Here"
1581
msgstr "Avaa tiedostoselain"
1612
#: SessionController.cpp:402
1613
msgid "Open File Manager"
1583
#: SessionController.cpp:389
1616
#: SessionController.cpp:409
1585
1618
msgstr "&Kopioi"
1587
#: SessionController.cpp:393
1620
#: SessionController.cpp:413
1589
1622
msgstr "&Liitä"
1591
#: SessionController.cpp:406
1624
#: SessionController.cpp:426
1592
1625
msgid "Paste Selection"
1593
1626
msgstr "Liitä hiirivalinnan sisältö"
1595
#: SessionController.cpp:412
1628
#: SessionController.cpp:432
1596
1629
msgid "&Rename Tab..."
1597
1630
msgstr "&Nimeä välilehti..."
1599
#: SessionController.cpp:418
1600
msgid "Copy Input To..."
1601
msgstr "Kopioi syöte..."
1603
#: SessionController.cpp:423
1604
msgid "C&lear Display"
1605
msgstr "&Tyhjennä näkymä"
1607
#: SessionController.cpp:428
1632
#: SessionController.cpp:439
1633
msgid "&All Tabs in Current Window"
1636
#: SessionController.cpp:446
1638
#| msgid "&Rename Tab..."
1639
msgid "&Select Tabs..."
1640
msgstr "&Nimeä välilehti..."
1642
#: SessionController.cpp:453
1646
#: SessionController.cpp:460
1608
1647
msgid "Clear && Reset"
1609
1648
msgstr "Tyhjennä ja alusta näkymä"
1611
#: SessionController.cpp:433
1650
#: SessionController.cpp:465
1651
msgid "&ZModem Upload..."
1654
#: SessionController.cpp:471
1612
1655
msgid "Monitor for &Activity"
1613
1656
msgstr "&Aktiviteettimonitori"
1615
#: SessionController.cpp:438
1658
#: SessionController.cpp:476
1616
1659
msgid "Monitor for &Silence"
1617
1660
msgstr "&Hiljaisuusmonitori"
1619
#: SessionController.cpp:444
1662
#: SessionController.cpp:482
1620
1663
msgid "Character Encoding"
1621
1664
msgstr "Merkistökoodaus"
1623
#: SessionController.cpp:451
1666
#: SessionController.cpp:489
1624
1667
msgid "Increase Text Size"
1625
1668
msgstr "Kasvata tekstin kokoa"
1627
#: SessionController.cpp:457
1670
#: SessionController.cpp:495
1628
1671
msgid "Decrease Text Size"
1629
1672
msgstr "Pienennä tekstin kokoa"
1631
#: SessionController.cpp:463
1674
#: SessionController.cpp:501
1632
1675
msgid "Search Output..."
1633
1676
msgstr "Etsi tulosteesta..."
1635
#: SessionController.cpp:472
1678
#: SessionController.cpp:510
1636
1679
msgid "Find Next"
1637
1680
msgstr "Etsi seuraava"
1639
#: SessionController.cpp:479
1682
#: SessionController.cpp:517
1640
1683
msgid "Find Previous"
1641
1684
msgstr "Etsi edellinen"
1643
#: SessionController.cpp:485
1686
#: SessionController.cpp:523
1644
1687
msgid "Save Output..."
1645
1688
msgstr "Tallenna rivihistoria"
1647
#: SessionController.cpp:495
1648
msgid "Clear Scrollback"
1649
msgstr "Tyhjennä rivihistoria"
1651
#: SessionController.cpp:499
1690
#: SessionController.cpp:533
1652
1691
msgid "Clear Scrollback && Reset"
1653
1692
msgstr "Tyhjennä rivihistoria ja alusta näkymä"
1655
#: SessionController.cpp:505
1694
#: SessionController.cpp:539
1656
1695
msgid "Edit Current Profile..."
1657
1696
msgstr "Muokkaa nykyistä profiilia..."
1659
#: SessionController.cpp:509
1698
#: SessionController.cpp:543
1660
1699
msgid "Change Profile"
1661
1700
msgstr "Vaihda profiilia"
1663
#: SessionController.cpp:549
1702
#: SessionController.cpp:583
1664
1703
msgid "Rename Tab"
1665
1704
msgstr "Nimeä välilehti"
1667
#: SessionController.cpp:550
1706
#: SessionController.cpp:584
1668
1707
msgid "Enter new tab text:"
1669
1708
msgstr "Uusi nimi"
1671
#: SessionController.cpp:593
1710
#: SessionController.cpp:627
1673
1712
"A program is currently running in this session. Are you sure you want to "
1675
1714
msgstr "Ohjelma on käynnissä tässä istunnossa. Haluatko sulkea sen?"
1677
#: SessionController.cpp:596
1716
#: SessionController.cpp:630
1680
1719
"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you "