~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kabc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:50 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185450-br0motsq9kv0k873
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kabc\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:53+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 06:16+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 17:00+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
14
14
"Language-Team: Suomi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
144
144
msgstr "Kotiosoitteen katuosoite"
145
145
 
146
146
#: addressee.cpp:513
 
147
#, fuzzy
 
148
#| msgid "Post Office Box"
 
149
msgid "Home Address Post Office Box"
 
150
msgstr "PL"
 
151
 
 
152
#: addressee.cpp:519
147
153
msgid "Home Address City"
148
154
msgstr "Kotiosoitteen kaupunki"
149
155
 
150
 
#: addressee.cpp:519
 
156
#: addressee.cpp:525
151
157
msgid "Home Address State"
152
158
msgstr "Kotiosoitteen osavaltio"
153
159
 
154
 
#: addressee.cpp:525
 
160
#: addressee.cpp:531
155
161
msgid "Home Address Zip Code"
156
162
msgstr "Kotiosoitteen postinumero"
157
163
 
158
 
#: addressee.cpp:531
 
164
#: addressee.cpp:537
159
165
msgid "Home Address Country"
160
166
msgstr "Kotiosoitteen maa"
161
167
 
162
 
#: addressee.cpp:537
 
168
#: addressee.cpp:543
163
169
msgid "Home Address Label"
164
170
msgstr ""
165
171
 
166
 
#: addressee.cpp:543
 
172
#: addressee.cpp:549
167
173
msgid "Business Address Street"
168
174
msgstr "Työosoitteen katuosoite"
169
175
 
170
 
#: addressee.cpp:549
 
176
#: addressee.cpp:555
 
177
#, fuzzy
 
178
#| msgid "Business Address State"
 
179
msgid "Business Address Post Office Box"
 
180
msgstr "Työosoitteen osavaltio"
 
181
 
 
182
#: addressee.cpp:561
171
183
msgid "Business Address City"
172
184
msgstr "Työosoitteen kaupunki"
173
185
 
174
 
#: addressee.cpp:555
 
186
#: addressee.cpp:567
175
187
msgid "Business Address State"
176
188
msgstr "Työosoitteen osavaltio"
177
189
 
178
 
#: addressee.cpp:561
 
190
#: addressee.cpp:573
179
191
msgid "Business Address Zip Code"
180
192
msgstr "Työosoitteen postinumero"
181
193
 
182
 
#: addressee.cpp:567
 
194
#: addressee.cpp:579
183
195
msgid "Business Address Country"
184
196
msgstr "Työosoitteen maa"
185
197
 
186
 
#: addressee.cpp:573
 
198
#: addressee.cpp:585
187
199
msgid "Business Address Label"
188
200
msgstr ""
189
201
 
190
 
#: addressee.cpp:579
 
202
#: addressee.cpp:591
191
203
msgid "Home Phone"
192
204
msgstr "Kotipuhelin"
193
205
 
194
 
#: addressee.cpp:585
 
206
#: addressee.cpp:597
195
207
msgid "Business Phone"
196
208
msgstr "Työpuhelin"
197
209
 
198
 
#: addressee.cpp:591
 
210
#: addressee.cpp:603
199
211
msgid "Mobile Phone"
200
212
msgstr "Matkapuhelin"
201
213
 
202
 
#: addressee.cpp:597 phonenumber.cpp:228
 
214
#: addressee.cpp:609 phonenumber.cpp:228
203
215
msgid "Home Fax"
204
216
msgstr "Kotifaksi"
205
217
 
206
 
#: addressee.cpp:603
 
218
#: addressee.cpp:615
207
219
msgid "Business Fax"
208
220
msgstr "Työfaksi"
209
221
 
210
 
#: addressee.cpp:609
 
222
#: addressee.cpp:621
211
223
msgid "Car Phone"
212
224
msgstr "Autopuhelin"
213
225
 
214
 
#: addressee.cpp:615 phonenumber.cpp:219
 
226
#: addressee.cpp:627 phonenumber.cpp:219
215
227
msgid "ISDN"
216
228
msgstr "ISDN"
217
229
 
218
 
#: addressee.cpp:621 phonenumber.cpp:225
 
230
#: addressee.cpp:633 phonenumber.cpp:225
219
231
msgid "Pager"
220
232
msgstr "Hakulaite"
221
233
 
222
 
#: addressee.cpp:627
 
234
#: addressee.cpp:639
223
235
msgid "Email Address"
224
236
msgstr "Sähköpostiosoite"
225
237
 
226
 
#: addressee.cpp:645
 
238
#: addressee.cpp:657
227
239
msgid "Mail Client"
228
240
msgstr "Postiohjelma"
229
241
 
230
 
#: addressee.cpp:663
 
242
#: addressee.cpp:675
231
243
msgid "Time Zone"
232
244
msgstr "Aikavyöhyke"
233
245
 
234
 
#: addressee.cpp:681
 
246
#: addressee.cpp:693
235
247
msgid "Geographic Position"
236
248
msgstr "Maantieteellinen sijainti"
237
249
 
238
 
#: addressee.cpp:699
 
250
#: addressee.cpp:711
239
251
msgctxt "a person's title"
240
252
msgid "Title"
241
253
msgstr "Ammatti"
242
254
 
243
 
#: addressee.cpp:717
 
255
#: addressee.cpp:729
244
256
msgctxt "of a person in an organization"
245
257
msgid "Role"
246
258
msgstr "Työnkuva"
247
259
 
248
 
#: addressee.cpp:735 field.cpp:217
 
260
#: addressee.cpp:747 field.cpp:223
249
261
msgid "Organization"
250
262
msgstr "Organisaatio"
251
263
 
252
 
#: addressee.cpp:753
 
264
#: addressee.cpp:765
253
265
msgid "Department"
254
266
msgstr "Osasto"
255
267
 
256
 
#: addressee.cpp:771
 
268
#: addressee.cpp:783
257
269
msgid "Note"
258
270
msgstr "Huomautukset"
259
271
 
260
 
#: addressee.cpp:789
 
272
#: addressee.cpp:801
261
273
msgid "Product Identifier"
262
274
msgstr "Tuotteen tunniste"
263
275
 
264
 
#: addressee.cpp:807
 
276
#: addressee.cpp:819
265
277
msgid "Revision Date"
266
278
msgstr ""
267
279
 
268
 
#: addressee.cpp:825
 
280
#: addressee.cpp:837
269
281
msgid "Sort String"
270
282
msgstr "Lajittelujono"
271
283
 
272
 
#: addressee.cpp:843
 
284
#: addressee.cpp:855
273
285
msgid "Homepage"
274
286
msgstr "Kotisivu"
275
287
 
276
 
#: addressee.cpp:861
 
288
#: addressee.cpp:873
277
289
msgid "Security Class"
278
290
msgstr "Turvallisuusluokitus"
279
291
 
280
 
#: addressee.cpp:879
 
292
#: addressee.cpp:891
281
293
msgid "Logo"
282
294
msgstr "Logo"
283
295
 
284
 
#: addressee.cpp:897
 
296
#: addressee.cpp:909
285
297
msgid "Photo"
286
298
msgstr "Valokuva"
287
299
 
288
 
#: addressee.cpp:915
 
300
#: addressee.cpp:927
289
301
msgid "Sound"
290
302
msgstr "Äänitiedosto"
291
303
 
294
306
msgid "Select Addressee"
295
307
msgstr "Valitse vastaanottaja"
296
308
 
297
 
#: addresseedialog.cpp:122 addresseedialog.cpp:156
298
 
#: distributionlistdialog.cpp:235 distributionlistdialog.cpp:251
 
309
#: addresseedialog.cpp:122 addresseedialog.cpp:155
 
310
#: distributionlistdialog.cpp:234 distributionlistdialog.cpp:250
299
311
msgctxt "@title:column addressee name"
300
312
msgid "Name"
301
313
msgstr "Nimi"
302
314
 
303
 
#: addresseedialog.cpp:123 addresseedialog.cpp:157
 
315
#: addresseedialog.cpp:123 addresseedialog.cpp:156
304
316
msgctxt "@title:column addressee email"
305
317
msgid "Email"
306
318
msgstr "Sähköposti"
307
319
 
308
 
#: addresseedialog.cpp:147
 
320
#: addresseedialog.cpp:146
309
321
msgctxt "@title:group selected addressees"
310
322
msgid "Selected"
311
323
msgstr "Valittu"
312
324
 
313
 
#: addresseedialog.cpp:164
 
325
#: addresseedialog.cpp:163
314
326
msgctxt "@action:button unselect addressee"
315
327
msgid "Unselect"
316
328
msgstr "Poista valinta"
381
393
msgid "No"
382
394
msgstr "Ei"
383
395
 
384
 
#: distributionlistdialog.cpp:210
 
396
#: distributionlistdialog.cpp:209
385
397
msgid "New List..."
386
398
msgstr "Uusi luettelo..."
387
399
 
388
 
#: distributionlistdialog.cpp:214
 
400
#: distributionlistdialog.cpp:213
389
401
msgid "Rename List..."
390
402
msgstr "Nimeä luettelo uudestaan..."
391
403
 
392
 
#: distributionlistdialog.cpp:218
 
404
#: distributionlistdialog.cpp:217
393
405
msgid "Remove List"
394
406
msgstr "Poista luettelo"
395
407
 
396
 
#: distributionlistdialog.cpp:226
 
408
#: distributionlistdialog.cpp:225
397
409
msgid "Available addresses:"
398
410
msgstr "Tarjolla olevat osoitteet:"
399
411
 
400
 
#: distributionlistdialog.cpp:236
 
412
#: distributionlistdialog.cpp:235
401
413
msgctxt "@title:column addressee preferred email"
402
414
msgid "Preferred Email"
403
415
msgstr "Ensisijainen sähköposti"
404
416
 
405
 
#: distributionlistdialog.cpp:244
 
417
#: distributionlistdialog.cpp:243
406
418
msgid "Add Entry"
407
419
msgstr "Lisää"
408
420
 
 
421
#: distributionlistdialog.cpp:251
 
422
msgctxt "@title:column addressee preferred email"
 
423
msgid "Email"
 
424
msgstr "Sähköposti"
 
425
 
409
426
#: distributionlistdialog.cpp:252
410
 
msgctxt "@title:column addressee preferred email"
411
 
msgid "Email"
412
 
msgstr "Sähköposti"
413
 
 
414
 
#: distributionlistdialog.cpp:253
415
427
msgctxt "@title:column use preferred email"
416
428
msgid "Use Preferred"
417
429
msgstr "Käytä ensisijaista"
418
430
 
419
 
#: distributionlistdialog.cpp:259
 
431
#: distributionlistdialog.cpp:258
420
432
msgid "Change Email..."
421
433
msgstr "Muuta sähköpostia..."
422
434
 
423
 
#: distributionlistdialog.cpp:263
 
435
#: distributionlistdialog.cpp:262
424
436
msgid "Remove Entry"
425
437
msgstr "Poista"
426
438
 
427
 
#: distributionlistdialog.cpp:294
 
439
#: distributionlistdialog.cpp:293
428
440
msgid "New Distribution List"
429
441
msgstr "Uusi jakeluluettelo"
430
442
 
431
 
#: distributionlistdialog.cpp:295
 
443
#: distributionlistdialog.cpp:294
432
444
msgid "Please enter &name:"
433
445
msgstr "Syötä &nimi:"
434
446
 
435
 
#: distributionlistdialog.cpp:314
 
447
#: distributionlistdialog.cpp:313
436
448
msgid "Distribution List"
437
449
msgstr "Jakeluluettelo"
438
450
 
439
 
#: distributionlistdialog.cpp:315
 
451
#: distributionlistdialog.cpp:314
440
452
msgid "Please change &name:"
441
453
msgstr "Muuta &nimeä:"
442
454
 
443
 
#: distributionlistdialog.cpp:336
 
455
#: distributionlistdialog.cpp:335
444
456
#, kde-format
445
457
msgid "Delete distribution list '%1'?"
446
458
msgstr "Poistetaanko jakeluluettelo ”%1”?"
447
459
 
448
 
#: distributionlistdialog.cpp:421
 
460
#: distributionlistdialog.cpp:420
449
461
msgid "Selected addressees:"
450
462
msgstr "Valitut vastaanottajat:"
451
463
 
452
 
#: distributionlistdialog.cpp:423
 
464
#: distributionlistdialog.cpp:422
453
465
#, kde-format
454
466
msgid "Selected addresses in '%1':"
455
467
msgstr "Valitut vastaanottajat luettelosta ”%1”:"
459
471
msgid "No"
460
472
msgstr "Ei"
461
473
 
462
 
#: field.cpp:194
 
474
#: field.cpp:200
463
475
msgid "Unknown Field"
464
476
msgstr "Tuntematon kenttä"
465
477
 
466
 
#: field.cpp:207
 
478
#: field.cpp:213
467
479
msgid "All"
468
480
msgstr "Kaikki"
469
481
 
470
 
#: field.cpp:209
 
482
#: field.cpp:215
471
483
msgid "Frequent"
472
484
msgstr ""
473
485
 
474
 
#: field.cpp:211
 
486
#: field.cpp:217
475
487
msgctxt "street/postal"
476
488
msgid "Address"
477
489
msgstr "Osoite"
478
490
 
479
 
#: field.cpp:213
 
491
#: field.cpp:219
480
492
msgid "Email"
481
493
msgstr "Sähköposti"
482
494
 
483
 
#: field.cpp:215
 
495
#: field.cpp:221
484
496
msgid "Personal"
485
497
msgstr "Henkilökohtainen"
486
498
 
487
 
#: field.cpp:219
 
499
#: field.cpp:225
488
500
msgid "Custom"
489
501
msgstr "Oma"
490
502
 
491
 
#: field.cpp:221
 
503
#: field.cpp:227
492
504
msgid "Undefined"
493
505
msgstr "Määrittämätön"
494
506
 
663
675
msgid "Unknown type"
664
676
msgstr "Tuntematon tyyppi"
665
677
 
666
 
#: stdaddressbook.cpp:171
 
678
#: stdaddressbook.cpp:152
 
679
#, fuzzy, kde-format
 
680
#| msgid "Unable to load resource '%1'"
 
681
msgid "Unable to open resource '%1'."
 
682
msgstr "Tietolähdettä %1 ei voitu ladata"
 
683
 
 
684
#: stdaddressbook.cpp:170
667
685
msgid "Default Address Book"
668
686
msgstr "Oletusosoitekirja"
669
687
 
670
 
#: stdaddressbook.cpp:199
 
688
#: stdaddressbook.cpp:198
671
689
#, kde-format
672
690
msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
673
691
msgstr "Tietolähdettä ”%1” ei kyetä tallentamaan. Se on lukittu."