~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdetoys/kteatime.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:50 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185450-br0motsq9kv0k873
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kteatime\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-24 11:15+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 06:54+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 22:06+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Juuso Helmijoki <juuso.helmijoki@nettihemi.net>\n"
14
14
"Language-Team:  <fi@li.org>\n"
30
30
 
31
31
#. i18n: file: src/timeedit.ui:14
32
32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget)
33
 
#: rc.cpp:5 src/main.cpp:65 src/timeedit.cpp:42 src/timeedit.cpp:106
34
 
#: src/tea.h:38
 
33
#: rc.cpp:5 src/main.cpp:68 src/tea.cpp:41 src/timeedit.cpp:52
 
34
#: src/timeedit.cpp:112
35
35
msgid "Anonymous Tea"
36
36
msgstr "Anonyymi tee"
37
37
 
71
71
 
72
72
#. i18n: file: src/settings.ui:128
73
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
74
 
#: rc.cpp:27 src/tealistmodel.cpp:102
 
74
#: rc.cpp:27 src/tealistmodel.cpp:113
75
75
msgid "Name"
76
76
msgstr "Nimi"
77
77
 
78
78
#. i18n: file: src/settings.ui:142
79
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
80
 
#: rc.cpp:30 src/tealistmodel.cpp:102
 
80
#: rc.cpp:30 src/tealistmodel.cpp:113
81
81
msgid "Time"
82
82
msgstr "Aika"
83
83
 
123
123
msgid "Visualize progress in icon tray"
124
124
msgstr "Näytä edistyminen järjestelmätarjoittimen kuvakkeessa"
125
125
 
126
 
#: src/main.cpp:34
 
126
#: src/main.cpp:36
 
127
msgid "KTeaTime"
 
128
msgstr "KTeaTime"
 
129
 
 
130
#: src/main.cpp:37
127
131
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea."
128
132
msgstr "Työkalu teekupin keittämiseen"
129
133
 
130
 
#: src/main.cpp:40
131
 
msgid "KTeaTime"
132
 
msgstr "KTeaTime"
133
 
 
134
 
#: src/main.cpp:41
 
134
#: src/main.cpp:39
 
135
#, fuzzy
 
136
#| msgid ""
 
137
#| "(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
 
138
#| "(c) 2002-2003, Martin Willers\n"
 
139
#| "(c) 2007, Stefan Böhmann"
135
140
msgid ""
136
141
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
137
 
"(c) 2002-2003, Martin Willers\n"
138
 
"(c) 2007, Stefan Böhmann"
 
142
" (c) 2002-2003, Martin Willers\n"
 
143
" (c) 2007-2009, Stefan Böhmann"
139
144
msgstr ""
140
145
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
141
146
"(c) 2002-2003, Martin Willers\n"
142
147
"(c) 2007, Stefan Böhmann"
143
148
 
144
 
#: src/main.cpp:42
 
149
#: src/main.cpp:45
145
150
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
146
151
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
147
152
 
148
 
#: src/main.cpp:43
 
153
#: src/main.cpp:46
149
154
msgid "Martin Willers"
150
155
msgstr "Martin Willers"
151
156
 
152
 
#: src/main.cpp:44
 
157
#: src/main.cpp:47
153
158
msgid "Stefan Böhmann"
154
159
msgstr "Stefan Böhmann"
155
160
 
156
 
#: src/main.cpp:45
 
161
#: src/main.cpp:48
157
162
msgid "Daniel Teske"
158
163
msgstr "Daniel Teske"
159
164
 
160
 
#: src/main.cpp:45
 
165
#: src/main.cpp:48
161
166
msgid "Many patches"
162
167
msgstr "Useita korjauksia"
163
168
 
164
 
#: src/main.cpp:51
 
169
#: src/main.cpp:54
165
170
msgid "Start a new tea with this time."
166
171
msgstr "Aloita uuden teen keitto"
167
172
 
168
 
#: src/main.cpp:53
169
 
#, kde-format
170
 
msgid "Use this name instead of \"Anonymous Tea\" for the tea started with %1."
 
173
#: src/main.cpp:56
 
174
#, fuzzy, kde-format
 
175
#| msgid ""
 
176
#| "Use this name instead of \"Anonymous Tea\" for the tea started with %1."
 
177
msgid "Use this name for the tea started with %1."
171
178
msgstr "Käytä tätä nimeä \"Anonymous Tea\"  sijasta aloitettaessa %1."
172
179
 
173
 
#: src/settings.cpp:39
 
180
#: src/settings.cpp:50
174
181
msgid "Configure Tea Cooker"
175
182
msgstr "Teenkeittäjän asetukset"
176
183
 
177
 
#: src/settings.cpp:44
 
184
#: src/settings.cpp:55
178
185
msgid "Save changes and close dialog."
179
186
msgstr "Tallenna muutokset ja sulje"
180
187
 
181
 
#: src/settings.cpp:45
 
188
#: src/settings.cpp:56
182
189
msgid "Close dialog without saving changes."
183
190
msgstr "Sulje ilman tallentamista"
184
191
 
185
 
#: src/settings.cpp:46
 
192
#: src/settings.cpp:57
186
193
msgid "Show help page for this dialog."
187
194
msgstr "Näytä tämän ikkunan ohje."
188
195
 
189
 
#: src/settings.cpp:283
 
196
#: src/settings.cpp:91
190
197
#, fuzzy
191
198
#| msgid "seconds."
192
199
msgctxt "Auto hide popup after"
195
202
msgstr[0] "%1 sekuntia"
196
203
msgstr[1] "%1 sekuntia"
197
204
 
198
 
#: src/settings.cpp:284
 
205
#: src/settings.cpp:92
199
206
#, fuzzy
200
207
#| msgid "seconds."
201
208
msgctxt "Reminder every"
204
211
msgstr[0] "%1 sekuntia"
205
212
msgstr[1] "%1 sekuntia"
206
213
 
207
 
#: src/tea.cpp:32
 
214
#: src/tea.cpp:77
208
215
#, kde-format
209
216
msgid "%1 year"
210
217
msgid_plural "%1 years"
211
218
msgstr[0] "%1 vuosi"
212
219
msgstr[1] "%1 vuotta"
213
220
 
214
 
#: src/tea.cpp:33
 
221
#: src/tea.cpp:80
215
222
#, kde-format
216
223
msgid "%1 a"
217
224
msgid_plural "%1 a"
218
225
msgstr[0] "%1 sek"
219
226
msgstr[1] "%1 sek"
220
227
 
221
 
#: src/tea.cpp:38
 
228
#: src/tea.cpp:90
222
229
#, kde-format
223
230
msgid "%1 day"
224
231
msgid_plural "%1 days"
225
232
msgstr[0] "%1 päivä"
226
233
msgstr[1] "%1 päivää"
227
234
 
228
 
#: src/tea.cpp:39
 
235
#: src/tea.cpp:93
229
236
#, kde-format
230
237
msgid "%1 d"
231
238
msgid_plural "%1 d"
232
239
msgstr[0] "%1 p"
233
240
msgstr[1] "%1 p"
234
241
 
235
 
#: src/tea.cpp:44
 
242
#: src/tea.cpp:103
236
243
#, kde-format
237
244
msgid "%1 hour"
238
245
msgid_plural "%1 hours"
239
246
msgstr[0] "%1 tunti"
240
247
msgstr[1] "%1 tuntia"
241
248
 
242
 
#: src/tea.cpp:45
 
249
#: src/tea.cpp:106
243
250
#, kde-format
244
251
msgid "%1 h"
245
252
msgid_plural "%1 h"
246
253
msgstr[0] "%1 h"
247
254
msgstr[1] "%1 sek"
248
255
 
249
 
#: src/tea.cpp:50
 
256
#: src/tea.cpp:116
250
257
#, kde-format
251
258
msgid "%1 minute"
252
259
msgid_plural "%1 minutes"
253
260
msgstr[0] "%1 min"
254
261
msgstr[1] "%1 min"
255
262
 
256
 
#: src/tea.cpp:51
 
263
#: src/tea.cpp:119
257
264
#, kde-format
258
265
msgid "%1 min"
259
266
msgid_plural "%1 min"
260
267
msgstr[0] "%1 min"
261
268
msgstr[1] "%1 min"
262
269
 
263
 
#: src/tea.cpp:56
 
270
#: src/tea.cpp:129
264
271
#, kde-format
265
272
msgid "%1 second"
266
273
msgid_plural "%1 seconds"
267
274
msgstr[0] "%1 sekunti"
268
275
msgstr[1] "%1 sekunttia"
269
276
 
270
 
#: src/tea.cpp:57
 
277
#: src/tea.cpp:132
271
278
#, kde-format
272
279
msgid "%1 s"
273
280
msgid_plural "%1 s"
274
281
msgstr[0] "%1 sek"
275
282
msgstr[1] "%1 sek"
276
283
 
277
 
#: src/tealistmodel.cpp:72
 
284
#: src/tealistmodel.cpp:81
278
285
msgid " ("
279
286
msgstr "("
280
287
 
281
 
#: src/tealistmodel.cpp:74
 
288
#: src/tealistmodel.cpp:83
282
289
msgid ")"
283
290
msgstr ")"
284
291
 
285
 
#: src/tealistmodel.cpp:113
 
292
#: src/tealistmodel.cpp:126
286
293
msgid "Unnamed Tea"
287
294
msgstr "Nimeämätön tee"
288
295
 
289
 
#: src/timeedit.cpp:44
 
296
#: src/timeedit.cpp:54
290
297
msgid "Start a new anonymous tea with the time configured in this dialog."
291
298
msgstr "Aloita teen keitto syöttämällä keittoaika valintaikkunaan"
292
299
 
293
 
#: src/timeedit.cpp:45
 
300
#: src/timeedit.cpp:55
294
301
msgid "Close this dialog without starting a new tea."
295
302
msgstr "Sulje tämä ikkuna ilman uuden teen keiton aloitusta "
296
303
 
297
 
#: src/toplevel.cpp:58
 
304
#: src/toplevel.cpp:59
298
305
msgid "Unknown Tea"
299
306
msgstr "Tuntematon tee"
300
307
 
301
 
#: src/toplevel.cpp:64
 
308
#: src/toplevel.cpp:66
302
309
msgid "Black Tea"
303
310
msgstr "Musta tee"
304
311
 
305
 
#: src/toplevel.cpp:65
 
312
#: src/toplevel.cpp:67
306
313
msgid "Earl Grey"
307
314
msgstr "Earl Grey"
308
315
 
309
 
#: src/toplevel.cpp:66
 
316
#: src/toplevel.cpp:68
310
317
msgid "Fruit Tea"
311
318
msgstr "Hedelmätee"
312
319
 
313
 
#: src/toplevel.cpp:75
 
320
#: src/toplevel.cpp:77
314
321
msgid "&Stop"
315
322
msgstr "Lo&peta"
316
323
 
317
 
#: src/toplevel.cpp:80
 
324
#: src/toplevel.cpp:82
318
325
msgid "&Configure..."
319
326
msgstr "&Aseta..."
320
327
 
321
 
#: src/toplevel.cpp:83
 
328
#: src/toplevel.cpp:85
322
329
msgid "&Anonymous..."
323
330
msgstr "&Anonyymi..."
324
331
 
325
 
#: src/toplevel.cpp:134 src/toplevel.cpp:135 src/toplevel.cpp:251
 
332
#: src/toplevel.cpp:138 src/toplevel.cpp:139 src/toplevel.cpp:265
326
333
msgid "The Tea Cooker"
327
334
msgstr "Teenkeittäjä"
328
335
 
329
 
#: src/toplevel.cpp:134
 
336
#: src/toplevel.cpp:138
330
337
#, fuzzy
331
338
#| msgid "No running tea."
332
339
msgid "No steeping tea."
333
340
msgstr "Ei keitettävää teeä"
334
341
 
335
 
#: src/toplevel.cpp:179
 
342
#: src/toplevel.cpp:185
336
343
#, kde-format
337
344
msgctxt "%1 - name of the tea, %2 - the predefined time for the tea"
338
345
msgid "%1 (%2)"
339
346
msgstr ""
340
347
 
341
 
#: src/toplevel.cpp:256
 
348
#: src/toplevel.cpp:270
342
349
#, kde-format
343
350
msgid "%1 is now ready!"
344
351
msgstr "%1 on nyt valmis!"
345
352
 
346
 
#: src/toplevel.cpp:276
 
353
#: src/toplevel.cpp:293
347
354
#, kde-format
348
355
msgid "%1 is ready since %2!"
349
356
msgstr "%1 on ollut valmiina %2!"
350
357
 
351
 
#: src/toplevel.cpp:289 src/toplevel.cpp:290
 
358
#: src/toplevel.cpp:307 src/toplevel.cpp:308
352
359
#, kde-format
353
360
msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea"
354
361
msgid "%1 left for %2."