~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/kmix.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:50 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185450-br0motsq9kv0k873
Tags: 4:4.3.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kmix\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 07:13+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-12-11 06:08+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 12:23+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
14
14
"Language-Team:  <fi@li.org>\n"
37
37
msgid "Select the channel representing the master volume:"
38
38
msgstr "Valitse pää-äänenvoimakkuuden kanava."
39
39
 
40
 
#: dialogviewconfiguration.cpp:42 kmixprefdlg.cpp:41
 
40
#: dialogviewconfiguration.cpp:152 kmixprefdlg.cpp:41
41
41
msgid "Configure"
42
42
msgstr "Aseta"
43
43
 
44
 
#: dialogviewconfiguration.cpp:58
 
44
#: dialogviewconfiguration.cpp:167
45
45
msgid "Configuration of the channels."
46
46
msgstr "Kanavien asetukset"
47
47
 
48
 
#: dialogviewconfiguration.cpp:73
49
 
msgid "Show/Hide"
50
 
msgstr "Näytä/Piilota"
51
 
 
52
 
#: dialogviewconfiguration.cpp:75
53
 
msgid "Split"
54
 
msgstr "Jaa"
55
 
 
56
 
#: kmixapplet.cpp:94
57
 
msgid "Configure - Mixer Applet"
58
 
msgstr "Asetukset - Mixer-sovelma"
59
 
 
60
 
#: kmixapplet.cpp:162
61
 
msgid "KMix Panel Applet"
62
 
msgstr "KMix-paneelisovelma"
63
 
 
64
 
#: kmixapplet.cpp:163
65
 
msgid "Mini Sound Mixer Applet"
66
 
msgstr "Pienoismikseri"
67
 
 
68
 
#: kmixapplet.cpp:164
69
 
msgid ""
70
 
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
71
 
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
72
 
msgstr ""
73
 
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
74
 
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
75
 
 
76
 
#: kmixapplet.cpp:208
77
 
msgid "Select Mixer"
78
 
msgstr "Valitse mikseri"
79
 
 
80
 
#: kmixapplet.cpp:217
81
 
msgid ""
82
 
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
83
 
"program"
84
 
msgstr ""
85
 
"Tarkemmat tiedot tekijöistä löydät Ohje-valikosta kohdasta \"Tietoja "
86
 
"ohjelmasta KMix\"."
87
 
 
88
 
#: kmixapplet.cpp:321
89
 
msgid "Mixers"
90
 
msgstr "Mikserit"
91
 
 
92
 
#: kmixapplet.cpp:322
93
 
msgid "Available mixers:"
 
48
#: dialogviewconfiguration.cpp:228
 
49
#, fuzzy
 
50
#| msgid "Available mixers:"
 
51
msgid "Available channels"
94
52
msgstr "Käytettävissä olevat mikserit:"
95
53
 
96
 
#: kmixapplet.cpp:328
97
 
msgid "Invalid mixer entered."
98
 
msgstr "Viallinen mikseri."
 
54
#: dialogviewconfiguration.cpp:232
 
55
msgid "Visible channels"
 
56
msgstr ""
99
57
 
100
 
#: kmix.cpp:119
 
58
#: kmix.cpp:122
101
59
msgid "Hardware &Information"
102
60
msgstr "&Laitteistotietoja"
103
61
 
104
 
#: kmix.cpp:122 kmixdockwidget.cpp:382
 
62
#: kmix.cpp:125 kmixdockwidget.cpp:382
105
63
msgid "Hide Mixer Window"
106
64
msgstr "Piilota mikseri-ikkuna"
107
65
 
108
 
#: kmix.cpp:126
 
66
#: kmix.cpp:129
109
67
#, fuzzy
110
68
#| msgid "Configure &Channels"
111
69
msgid "Configure &Channels..."
112
70
msgstr "Aseta &kanavat"
113
71
 
114
 
#: kmix.cpp:130 mdwslider.cpp:111
 
72
#: kmix.cpp:132 kmixdockwidget.cpp:103
 
73
msgid "Select Master Channel..."
 
74
msgstr "Valitse pääkanava..."
 
75
 
 
76
#: kmix.cpp:136 mdwslider.cpp:111
115
77
msgid "Increase Volume"
116
78
msgstr "Lisää laitteen äänenvoimakkuutta"
117
79
 
118
 
#: kmix.cpp:135 mdwslider.cpp:122
 
80
#: kmix.cpp:141 mdwslider.cpp:122
119
81
msgid "Decrease Volume"
120
82
msgstr "Laske laitteen äänenvoimakkuutta"
121
83
 
122
 
#: kmix.cpp:140 mdwslider.cpp:365
 
84
#: kmix.cpp:146 mdwslider.cpp:365
123
85
msgid "Mute"
124
86
msgstr "Vaimenna"
125
87
 
126
 
#: kmix.cpp:493
 
88
#: kmix.cpp:494
127
89
#, kde-format
128
90
msgid ""
129
91
"The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to "
130
92
"control %1 on card %2."
131
93
msgstr ""
132
94
 
133
 
#: kmix.cpp:502
 
95
#: kmix.cpp:503
134
96
msgid "The last soundcard was unplugged."
135
97
msgstr ""
136
98
 
137
 
#: kmix.cpp:781
 
99
#: kmix.cpp:772
138
100
msgid "Mixer Hardware Information"
139
101
msgstr "Mikserin laitteistotietoja"
140
102
 
166
128
msgid "M&ute"
167
129
msgstr "&Vaimennettu"
168
130
 
169
 
#: kmixdockwidget.cpp:104
170
 
msgid "Select Master Channel..."
171
 
msgstr "Valitse pääkanava..."
172
 
 
173
 
#: kmixdockwidget.cpp:193
 
131
#: kmixdockwidget.cpp:191
174
132
msgid "Mixer cannot be found"
175
133
msgstr "Mikseriä ei löydy"
176
134
 
177
 
#: kmixdockwidget.cpp:213
 
135
#: kmixdockwidget.cpp:211
178
136
#, kde-format
179
137
msgid "Volume at %1%"
180
138
msgstr "Äänenvoimakkuus %1%"
181
139
 
182
 
#: kmixdockwidget.cpp:215
 
140
#: kmixdockwidget.cpp:213
183
141
msgid " (Muted)"
184
142
msgstr " (Vaimennettu)"
185
143
 
429
387
"Tarkista, että äänikortti on asennettu ja\n"
430
388
"sen ajuri on ladattu.\n"
431
389
 
432
 
#: mixer_backend.cpp:183
 
390
#: mixer_backend.cpp:186
433
391
msgid ""
434
392
"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
435
393
"Please check your operating systems manual to allow the access."
437
395
"kmix: Mikserilaitteeseen ei ole oikeuksia.\n"
438
396
"Tarkista käyttöjärjestelmän ohjeesta, miten käyttö sallitaan."
439
397
 
440
 
#: mixer_backend.cpp:187
 
398
#: mixer_backend.cpp:190
441
399
msgid "kmix: Could not write to mixer."
442
400
msgstr "kmix: Mikseriin ei voitu kirjoittaa"
443
401
 
444
 
#: mixer_backend.cpp:190
 
402
#: mixer_backend.cpp:193
445
403
msgid "kmix: Could not read from mixer."
446
404
msgstr "kmix: Mikseristä ei voitu lukea"
447
405
 
448
 
#: mixer_backend.cpp:193
 
406
#: mixer_backend.cpp:196
449
407
msgid ""
450
408
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
451
409
"Please check that the soundcard is installed and that\n"
455
413
"Tarkista, että äänikortti on asennettu ja\n"
456
414
"sen ajuri on ladattu.\n"
457
415
 
458
 
#: mixer_backend.cpp:198
 
416
#: mixer_backend.cpp:201
459
417
msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
460
418
msgstr ""
461
419
"kmix: Tuntematon virhe. Tee vikailmoitus, jossa kerrot miten aiheutit tämän "
462
420
"virheen."
463
421
 
 
422
#: mixer_backend_i18n.cpp:24
 
423
msgid "Recording level of the microphone input."
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: mixer_backend_i18n.cpp:25
 
427
msgid ""
 
428
"Controls the volume of the front speakers or all speakers (depending on your "
 
429
"soundcard model). If you use a digital output, you might need to also use "
 
430
"other controls like ADC or DAC. For headphones, soundcards often supply a "
 
431
"Headphone control."
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: mixer_backend_i18n.cpp:26
 
435
msgid ""
 
436
"Most media, such as MP3s or Videos, are played back using the PCM channel. "
 
437
"As such, the playback volume of such media is controlled by both this and "
 
438
"the Master or Headphone channels."
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: mixer_backend_i18n.cpp:27
 
442
msgid ""
 
443
"Controls the headphone volume. Some soundcards include a switch that must be "
 
444
"manually activated to enable the headphone output."
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: mixer_backend_i18n.cpp:28
 
448
msgid "---"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: mixer_oss4.cpp:489 mixer_oss.cpp:230
 
452
msgid ""
 
453
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
 
454
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
 
455
msgstr ""
 
456
"kmix: Ei käyttöoikeuksia mikserilaitteeseen.\n"
 
457
"Kirjaudu sisään pääkäyttäjänä ja kirjoita 'chmod a+rw /dev/mixer*' "
 
458
"salliaksesi käytön."
 
459
 
 
460
#: mixer_oss4.cpp:493
 
461
#, fuzzy
 
462
#| msgid ""
 
463
#| "kmix: Mixer cannot be found.\n"
 
464
#| "Please check that the soundcard is installed and the\n"
 
465
#| "soundcard driver is loaded.\n"
 
466
#| "On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
 
467
#| "Use 'soundon' when using commercial OSS."
 
468
msgid ""
 
469
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
 
470
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
 
471
"soundcard driver is loaded.\n"
 
472
"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
 
473
"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
 
474
msgstr ""
 
475
"kmix: Mikseriä ei löytynyt.\n"
 
476
"Tarkista, että äänikortti on asennettu ja\n"
 
477
"sen ajuri on ladattu\n"
 
478
"Linuxilla saatat myös tarvita insmod-komentoa.\n"
 
479
"Käytä soundon-komentoa kaupallisessa OSS:ssä."
 
480
 
464
481
#: mixer_oss.cpp:58
465
482
msgid "Volume"
466
483
msgstr "Äänenvoimakkuus"
573
590
msgid "unused"
574
591
msgstr "käyttämätön"
575
592
 
576
 
#: mixer_oss.cpp:230
577
 
msgid ""
578
 
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
579
 
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
580
 
msgstr ""
581
 
"kmix: Ei käyttöoikeuksia mikserilaitteeseen.\n"
582
 
"Kirjaudu sisään pääkäyttäjänä ja kirjoita 'chmod a+rw /dev/mixer*' "
583
 
"salliaksesi käytön."
584
 
 
585
593
#: mixer_oss.cpp:234
586
594
msgid ""
587
595
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
628
636
"kmix: Ei käyttöoikeuksia mikserilaitteeseen.\n"
629
637
"Pyydä pääkäyttäjää sallimaan pääsy /dev/audioctl-laitetiedostoon."
630
638
 
631
 
#: mixertoolbox.cpp:198
 
639
#: mixertoolbox.cpp:200
632
640
msgid "Sound drivers supported:"
633
641
msgstr "Tuetut ääniajurit:"
634
642
 
635
 
#: mixertoolbox.cpp:199
 
643
#: mixertoolbox.cpp:201
636
644
msgid "Sound drivers used:"
637
645
msgstr "Käytetyt ääniajurit:"
638
646
 
696
704
msgid "&File"
697
705
msgstr "&Tiedosto"
698
706
 
699
 
#. i18n: file: kmixui.rc:19
 
707
#. i18n: file: kmixui.rc:20
700
708
#. i18n: ectx: Menu (help)
701
709
#: rc.cpp:33
702
710
msgid "&Help"
716
724
msgid "&Channels"
717
725
msgstr "&Kanavat"
718
726
 
719
 
#: viewbase.cpp:146
 
727
#: viewbase.cpp:182
720
728
msgid "Device Settings"
721
729
msgstr "Laiteasetukset"
722
730
 
723
 
#: viewdockareapopup.cpp:112
 
731
#: viewdockareapopup.cpp:115
724
732
msgid "Mixer"
725
733
msgstr "Mikseri"
726
734
 
 
735
#~ msgid "Configure - Mixer Applet"
 
736
#~ msgstr "Asetukset - Mixer-sovelma"
 
737
 
 
738
#~ msgid "KMix Panel Applet"
 
739
#~ msgstr "KMix-paneelisovelma"
 
740
 
 
741
#~ msgid "Mini Sound Mixer Applet"
 
742
#~ msgstr "Pienoismikseri"
 
743
 
 
744
#~ msgid ""
 
745
#~ "(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
 
746
#~ "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
 
747
#~ msgstr ""
 
748
#~ "(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
 
749
#~ "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
 
750
 
 
751
#~ msgid "Select Mixer"
 
752
#~ msgstr "Valitse mikseri"
 
753
 
 
754
#~ msgid ""
 
755
#~ "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
 
756
#~ "program"
 
757
#~ msgstr ""
 
758
#~ "Tarkemmat tiedot tekijöistä löydät Ohje-valikosta kohdasta \"Tietoja "
 
759
#~ "ohjelmasta KMix\"."
 
760
 
 
761
#~ msgid "Mixers"
 
762
#~ msgstr "Mikserit"
 
763
 
 
764
#~ msgid "Available mixers:"
 
765
#~ msgstr "Käytettävissä olevat mikserit:"
 
766
 
 
767
#~ msgid "Invalid mixer entered."
 
768
#~ msgstr "Viallinen mikseri."
 
769
 
 
770
#~ msgid "Show/Hide"
 
771
#~ msgstr "Näytä/Piilota"
 
772
 
 
773
#~ msgid "Split"
 
774
#~ msgstr "Jaa"
 
775
 
727
776
#~ msgid "Current Mixer"
728
777
#~ msgstr "Nykyinen mikseri"