1
1
# translation of kdesu.po to Macedonian
2
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4
4
# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2000,2002,2003.
5
5
# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
6
6
# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2004.
7
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2006, 2007.
7
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
10
10
"Project-Id-Version: kdesu\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
12
"POT-Creation-Date: 2008-10-24 09:41+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 19:02+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-01-01 21:17+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
15
15
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
150
150
msgstr "Изврши како %1"
154
153
msgid "Please enter your password below."
155
msgstr "Внесете ја Вашата лозинка."
154
msgstr "Внесете ја подолу Вашата лозинка."
160
158
"The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter "
161
159
"<b>root's</b> password below or click Ignore to continue with your current "
164
"За дејството што го барате се потребни привилегии за root. Внесете ја "
165
"лозинката за root или кликнете Игнорирај за да продолжите со Вашите тековни "
162
"За дејството што го барате се потребни <b>привилегии за root</b>. Внесете ја "
163
"лозинката за <b>root</b> или кликнете на „Игнорирај“ за да продолжите со "
164
"Вашите тековни привилегии."
171
168
"The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter "
172
169
"<b>root's</b> password below."
174
"За дејството што го барате се потребни привилегии за root. Внесете ја "
175
"лозинката за root или кликнете Игнорирај за да продолжите со Вашите тековни "
171
"За дејството што го барате се потребни <b>привилегии за root</b>. Внесете ја "
172
"лозинката за <b>root</b>."
181
177
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
182
178
"password for <b>%1</b> below or click Ignore to continue with your current "
185
181
"За дејството што го барате се потребни додатни привилегии. Внесете лозинка "
186
"за „%1“ или кликнете на Игнорирај за да продолжите со вашите тековни "
182
"за <b>%1</b> или кликнете на „Игнорирај“ за да продолжите со вашите тековни "
192
188
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
193
189
"password for <b>%1</b> below."
195
191
"За дејството што го барате се потребни додатни привилегии. Внесете лозинка "
196
"за „%1“ или кликнете на Игнорирај за да продолжите со вашите тековни "
205
200
msgstr "Комуникацијата со su не успеа."
210
204
"The program 'su' could not be found.<br />Ensure your PATH is set correctly."
212
"Програмата „su“ не е пронајдена.\n"
213
"Проверете дали е добро поставена Вашата патека $PATH."
206
"Програмата „su“ не беше пронајдена.<br />Проверете дали е добро поставена "
207
"Вашата патека $PATH."
217
210
msgid "Incorrect password, please try again."
218
211
msgstr "Погрешна лозинка. Обидете се повторно."
221
214
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
222
215
msgstr "Внатрешна грешка: Нелегален излез од SuProcess::checkInstall()"
224
#~ msgid "Let command use existing dcopserver"
225
#~ msgstr "Дозволи командата да го користи постоечкиот dcopserver"
228
#~ "You are not allowed to use 'su';\n"
229
#~ "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
232
#~ "Немате дозвола да го користите „su“,\n"
233
#~ "На некои системи, потребно е да бидете во посебна група (најчесто: wheel) "
234
#~ "за да ја користите оваа програма."