1
1
# translation of knotes.po to Macedonian
2
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4
4
# Damjan Janevski <miopa@usa.net>, 2000.
5
5
# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003.
6
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006, 2007.
6
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006, 2007, 2009.
9
9
"Project-Id-Version: knotes\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 09:58+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 12:32+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-12-16 09:58+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 13:14+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
14
14
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
36
36
msgid "Please enter the new name:"
37
37
msgstr "Внесете го новото име:"
41
41
msgid "Send \"%1\""
42
42
msgstr "Испрати „%1“"
45
45
msgid "The host cannot be empty."
46
46
msgstr "Компјутерот не може да биде празен."
49
49
msgid "Unable to start the mail process."
50
50
msgstr "Не можам да го стартувам процесот за е-пошта."
53
53
msgid "Save note as plain text"
54
54
msgstr "Зачувај ја белешката како обичен текст"
61
61
#, fuzzy, kde-format
63
63
#| "<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
69
69
"<qt>Веќе постои датотека со име <b>%1</b>.<br>Дали навистина сакате да "
70
70
"запишете врз неа?</qt>"
73
73
msgid "&All Desktops"
74
74
msgstr "&Сите површини"
82
82
msgstr "Преименувај..."
99
99
msgstr "Потврди бришење"
102
102
msgid "Insert Date"
103
103
msgstr "Вметни датум"
106
106
msgid "Set Alarm..."
107
107
msgstr "Постави аларм..."
111
111
msgstr "Испрати..."
115
115
msgstr "Испрати по е-пошта..."
119
119
msgid "Save As..."
120
120
msgstr "Постави аларм..."
123
123
msgid "Preferences..."
124
124
msgstr "Параметри..."
127
127
msgid "Keep Above Others"
128
128
msgstr "Задржи над другите"
131
131
msgid "Keep Below Others"
132
132
msgstr "Задржи под другите"
135
135
msgid "To Desktop"
136
136
msgstr "На површина"
139
139
msgid "Walk Through Notes"
140
140
msgstr "Движи се по белешките"
444
444
msgid "(c) 1997-2007, The KNotes Developers"
445
445
msgstr "(c) 1997-2006, развивачите на КБелешки"
448
448
msgid "Suppress creation of a new note on a non-unique instance."
452
msgid "Guillermo Antonio Amaral Bastidas"
452
msgid "Guillermo Antonio Amaral Bastidas"
456
456
msgid "Maintainer"
457
457
msgstr "Одржувач"
460
msgid "Michael Brade"
460
msgid "Michael Brade"
465
465
#| msgid "Maintainer"
466
466
msgid "Previous Maintainer"
467
467
msgstr "Одржувач"
470
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
470
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
474
474
msgid "Original KNotes Author"
475
475
msgstr "Оригинален автор на KNotes"
482
482
msgid "Ported KNotes to KDE 2"
483
483
msgstr "Ги пренел KNotes на KDE 2"
487
487
#| msgid "&Mail action:"
488
488
msgid "Daniel Martin"
489
489
msgstr "&Акција за е-пошта:"
492
492
msgid "Network Interface"
493
493
msgstr "Мрежен интерфејс"
500
500
msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
501
501
msgstr "Ја започна интеграцијата со опкружувањето за ресурси во KDE"
504
msgid "Bera Debajyoti"
504
msgid "Bera Debajyoti"
509
509
#| msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
510
510
msgid "Idea and initial code for the new look & feel"
511
511
msgstr "Идеја и иницијален код за новите изглед и чувство"
514
514
msgid "Matthias Ettrich"
518
518
msgid "David Faure"
522
522
msgid "Matthias Kiefer"
526
526
msgid "Luboš Luňák"
530
530
msgid "Laurent Montel"
534
534
msgid "Dirk A. Mueller"
538
538
msgid "Carsten Pfeiffer"
542
542
msgid "Harri Porten"
546
546
msgid "Espen Sand"