~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-mk/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_runner_sessions.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-29 22:42:08 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090129224208-ovjs5490noab1e0n
Tags: 4:4.2.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of krunner_sessions.po to Macedonian
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: krunner_sessions\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 10:16+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 16:28+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
 
13
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : "
 
19
"2;\n"
 
20
 
 
21
#: sessionrunner.cpp:52
 
22
msgctxt "log out command"
 
23
msgid "logout"
 
24
msgstr "одјави се"
 
25
 
 
26
#: sessionrunner.cpp:53
 
27
msgid "log out"
 
28
msgstr "одјави се"
 
29
 
 
30
#: sessionrunner.cpp:55
 
31
msgctxt "log out command"
 
32
msgid "Logout"
 
33
msgstr "Одјави се"
 
34
 
 
35
#: sessionrunner.cpp:61
 
36
msgctxt "restart computer command"
 
37
msgid "restart"
 
38
msgstr "Рестартирај"
 
39
 
 
40
#: sessionrunner.cpp:62
 
41
msgctxt "restart computer command"
 
42
msgid "reboot"
 
43
msgstr "Рестартирај"
 
44
 
 
45
#: sessionrunner.cpp:64
 
46
msgid "Restart the computer"
 
47
msgstr "Го рестартира компјутерот"
 
48
 
 
49
#: sessionrunner.cpp:70
 
50
msgctxt "shutdown computer command"
 
51
msgid "shutdown"
 
52
msgstr "спушти"
 
53
 
 
54
#: sessionrunner.cpp:72
 
55
msgid "Shutdown the computer"
 
56
msgstr "Го спушта компјутерот"
 
57
 
 
58
#: sessionrunner.cpp:78
 
59
msgctxt "lock screen command"
 
60
msgid "lock"
 
61
msgstr "Заклучи"
 
62
 
 
63
#: sessionrunner.cpp:80
 
64
msgid "Lock the screen"
 
65
msgstr "Го заклучува екранот"
 
66
 
 
67
#: sessionrunner.cpp:107
 
68
msgctxt "switch user command"
 
69
msgid "switch"
 
70
msgstr "Смени"
 
71
 
 
72
#: sessionrunner.cpp:132
 
73
msgid "switch user"
 
74
msgstr "смени корисник"
 
75
 
 
76
#: sessionrunner.cpp:133
 
77
msgid "new session"
 
78
msgstr "нова сесија"
 
79
 
 
80
#: sessionrunner.cpp:142
 
81
msgid "New Session"
 
82
msgstr "Нова сесија"
 
83
 
 
84
#: sessionrunner.cpp:237
 
85
#, kde-format
 
86
msgid ""
 
87
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
 
88
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is "
 
89
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
 
90
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
 
91
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
 
92
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
 
93
msgstr ""
 
94
"<p>Избравте да отворите друга работна сесија.<br />Тековната сесија ќе биде "
 
95
"скриена и ќе биде прикажан нов екран за најава.<br />На секоја сесија ѝ е "
 
96
"доделено F-копче; F%1 е вообичаено доделено на првата сесија, F%2 на втората "
 
97
"сесија итн. Може да ги менувате сесиите со истовремено притискање на CTRL, "
 
98
"ALT и соодветното F-копче. Исто така, панелот на KDE и менијата од работната "
 
99
"површина имаат дејства за менување на сесиите.</p>"
 
100
 
 
101
#: sessionrunner.cpp:248
 
102
msgid "Warning - New Session"
 
103
msgstr "Предупредување - нова сесија"
 
104
 
 
105
#: sessionrunner.cpp:249
 
106
msgid "&Start New Session"
 
107
msgstr "Започни нова &сесија"