~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-mk/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-29 22:42:08 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090129224208-ovjs5490noab1e0n
Tags: 4:4.2.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kget\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-10 10:59+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 10:31+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:30+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
14
14
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
48
48
msgid "New Group"
49
49
msgstr "Почетна папка"
50
50
 
51
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:128 core/kget.cpp:665 ui/contextmenu.cpp:129
 
51
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:128 core/kget.cpp:666 ui/contextmenu.cpp:132
52
52
#, fuzzy
53
53
msgid "My Downloads"
54
54
msgstr "Симнувањето е продолжено"
169
169
msgid "Folder and extension can not be empty."
170
170
msgstr ""
171
171
 
172
 
#: conf/dlgdirectories.cpp:141 core/kget.cpp:453 core/kget.cpp:837
173
 
#: core/kget.cpp:845 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:333
 
172
#: conf/dlgdirectories.cpp:141 core/kget.cpp:454 core/kget.cpp:838
 
173
#: core/kget.cpp:846 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:333
174
174
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:344
175
175
msgid "Error"
176
176
msgstr ""
269
269
msgstr ""
270
270
 
271
271
#: core/transferhandler.cpp:151
272
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1464
 
272
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1468
273
273
#: ui/transferdetails.cpp:89
274
274
msgid "Stalled"
275
275
msgstr "Во застој"
282
282
 
283
283
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:40
284
284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
285
 
#: core/transferhandler.cpp:361 core/transferhandler.cpp:371
 
285
#: core/transferhandler.cpp:372 core/transferhandler.cpp:382
286
286
#: ui/droptarget.cpp:88 rc.cpp:96
287
287
#, fuzzy
288
288
#| msgid "KGet"
289
289
msgid "Quit KGet"
290
290
msgstr "KGet"
291
291
 
292
 
#: core/transferhandler.cpp:362
 
292
#: core/transferhandler.cpp:373
293
293
#, fuzzy
294
294
#| msgid "All the downloads are finished."
295
295
msgid "KGet quits now because all downloads have been completed."
296
296
msgstr "Сите симнувања завршија."
297
297
 
298
 
#: core/transferhandler.cpp:372
 
298
#: core/transferhandler.cpp:383
299
299
#, fuzzy
300
300
#| msgid "All the downloads are finished."
301
301
msgid ""
360
360
"Грешка при запишување на датотеката:\n"
361
361
"%1"
362
362
 
363
 
#: core/kget.cpp:179
 
363
#: core/kget.cpp:180
364
364
#, fuzzy
365
365
#| msgid "Open Transfer"
366
366
msgid "Rename transfer"
367
367
msgstr "Отворам пренос"
368
368
 
369
 
#: core/kget.cpp:438
 
369
#: core/kget.cpp:439
370
370
#, fuzzy, kde-format
371
371
msgid ""
372
372
"The file %1 already exists.\n"
377
377
"веќе постои.\n"
378
378
"Дали сакате да запишете врз неа?"
379
379
 
380
 
#: core/kget.cpp:439
 
380
#: core/kget.cpp:440
381
381
msgid "Overwrite existing file?"
382
382
msgstr ""
383
383
 
384
 
#: core/kget.cpp:452
 
384
#: core/kget.cpp:453
385
385
#, kde-format
386
386
msgid "Unable to save to: %1"
387
387
msgstr ""
388
388
 
389
389
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24
390
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget)
391
 
#: core/kget.cpp:776 ui/newtransferdialog.cpp:219 rc.cpp:409
 
391
#: core/kget.cpp:777 ui/newtransferdialog.cpp:219 rc.cpp:409
392
392
#, fuzzy
393
393
msgid "New Download"
394
394
msgstr "Симни повторно"
395
395
 
396
 
#: core/kget.cpp:776
 
396
#: core/kget.cpp:777
397
397
msgid "Enter URL:"
398
398
msgstr ""
399
399
 
400
 
#: core/kget.cpp:836
 
400
#: core/kget.cpp:837
401
401
#, kde-format
402
402
msgid ""
403
403
"Malformed URL:\n"
406
406
"Неправилен URL:\n"
407
407
"%1"
408
408
 
409
 
#: core/kget.cpp:844
 
409
#: core/kget.cpp:845
410
410
#, fuzzy, kde-format
411
411
#| msgid ""
412
412
#| "Malformed URL:\n"
418
418
"Неправилен URL:\n"
419
419
"%1"
420
420
 
421
 
#: core/kget.cpp:857
 
421
#: core/kget.cpp:858
422
422
#, fuzzy, kde-format
423
423
msgid ""
424
424
"URL already saved:\n"
429
429
"%1\n"
430
430
"Да го симнам повторно?"
431
431
 
432
 
#: core/kget.cpp:858
 
432
#: core/kget.cpp:859
433
433
#, fuzzy
434
434
msgid "Download URL again?"
435
435
msgstr "Симни повторно"
436
436
 
437
 
#: core/kget.cpp:886 core/kget.cpp:893
 
437
#: core/kget.cpp:887 core/kget.cpp:894
438
438
msgid "Directory is not writable"
439
439
msgstr ""
440
440
 
441
 
#: core/kget.cpp:903
 
441
#: core/kget.cpp:904
442
442
#, kde-format
443
443
msgid ""
444
444
"Destination file \n"
451
451
"веќе постои.\n"
452
452
"Дали сакате да запишете врз неа?"
453
453
 
454
 
#: core/kget.cpp:1033
 
454
#: core/kget.cpp:1034
455
455
#, kde-format
456
456
msgid ""
457
457
"<html><p>Plugin loader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></html>"
458
458
msgstr ""
459
459
 
460
 
#: core/kget.cpp:1051
 
460
#: core/kget.cpp:1052
461
461
#, kde-format
462
462
msgid ""
463
463
"Not deleting\n"
468
468
"%1\n"
469
469
"бидејќи е именик."
470
470
 
471
 
#: core/kget.cpp:1061
 
471
#: core/kget.cpp:1062
472
472
#, kde-format
473
473
msgid ""
474
474
"Not deleting\n"
938
938
msgstr[1] ""
939
939
msgstr[2] ""
940
940
 
941
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/log.cpp:123
 
941
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/log.cpp:124
942
942
#, fuzzy, kde-format
943
943
#| msgid ""
944
944
#| "Could not open file:\n"
1308
1308
msgid "Parse Error"
1309
1309
msgstr ""
1310
1310
 
1311
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:532
 
1311
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:536
1312
1312
#, kde-format
1313
1313
msgid ""
1314
1314
"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>.<br/>The torrent is "
1315
1315
"probably corrupt or is not a torrent file."
1316
1316
msgstr ""
1317
1317
 
1318
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:561
 
1318
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:565
1319
1319
msgid ""
1320
1320
"An error occurred while loading the torrent.<br/>The torrent is probably "
1321
1321
"corrupt or is not a torrent file."
1322
1322
msgstr ""
1323
1323
 
1324
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:570
 
1324
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:574
1325
1325
#, kde-format
1326
1326
msgid "Unable to create %1 : %2"
1327
1327
msgstr ""
1328
1328
 
1329
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:585
 
1329
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:589
1330
1330
#, kde-format
1331
1331
msgid ""
1332
1332
"You are already downloading this torrent %1, the list of trackers of both "
1333
1333
"torrents has been merged."
1334
1334
msgstr ""
1335
1335
 
1336
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:589
 
1336
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:593
1337
1337
#, kde-format
1338
1338
msgid "You are already downloading the torrent %1"
1339
1339
msgstr ""
1340
1340
 
1341
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:690
 
1341
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:694
1342
1342
#, kde-format
1343
1343
msgid "Cannot migrate %1 : %2"
1344
1344
msgstr ""
1345
1345
 
1346
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1361
 
1346
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1365
1347
1347
#, kde-format
1348
1348
msgid ""
1349
1349
"The torrent %1 was started with a previous version of KTorrent. To make sure "
1352
1352
"press cancel, we will select your home directory."
1353
1353
msgstr ""
1354
1354
 
1355
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1366
 
1355
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1370
1356
1356
msgid "Select Folder to Save To"
1357
1357
msgstr ""
1358
1358
 
1359
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1454
 
1359
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1458
1360
1360
#, fuzzy
1361
1361
#| msgid "Not Deleted"
1362
1362
msgid "Not started"
1363
1363
msgstr "Не е избришан"
1364
1364
 
1365
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1456
 
1365
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1460
1366
1366
#, fuzzy
1367
1367
#| msgid "Download finished"
1368
1368
msgid "Download completed"
1369
1369
msgstr "Симнувањето е завршено"
1370
1370
 
1371
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1458
 
1371
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1462
1372
1372
msgid "Seeding completed"
1373
1373
msgstr ""
1374
1374
 
1375
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1460
 
1375
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1464
1376
1376
#, fuzzy
1377
1377
#| msgid "Scheduling"
1378
1378
msgid "Seeding"
1379
1379
msgstr "Закажувам"
1380
1380
 
1381
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1462
 
1381
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1466
1382
1382
#, fuzzy
1383
1383
msgid "Downloading"
1384
1384
msgstr "Симнувањето е продолжено"
1385
1385
 
1386
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1466
 
1386
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1470
1387
1387
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/peersourcemanager.cpp:162
1388
1388
#, fuzzy
1389
1389
#| msgid "Stopped"
1390
1390
msgid "Stopped"
1391
1391
msgstr "Запрено"
1392
1392
 
1393
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1468
 
1393
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1472
1394
1394
msgid "Error: "
1395
1395
msgstr ""
1396
1396
 
1397
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1470
 
1397
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1474
1398
1398
msgid "Allocating diskspace"
1399
1399
msgstr ""
1400
1400
 
1401
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1472
 
1401
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1476
1402
1402
msgid "Queued"
1403
1403
msgstr "Во редица"
1404
1404
 
1405
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1474
 
1405
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1478
1406
1406
msgid "Checking data"
1407
1407
msgstr ""
1408
1408
 
1409
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1476
 
1409
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1480
1410
1410
msgid "Stopped. No space left on device."
1411
1411
msgstr ""
1412
1412
 
1686
1686
msgid "Sticky"
1687
1687
msgstr "Лепливо"
1688
1688
 
1689
 
#: ui/droptarget.cpp:205 mainwindow.cpp:861
 
1689
#: ui/droptarget.cpp:205 mainwindow.cpp:871
1690
1690
msgid "The dropped file is a KGet-Transferlist"
1691
1691
msgstr ""
1692
1692
 
1693
 
#: ui/droptarget.cpp:206 mainwindow.cpp:862
 
1693
#: ui/droptarget.cpp:206 mainwindow.cpp:872
1694
1694
#, fuzzy
1695
1695
msgid "&Download"
1696
1696
msgstr "Симнувањето е продолжено"
1697
1697
 
1698
 
#: ui/droptarget.cpp:207 mainwindow.cpp:863
 
1698
#: ui/droptarget.cpp:207 mainwindow.cpp:873
1699
1699
#, fuzzy
1700
1700
msgid "&Load transferlist"
1701
1701
msgstr "Отворам пренос:"
3298
3298
msgstr ""
3299
3299
 
3300
3300
#, fuzzy
 
3301
#~| msgid " %1/s "
 
3302
#~ msgid "%1(%2) %3"
 
3303
#~ msgstr " %1/s "
 
3304
 
 
3305
#, fuzzy
3301
3306
#~| msgid "0 B/s"
3302
3307
#~ msgid "kBi/s"
3303
3308
#~ msgstr "0 B/s"