~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-mk/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/krandr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-29 22:42:08 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090129224208-ovjs5490noab1e0n
Tags: 4:4.2.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: krandr\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-02 10:42+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 22:30+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 16:18+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
13
13
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
211
211
msgstr "Оневозможено"
212
212
 
213
213
#: outputconfig.cpp:290
214
 
#, fuzzy, kde-format
215
 
#| msgctxt "Automatic (native resolution)"
216
 
#| msgid " (Auto)"
 
214
#, kde-format
217
215
msgctxt "Automatic screen size (native resolution)"
218
216
msgid "%1 (Auto)"
219
 
msgstr " (Автоматски)"
 
217
msgstr "%1 (Автоматски)"
220
218
 
221
219
#: outputconfig.cpp:315
222
220
msgctxt "Automatic configuration"
232
230
msgstr "Лево (90 степени)"
233
231
 
234
232
#: randr.cpp:35
235
 
#, fuzzy
236
 
#| msgid "Upside-down (180 degrees)"
237
233
msgid "Upside-Down (180 degrees)"
238
234
msgstr "Наопаку (180 степени)"
239
235
 
242
238
msgstr "Десно (270 степени)"
243
239
 
244
240
#: randr.cpp:39
245
 
#, fuzzy
246
 
#| msgid "Mirror horizontally"
247
241
msgid "Mirror Horizontally"
248
242
msgstr "Пресликај хоризонтално"
249
243
 
250
244
#: randr.cpp:41
251
 
#, fuzzy
252
 
#| msgid "Mirror vertically"
253
245
msgid "Mirror Vertically"
254
246
msgstr "Пресликај вертикално"
255
247
 
256
248
#: randr.cpp:43 randr.cpp:74
257
 
#, fuzzy
258
 
#| msgid "Unknown orientation"
259
249
msgid "Unknown Orientation"
260
250
msgstr "Непозната ориентација"
261
251
 
262
252
#: randr.cpp:48
263
 
#, fuzzy
264
 
#| msgid "Not rotated"
265
253
msgid "Not Rotated"
266
254
msgstr "Не е ротирано"
267
255
 
268
256
#: randr.cpp:50
269
 
#, fuzzy
270
 
#| msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
271
257
msgid "Rotated 90 Degrees Counterclockwise"
272
 
msgstr "Завртено за 90 степени обратно од стрелките на часовникот"
 
258
msgstr "Ротирано за 90 степени обратно од стрелките на часовникот"
273
259
 
274
260
#: randr.cpp:52
275
 
#, fuzzy
276
 
#| msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
277
261
msgid "Rotated 180 Degrees Counterclockwise"
278
 
msgstr "Завртено за 180 степени обратно од стрелките на часовникот"
 
262
msgstr "Ротирано за 180 степени обратно од стрелките на часовникот"
279
263
 
280
264
#: randr.cpp:54
281
 
#, fuzzy
282
 
#| msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
283
265
msgid "Rotated 270 Degrees Counterclockwise"
284
 
msgstr "Завртено за 270 степени обратно од стрелките на часовникот"
 
266
msgstr "Ротирано за 270 степени обратно од стрелките на часовникот"
285
267
 
286
268
#: randr.cpp:59
287
 
#, fuzzy
288
 
#| msgid "Mirrored horizontally and vertically"
289
269
msgid "Mirrored Horizontally And Vertically"
290
270
msgstr "Пресликано хоризонтално и вертикално"
291
271
 
294
274
msgstr "пресликано хоризонтално и вертикално"
295
275
 
296
276
#: randr.cpp:64
297
 
#, fuzzy
298
 
#| msgid "Mirrored horizontally"
299
277
msgid "Mirrored Horizontally"
300
278
msgstr "Пресликано хоризонтално"
301
279
 
304
282
msgstr "пресликано хоризонтално"
305
283
 
306
284
#: randr.cpp:69
307
 
#, fuzzy
308
 
#| msgid "Mirrored vertically"
309
285
msgid "Mirrored Vertically"
310
286
msgstr "Пресликано вертикално"
311
287
 
343
319
#: randrconfig.cpp:111
344
320
#, kde-format
345
321
msgid "%1 (Connected)"
346
 
msgstr ""
 
322
msgstr "%1 (поврзано)"
347
323
 
348
324
#: randrdisplay.cpp:49
349
325
#, kde-format
490
466
#. i18n: file: randrconfigbase.ui:42
491
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, identifyOutputsButton)
492
468
#: rc.cpp:60
493
 
#, fuzzy
494
 
#| msgid "Unify Outputs"
495
469
msgid "Identify Outputs"
496
 
msgstr "Спои ги излезите"
 
470
msgstr "Идентификувај ги излезите"
497
471
 
498
472
#: rc.cpp:61
499
473
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"