1
# -*- coding: utf-8 -*-
2
# Text translations for 繁體中文 (zh_tw).
3
# Automatically generated - DO NOT EDIT, edit zh_tw.po instead!
5
'language': """繁體中文""",
6
'elanguage': """Chinese/Taiwan""",
7
'maintainer': """Rux Li <rux.li3@gmail.com>""",
13
'''The backed up content of this page is deprecated and will not be included in search results!''':
14
'''建議你不要使用本頁的備份內容,備份不會出現在搜尋結果中!''',
15
'''Revision %(rev)d as of %(date)s''':
16
'''%(date)s 修訂第 %(rev)d 版''',
17
'''Redirected from page "%(page)s"''':
18
'''從頁面 "%(page)s" 轉向過來''',
19
'''This page redirects to page "%(page)s"''':
20
'''本頁轉向到 "%(page)s"''',
21
'''~-If you submit this form, the submitted values will be displayed.
22
To use this form on other pages, insert a
23
[[BR]][[BR]]\'\'\'{{{ [[Form("%(pagename)s")]]}}}\'\'\'[[BR]][[BR]]
26
'''~-如果你提交本表單,提交的值將會顯示出來。
28
[[BR]][[BR]]\'\'\'{{{ [[Form("%(pagename)s")]]}}}\'\'\'[[BR]][[BR]]
31
'''Create New Page''':
33
'''You are not allowed to view this page.''':
35
'''You are not allowed to edit this page.''':
37
'''Page is immutable!''':
39
'''Cannot edit old revisions!''':
41
'''The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!''':
42
'''你的編輯鎖定逾時,可能會有編輯衝突需要處理!''',
43
'''Edit "%(pagename)s"''':
44
'''編輯 "%(pagename)s"''',
45
'''Preview of "%(pagename)s"''':
46
'''預覽頁面 "%(pagename)s"''',
47
'''Your edit lock on %(lock_page)s has expired!''':
48
'''你在頁面「%(lock_page)s」的編輯鎖定逾時了!''',
49
'''Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # minutes.''':
50
'''你在頁面「%(lock_page)s」的編輯鎖定,還剩下 # 分鐘。''',
51
'''Your edit lock on %(lock_page)s will expire in # seconds.''':
52
'''你在頁面「%(lock_page)s」的編輯鎖定,只剩下 # 秒了!''',
53
'''Someone else deleted this page while you were editing!''':
54
'''有人在你編輯的時候刪除本頁了!''',
55
'''Someone else changed this page while you were editing!''':
56
'''有人在你編輯的時候修改了本頁!''',
57
'''Someone else saved this page while you were editing!
58
Please review the page and save then. Do not save this page as it is!
59
Have a look at the diff of %(difflink)s to see what has been changed.''':
60
'''有人在你編輯的時候按下「存檔」了。請勿直接儲存本頁!
61
請先點進 %(difflink)s 看看哪裡修改過了,再決定要不要進一步編輯、儲存本頁。''',
62
'''[Content of new page loaded from %s]''':
63
'''[從 %s 載入新頁面的內容]''',
64
'''[Template %s not found]''':
66
'''[You may not read %s]''':
68
'''Describe %s here.''':
76
'''By hitting \'\'\'%(save_button_text)s\'\'\' you put your changes under the %(license_link)s.
77
If you don\'t want that, hit \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' to cancel your changes.''':
78
'''按下 \'\'\'%(save_button_text)s\'\'\' 表示你同意依照 %(license_link)s 宣告本次編輯的版權。
79
如果你不同意的話,請按 \'\'\'%(cancel_button_text)s\'\'\' 以放棄本次編輯。''',
88
'''Add to: %(category)s''':
89
'''新增至:%(category)s''',
92
'''Remove trailing whitespace from each line''':
94
'''Invalid user name {{{\'%s\'}}}.
95
Name may contain any Unicode alpha numeric character, with optional one
96
space between words. Group page name is not allowed.''':
97
'''無效的使用者名稱:{{{\'%s\'}}}。
98
名稱可以使用 Unicode 文數字,字跟字中間可以加進一個空白,
100
'''You are not allowed to do %s on this page.''':
102
'''Login and try again.''':
104
'''%(hits)d results out of about %(pages)d pages.''':
105
'''在 %(pages)d 頁中找到 %(hits)d 筆。''',
118
Login URL: %s/%s?action=login
124
登入 URL:%s/%s?action=login
126
'''Somebody has requested to submit your account data to this email address.
128
If you lost your password, please use the data below and just enter the
129
password AS SHOWN into the wiki\'s password form field (use copy and paste
132
After successfully logging in, it is of course a good idea to set a new and known password.
134
'''有人要求將你的帳號資料寄到這個信箱來。
140
'''[%(sitename)s] Your wiki account data''':
141
'''[%(sitename)s] 你的 wiki 帳號資料''',
142
'''This wiki is not enabled for mail processing.
143
Contact the owner of the wiki, who can enable email.''':
145
請連絡管理員,看他要不要啟動郵寄功能。''',
146
'''Please provide a valid email address!''':
147
'''請輸入合法的 email 地址!''',
148
'''Found no account matching the given email address \'%(email)s\'!''':
149
'''找不到登記為 \'%(email)s\' 的帳號!''',
150
'''Use UserPreferences to change your settings or create an account.''':
151
'''請到 UserPreferences 改變設定或新建帳號''',
152
'''Empty user name. Please enter a user name.''':
154
'''This user name already belongs to somebody else.''':
155
'''這個使用者名稱已經有人用了。''',
156
'''Passwords don\'t match!''':
158
'''Please specify a password!''':
160
'''Please provide your email address. If you lose your login information, you can get it by email.''':
161
'''請輸入 email 地址,不然你忘記名稱或密碼的時候,就不能用 email 取回了。''',
162
'''This email already belongs to somebody else.''':
163
'''這個 email 地址已經有人用了。''',
164
'''User account created! You can use this account to login now...''':
165
'''使用者帳號已經建立!你可以用此帳號登入...''',
166
'''Use UserPreferences to change settings of the selected user account''':
167
'''請到 ["使用者設定"] 改變所選定使用者的帳號資料''',
168
'''The theme \'%(theme_name)s\' could not be loaded!''':
169
'''無法載入佈景主題 \'%(theme_name)s\'!''',
170
'''User preferences saved!''':
174
'''<Browser setting>''':
176
'''the one preferred''':
184
'''Preferred theme''':
186
'''Editor Preference''':
188
'''Editor shown on UI''':
194
'''Server time is''':
198
'''Preferred language''':
200
'''General options''':
204
'''This list does not work, unless you have entered a valid email address!''':
205
'''請提供正確的 email 地址,才收得到你訂閱的頁面!''',
206
'''Subscribed wiki pages (one regex per line)''':
207
'''訂閱的 wiki 頁面 (每行一個正規表示式)''',
208
'''Create Profile''':
210
'''Mail me my account data''':
214
'''To create an account or recover a lost password, see the %(userprefslink)s page.''':
215
'''要註冊新帳號或忘了密碼,請到 %(userprefslink)s。''',
224
'''Required attribute "%(attrname)s" missing''':
225
'''缺少必要的屬性 "%(attrname)s"''',
226
'''Submitted form data:''':
230
'''Display context of search results''':
232
'''Case-sensitive searching''':
238
'''Include system pages''':
240
'''Exclude system pages''':
242
'''Plain title index''':
244
'''XML title index''':
246
'''Python Version''':
248
'''MoinMoin Version''':
250
'''Release %s [Revision %s]''':
252
'''4Suite Version''':
254
'''Number of pages''':
256
'''Number of system pages''':
258
'''Accumulated page sizes''':
260
'''Disk usage of %(data_dir)s/pages/''':
261
'''硬碟使用量 (目錄 %(data_dir)s/pages)''',
262
'''Disk usage of %(data_dir)s/''':
263
'''硬碟使用量 (目錄 %(data_dir)s)''',
264
'''Entries in edit log''':
268
'''Global extension macros''':
270
'''Local extension macros''':
272
'''Global extension actions''':
274
'''Local extension actions''':
276
'''Global parsers''':
278
'''Local extension parsers''':
280
'''Installed processors (DEPRECATED -- use Parsers instead)''':
281
'''外掛處理器 (不建議使用 -- 請改用解析器)''',
288
'''Active threads''':
290
'''Please use a more selective search term instead of {{{"%s"}}}''':
291
'''{{{"%s"}}} 找到太多資料,請輸入更精確的關鍵字!''',
292
'''ERROR in regex \'%s\'''':
293
'''正規表示式 \'%s\' 錯誤''',
294
'''Bad timestamp \'%s\'''':
295
'''錯誤的時間戳記 \'%s\'''',
296
'''Expected "=" to follow "%(token)s"''':
297
'''"%(token)s" 後面應該有個 "="''',
298
'''Expected a value for key "%(token)s"''':
299
'''"%(token)s" 應該有對應的值''',
304
'''Your changes are not saved!''':
306
'''Page name is too long, try shorter name.''':
307
'''頁面的名稱太長,請改用短一點的。''',
310
'''Edit was cancelled.''':
312
'''You can\'t rename to an empty pagename.''':
314
'''\'\'\'A page with the name {{{\'%s\'}}} already exists.\'\'\'
316
Try a different name.''':
317
'''\'\'\'已經有一個頁面叫做 "{{{\'%s\'}}}" 了!\'\'\'
320
'''Could not rename page because of file system error: %s.''':
321
'''無法更改頁面名稱。原因為檔案系統錯誤:%s。''',
322
'''Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.''':
324
'''Page "%s" was successfully deleted!''':
328
You have subscribed to a wiki page or wiki category on "%(sitename)s" for change notification.
330
The following page has been changed by %(editor)s:
336
你在 "%(sitename)s" 網站訂閱了 wiki 頁面或 wiki 類別的修訂通知服務。
338
在此通知你以下頁面被 %(editor)s 編輯過了:
342
'''The comment on the change is:
354
'''No differences found!
358
'''[%(sitename)s] %(trivial)sUpdate of "%(pagename)s" by %(username)s''':
359
'''[%(sitename)s] %(username)s %(trivial)s修訂頁面 "%(pagename)s"''',
362
'''Status of sending notification mails:''':
364
'''[%(lang)s] %(recipients)s: %(status)s''':
365
'''[%(lang)s] %(recipients)s: %(status)s''',
366
'''## backup of page "%(pagename)s" submitted %(date)s''':
367
'''## 頁面 "%(pagename)s" 已於 %(date)s 提交備份''',
368
'''Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d).''':
369
'''無法鎖定頁面:不預期的錯誤 (errno=%d)。''',
370
'''Page could not get locked. Missing \'current\' file?''':
371
'''無法鎖定頁面:找不到 \'current\' 檔?''',
372
'''You are not allowed to edit this page!''':
374
'''You cannot save empty pages.''':
376
'''You already saved this page!''':
378
'''Sorry, someone else saved the page while you edited it.
380
Please do the following: Use the back button of your browser, and cut&paste
381
your changes from there. Then go forward to here, and click EditText again.
382
Now re-add your changes to the current page contents.
384
\'\'Do not just replace
385
the content editbox with your version of the page, because that would
386
delete the changes of the other person, which is excessively rude!\'\'
388
'''很抱歉,有人在你編輯的時候儲存了本頁。
390
請按如下步驟處理:先按瀏覽器的上一頁,從編輯框裡把你修改的內容剪貼到別處;
391
再按下一頁,重新編輯本頁,並加入你改過的內容。
393
\'\'注意!不要把整個內容改成你剛剪貼下來的版本,
394
那樣的話會蓋掉別人改過的內容。這樣是很不禮貌的!\'\'
396
'''A backup of your changes is [%(backup_url)s here].''':
397
'''你的修改備份在 [%(backup_url)s 這裡]。''',
398
'''You did not change the page content, not saved!''':
399
'''本頁內容沒變,所以沒有存檔!''',
400
'''You can\'t change ACLs on this page since you have no admin rights on it!''':
402
'''The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were granted the lock for this page.''':
403
'''%(owner)s 對本頁的編輯鎖定在 %(mins_ago)d 分鐘前已經失效了,你取得了本頁的編輯鎖定。''',
404
'''Other users will be \'\'blocked\'\' from editing this page until %(bumptime)s.''':
405
'''在 %(bumptime)s 之前,別人\'\'不能\'\'修改本頁。''',
406
'''Other users will be \'\'warned\'\' until %(bumptime)s that you are editing this page.''':
407
'''在 %(bumptime)s 之前,系統會\'\'\'提示別人\'\'\'你在修改本頁。''',
408
'''Use the Preview button to extend the locking period.''':
409
'''如果要延長鎖定期間,請按編輯框上面的「預覽」鍵。''',
410
'''This page is currently \'\'locked\'\' for editing by %(owner)s until %(timestamp)s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s).''':
411
'''本頁目前\'\'鎖定中\'\'。%(owner)s 正在修改本頁,他可以修改到 %(timestamp)s 為止,也就是 %(mins_valid)d 分鐘後。''',
412
'''This page was opened for editing or last previewed at %(timestamp)s by %(owner)s.[[BR]]
413
\'\'\'You should \'\'refrain from editing\'\' this page for at least another %(mins_valid)d minute(s),
414
to avoid editing conflicts.\'\'\'[[BR]]
415
To leave the editor, press the Cancel button.''':
416
'''%(owner)s 從 %(timestamp)s 開始編輯或預覽本頁。[[BR]]
417
\'\'\'為了避免編輯衝突,請儘量不要在 %(mins_valid)d 分鐘內編輯本頁。\'\'\'[[BR]]
418
按下「取消」鍵,便可離開編輯模式。''',
419
'''The package needs a newer version of MoinMoin (at least %s).''':
420
'''此包裹檔需要較新版的 MoinMoin (至少 %s)。''',
421
'''The theme name is not set.''':
423
'''Installing theme files is only supported for standalone type servers.''':
424
'''只有獨立運作式 (standalone type) 的伺服器才能安裝佈景主題。''',
425
'''Installation of \'%(filename)s\' failed.''':
426
'''安裝 \'%(filename)s\' 失敗!''',
427
'''The file %s is not a MoinMoin package file.''':
428
'''檔案 \'%s\' 不是 MoinMoin 的包裹檔!''',
429
'''The page %s does not exist.''':
430
'''頁面 \'%s\' 不存在!''',
431
'''Invalid package file header.''':
433
'''Package file format unsupported.''':
435
'''Unknown function %(func)s in line %(lineno)i.''':
436
'''行號 %(lineno)i 有不明的操作 %(func)s。''',
437
'''The file %s was not found in the package.''':
438
'''檔案 \'%s\' 不在此包裹檔內!''',
439
''' Emphasis:: [[Verbatim(\'\')]]\'\'italics\'\'[[Verbatim(\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'bold\'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\'\'\')]]\'\'\'\'\'bold italics\'\'\'\'\'[[Verbatim(\'\'\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\')]]\'\'mixed \'\'[[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'\'\'bold\'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]] and italics\'\'[[Verbatim(\'\')]]; [[Verbatim(----)]] horizontal rule.
440
Headings:: [[Verbatim(=)]] Title 1 [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] Title 2 [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] Title 3 [[Verbatim(===)]]; [[Verbatim(====)]] Title 4 [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] Title 5 [[Verbatim(=====)]].
441
Lists:: space and one of: * bullets; 1., a., A., i., I. numbered items; 1.#n start numbering at n; space alone indents.
442
Links:: [[Verbatim(JoinCapitalizedWords)]]; [[Verbatim(["brackets and double quotes"])]]; url; [url]; [url label].
443
Tables:: || cell text |||| cell text spanning 2 columns ||; no trailing white space allowed after tables or titles.
445
(!) For more help, see HelpOnEditing or SyntaxReference.
447
''' 強調:: [[Verbatim(\'\')]]\'\'斜體 \'\'[[Verbatim(\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'粗體\'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\'\'\'\')]]\'\'\'\'\'粗斜體 \'\'\'\'\'[[Verbatim(\'\'\'\'\')]]; [[Verbatim(\'\')]]\'\'混合 \'\'[[Verbatim(\'\'\')]]\'\'\'\'\'粗體 \'\'\'[[Verbatim(\'\'\')]]斜體 \'\'[[Verbatim(\'\')]];[[Verbatim(----)]] 分隔線
448
標題:: [[Verbatim(=)]] 標題1 [[Verbatim(=)]]; [[Verbatim(==)]] 標題2 [[Verbatim(==)]]; [[Verbatim(===)]] 標題3 [[Verbatim(===)]]; [[Verbatim(====)]] 標題4 [[Verbatim(====)]]; [[Verbatim(=====)]] 標題5 [[Verbatim(=====)]]
449
條列:: 空白再加下列符號之一: *、1.、a.、A.、i.、I.; 1.#n 從 n 開始編; 只有空白則代表縮排
450
連結:: [[Verbatim(JoinCapitalizedWords)]]; [[Verbatim(["方括號加雙引號"])]]; url; [url]; [url 連結文字]
451
表格:: || 儲存格內文 |||| 跨兩欄的儲存格 ||
453
(!) 表格或標題尾端不可有空白[[BR]]
454
(!) 更詳細的說明請參看 ["說明/編輯頁面"] 或 ["語法參考"]
456
'''Emphasis: <i>*italic*</i> <b>**bold**</b> ``monospace``<br/>
458
Headings: Heading 1 Heading 2 Heading 3
459
========= --------- ~~~~~~~~~
461
Horizontal rule: ----
462
Links: TrailingUnderscore_ `multi word with backticks`_ external_
464
.. _external: http://external-site.net/foo/
466
Lists: * bullets; 1., a. numbered items.
469
(!) For more help, see the
470
<a href="http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html">
471
reStructuredText Quick Reference
474
'''強調: <i>*斜體*</i> <b>**粗體**</b> ``打字機體``<br/>
480
連結: TrailingUnderscore_ `multi word with backticks`_ external_
482
.. _external: http://external-site.net/foo/
484
條列: * 符號式; 1., a. 編號式.
488
<a href="http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html">
489
reStructuredText 快速參考
512
'''Publish my email (not my wiki homepage) in author info''':
513
'''以我的 Email 連結作者,而不是我的 Wiki 頁面''',
514
'''Open editor on double click''':
516
'''Jump to last visited page instead of frontpage''':
517
'''跳到我最後瀏覽的頁面而不是系統首頁''',
518
'''Show question mark for non-existing pagelinks''':
519
'''在不存在的頁面連結前打上問號''',
520
'''Show page trail''':
522
'''Show icon toolbar''':
524
'''Show top/bottom links in headings''':
526
'''Show fancy diffs''':
528
'''Add spaces to displayed wiki names''':
529
'''在顯示 wiki 名稱時加上空格''',
530
'''Remember login information''':
532
'''Subscribe to trivial changes''':
533
'''訂閱的頁面即使只有些微改變也要寄信通知''',
534
'''Disable this account forever''':
536
'''(Use Firstname\'\'\'\'\'\'Lastname)''':
537
'''(請用 Firstname\'\'\'\'\'\'Lastname 形式)''',
540
'''Password repeat''':
542
'''(Only when changing passwords)''':
546
'''(Leave it empty for disabling user CSS)''':
547
'''(空白表示不要自訂 CSS)''',
550
'''No older revisions available!''':
554
'''Differences between revisions %d and %d''':
555
'''修訂版 %d 和 %d 的差異如下:''',
556
'''(spanning %d versions)''':
558
'''No differences found!''':
560
'''The page was saved %(count)d times, though!''':
561
'''可是本頁已存檔存了 %(count)d 次!''',
562
'''(ignoring whitespace)''':
564
'''Ignore changes in the amount of whitespace''':
566
'''General Information''':
570
'''SHA digest of this page\'s content is:''':
571
'''本頁內文的 SHA 摘要碼:''',
572
'''The following users subscribed to this page:''':
574
'''This page links to the following pages:''':
594
'''Revert to revision %(rev)d.''':
595
'''回復成第 %(rev)d 版。''',
604
'''Revision History''':
606
'''No log entries found.''':
610
'''Show "%(title)s"''':
611
'''顯示 "%(title)s"''',
612
'''General Page Infos''':
614
'''Show chart "%(title)s"''':
615
'''顯示 "%(title)s" 的圖表''',
616
'''Page hits and edits''':
618
'''You are not allowed to revert this page!''':
620
'''You must login to add a quicklink.''':
622
'''Your quicklink to this page has been removed.''':
624
'''A quicklink to this page has been added for you.''':
626
'''You are not allowed to subscribe to a page you can\'t read.''':
628
'''This wiki is not enabled for mail processing.''':
629
'''本 wiki 站不支援郵寄處理。''',
630
'''You must log in to use subscribtions.''':
632
'''Add your email address in your UserPreferences to use subscriptions.''':
633
'''在 UserPreferences 設定 email 地址之後才能訂閱''',
634
'''Your subscribtion to this page has been removed.''':
636
'''Can\'t remove regular expression subscription!''':
637
'''無法取消用正規表示式設定的訂閱!''',
638
'''Edit the subscription regular expressions in your UserPreferences.''':
639
'''請在 UserPreferences 設定正規表示式訂閱。''',
640
'''You have been subscribed to this page.''':
642
'''Charts are not available!''':
644
'''You need to provide a chart type!''':
646
'''Bad chart type "%s"!''':
648
'''This page is already deleted or was never created!''':
650
'''No pages like "%s"!''':
651
'''沒有類似 "%s" 的頁面!''',
652
'''Invalid filename "%s"!''':
654
'''Attachment \'%(target)s\' (remote name \'%(filename)s\') already exists.''':
655
'''附件 \'%(target)s\' 已經存在 (遠端名稱 \'%(filename)s\')''',
656
'''Created the package %s containing the pages %s.''':
657
'''包裹檔 %s 已打包,包含頁面 %s。''',
662
'''List of page names - separated by a comma''':
663
'''輸入頁面名稱 (以逗號分開)''',
664
'''Unknown user name: {{{"%s"}}}. Please enter user name and password.''':
665
'''無此帳號:{{{"%s"}}}!請輸入正確的名稱及密碼。''',
666
'''Missing password. Please enter user name and password.''':
667
'''沒輸入密碼!請輸入名稱及密碼。''',
668
'''Sorry, wrong password.''':
670
'''Exactly one page like "%s" found, redirecting to page.''':
671
'''只有一頁類似 "%s",轉向至該頁。''',
672
'''Pages like "%s"''':
674
'''%(matchcount)d %(matches)s for "%(title)s"''':
675
'''共有 %(matchcount)d %(matches)s 連向 "%(title)s"''',
676
'''Local Site Map for "%s"''':
678
'''Please log in first.''':
680
'''Please first create a homepage before creating additional pages.''':
681
'''建立其他頁面之前,請先建立個人首頁。''',
682
'''You can add some additional sub pages to your already existing homepage here.
684
You can choose how open to other readers or writers those pages shall be,
685
access is controlled by group membership of the corresponding group page.
687
Just enter the sub page\'s name and click on the button to create a new page.
689
Before creating access protected pages, make sure the corresponding group page
690
exists and has the appropriate members in it. Use HomepageGroupsTemplate for creating
693
||\'\'\'Add a new personal page:\'\'\'||\'\'\'Related access control list group:\'\'\'||
694
||[[NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,read-write page,%(username)s)]]||["%(username)s/ReadWriteGroup"]||
695
||[[NewPage(HomepageReadPageTemplate,read-only page,%(username)s)]]||["%(username)s/ReadGroup"]||
696
||[[NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,private page,%(username)s)]]||%(username)s only||
699
'''請在此為你建好的個人首頁增加子頁面。
701
你可以選擇子頁面的存取權限,也可以編輯這些存取權限的授權名單。
703
請在適當的位置輸入子頁面的名稱,然後按右邊的按鈕來建立新的子頁面。
705
在建立有存取權限的頁面之前,請先確認相對應的授權名單已經存在且包含合適的成員在內。
706
新建授權名單時,請選用 HomepageGroupsTemplate 模板。
708
||\'\'\'新增個人子頁面\'\'\'||\'\'\'授權名單頁面\'\'\'||
709
||[[NewPage(HomepageReadWritePageTemplate,可讀寫頁面,%(username)s)]]||["%(username)s/ReadWriteGroup"]||
710
||[[NewPage(HomepageReadPageTemplate,唯讀頁面,%(username)s)]]||["%(username)s/ReadGroup"]||
711
||[[NewPage(HomepagePrivatePageTemplate,私人頁面,%(username)s)]]||%(username)s 自用||
714
'''MyPages management''':
720
'''Optional reason for the renaming''':
722
'''(including %(localwords)d %(pagelink)s)''':
723
'''(其中包含 %(localwords)d 個 %(pagelink)s)''',
724
'''The following %(badwords)d words could not be found in the dictionary of %(totalwords)d words%(localwords)s and are highlighted below:''':
725
'''下列 %(badwords)d 個詞沒有收錄在總詞數 %(totalwords)d 個的詞典中%(localwords)s。未收錄的詞會在內文中特別標示:''',
726
'''Add checked words to dictionary''':
728
'''No spelling errors found!''':
730
'''You can\'t check spelling on a page you can\'t read.''':
734
'''Execute action %(actionname)s?''':
735
'''要執行「%(actionname)s」操作嗎?''',
736
'''Action %(actionname)s is excluded in this wiki!''':
737
'''本 Wiki 站不使用「%(actionname)s」操作!''',
738
'''You are not allowed to use action %(actionname)s on this page!''':
739
'''你無權在本頁進行「%(actionname)s」操作。''',
740
'''Please use the interactive user interface to use action %(actionname)s!''':
741
'''請使用互動式介面進行「%(actionname)s」操作!''',
742
'''Title Search: "%s"''':
744
'''Full Text Search: "%s"''':
746
'''Full Link List for "%s"''':
747
'''引用頁面 "%s" 的頁面列表''',
748
'''Cannot create a new page without a page name. Please specify a page name.''':
749
'''必須有頁面名稱才能建立頁面。''',
756
'''You are not allowed to use this action.''':
758
'''Subscribe users to the page %s''':
759
'''新增頁面 "%s" 的訂閱戶''',
760
'''Subscribed for %s:''':
764
'''You are not allowed to perform this action.''':
766
'''You are now logged out.''':
770
'''Optional reason for the deletion''':
772
'''Really delete this page?''':
774
'''Restored Backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s.
775
Files: %(filecount)d, Directories: %(dircount)d''':
776
'''復原備份:%(filename)s 至目的目錄:%(targetdir)s。
777
檔案數:%(filecount)d,目錄數:%(dircount)d''',
778
'''Restoring backup: %(filename)s to target dir: %(targetdir)s failed.''':
779
'''復原備份:%(filename)s 至目的目錄:%(targetdir)s 失敗!''',
780
'''Wiki Backup / Restore''':
783
* To restore a backup:
784
* Restoring a backup will overwrite existing data, so be careful.
785
* Rename it to <siteid>.tar.<compression> (remove the --date--time--UTC stuff).
786
* Put the backup file into the backup_storage_dir (use scp, ftp, ...).
787
* Hit the [[GetText(Restore)]] button below.
789
* To make a backup, just hit the [[GetText(Backup)]] button and save the file
790
you get to a secure place.
792
Please make sure your wiki configuration backup_* values are correct and complete.
797
* 執行備份復原會覆蓋現有的資料,請小心操作。
798
* 請先將備份檔重新命名為 <siteid>.tar.<compression> (亦即刪除 --date--time--UTC 的部分)。
799
* 將備份檔放在 backup_storage_dir (可使用 scp、ftp、 ...)。
800
* 再按以下的「[[GetText(Restore)]]」按鈕
802
* 欲進行備份,只要按「[[GetText(Backup)]]」然後儲存檔案
805
請確定你的 Wiki 的 backup_* 設定值是正確且完整。
812
'''You are not allowed to do remote backup.''':
814
'''Unknown backup subaction: %s.''':
816
'''[%d attachments]''':
818
'''There are <a href="%(link)s">%(count)s attachment(s)</a> stored for this page.''':
819
'''本頁包含 <a href="%(link)s">%(count)s 個附件</a>.''',
820
'''Filename of attachment not specified!''':
822
'''Attachment \'%(filename)s\' does not exist!''':
823
'''附件 \'%(filename)s\' 不存在!''',
824
'''To refer to attachments on a page, use \'\'\'{{{attachment:filename}}}\'\'\',
825
as shown below in the list of files.
826
Do \'\'\'NOT\'\'\' use the URL of the {{{[get]}}} link,
827
since this is subject to change and can break easily.''':
828
'''如果要在內文中引用附件,請輸入 \'\'\'{{{attachment:filename}}}\'\'\'
830
\'\'\'千萬不要\'\'\'用 {{{[下載]}}} 指向的 URL,
831
因為那個位置可能會變,到時候就不能用了。''',
836
'''No attachments stored for %(pagename)s''':
837
'''頁面 "%(pagename)s" 沒有附件''',
840
'''Attached Files''':
842
'''You are not allowed to attach a file to this page.''':
844
'''New Attachment''':
846
'''An upload will never overwrite an existing file. If there is a name
847
conflict, you have to rename the file that you want to upload.
848
Otherwise, if "Rename to" is left blank, the original filename will be used.''':
849
'''上傳絕對不會覆蓋現有附件。如果新增的附件檔名和現有的一樣的話,
850
就一定要在「重新命名為」填上新的檔名。如果檔名不一樣,
851
「重新命名為」可以不填,這樣就會採用原本的檔名。''',
852
'''File to upload''':
858
'''File attachments are not allowed in this wiki!''':
859
'''本 wiki 不開放使用附件!''',
860
'''You are not allowed to save a drawing on this page.''':
862
'''No file content. Delete non ASCII characters from the file name and try again.''':
863
'''檔案沒有內容。請刪除檔名中的非 ASCII 字元後,再試試看。''',
864
'''You are not allowed to delete attachments on this page.''':
866
'''You are not allowed to get attachments from this page.''':
868
'''You are not allowed to unzip attachments of this page.''':
870
'''You are not allowed to install files.''':
872
'''You are not allowed to view attachments of this page.''':
874
'''Unsupported upload action: %s''':
876
'''Attachments for "%(pagename)s"''':
877
'''"%(pagename)s" 的附件''',
878
'''Attachment \'%(target)s\' (remote name \'%(filename)s\') with %(bytes)d bytes saved.''':
879
'''附件 \'%(target)s\' (遠端名稱 \'%(filename)s\') 儲存好了,共計 %(bytes)d 位元組。''',
880
'''Attachment \'%(filename)s\' deleted.''':
881
'''附件 \'%(filename)s\' 已刪除。''',
882
'''Attachment \'%(filename)s\' installed.''':
883
'''附件 \'%(filename)s\' 已安裝。''',
884
'''Attachment \'%(filename)s\' could not be unzipped because the resulting files would be too large (%(space)d kB missing).''':
885
'''因結果檔案太大,附件 \'%(filename)s\' 無法解壓縮 (缺 %(space)d kB)。''',
886
'''Attachment \'%(filename)s\' could not be unzipped because the resulting files would be too many (%(count)d missing).''':
887
'''因結果檔案太多,附件 \'%(filename)s\' 無法解壓縮 (多 %(count)d 個)。''',
888
'''Attachment \'%(filename)s\' unzipped.''':
889
'''附件 \'%(filename)s\' 已解壓縮。''',
890
'''Attachment \'%(filename)s\' not unzipped because the files are too big, .zip files only, exist already or reside in folders.''':
891
'''附件 \'%(filename)s\' 無法解壓縮。可能原因為:檔案太大、不是 .zip 檔、檔案已存在、或在子目錄內。''',
892
'''The file %(target)s is not a .zip file.''':
893
'''檔案 %(target)s 不是 .zip 檔。''',
894
'''Attachment \'%(filename)s\'''':
895
'''附件 \'%(filename)s\'''',
896
'''Package script:''':
902
'''Unknown file type, cannot display this attachment inline.''':
903
'''不明的檔案類型,不能內嵌在內文中。''',
904
'''attachment:%(filename)s of %(pagename)s''':
905
'''%(pagename)s 的附件 [[Verbatim(attachment:)]]%(filename)s''',
906
'''Upload new attachment "%(filename)s"''':
907
'''上傳新附件 "%(filename)s"''',
908
'''Create new drawing "%(filename)s"''':
909
'''建立新圖 "%(filename)s"''',
910
'''Edit drawing %(filename)s''':
911
'''編輯圖片 "%(filename)s"''',
912
'''Toggle line numbers''':
924
'''SiteNavigation''':
928
'''HelpOnFormatting''':
930
'''UserPreferences''':
936
'''MissingHomePage''':
964
'''Invalid MonthCalendar calparms "%s"!''':
965
'''MonthCalendar 的 calparms 參數錯誤 "%s"!''',
966
'''Invalid MonthCalendar arguments "%s"!''':
967
'''MonthCalendar 的參數錯誤 "%s"!''',
968
'''Unsupported navigation scheme \'%(scheme)s\'!''':
969
'''不支援的導覽方案:\'%(scheme)s\'!''',
970
'''No parent page found!''':
978
'''Slide %(pos)d of %(size)d''':
979
'''投影片 %(pos)d/%(size)d''',
980
'''No orphaned pages in this wiki.''':
981
'''本 wiki 沒有孤立頁面。''',
982
'''No quotes on %(pagename)s.''':
983
'''%(pagename)s 中沒有可引用的格言。''',
984
'''Upload of attachment \'%(filename)s\'.''':
985
'''上傳附件 \'%(filename)s\'。''',
986
'''Drawing \'%(filename)s\' saved.''':
987
'''圖片 \'%(filename)s\' 已儲存。''',
990
'''(no bookmark set)''':
992
'''(currently set to %s)''':
994
'''Delete Bookmark''':
1000
'''[Bookmark reached]''':
1004
'''No wanted pages in this wiki.''':
1005
'''本 wiki 沒有未定義的頁面。''',
1006
'''Invalid include arguments "%s"!''':
1007
'''錯誤的插入參數 "%s"!''',
1008
'''Nothing found for "%s"!''':
1016
'''Rendering of reStructured text is not possible, please install docutils.''':
1017
'''無法呈現 reStructured text,請安裝 docutils。''',
1018
'''**Maximum number of allowed includes exceeded**''':
1019
'''**includes 數超過限制**''',
1020
'''**Could not find the referenced page: %s**''':
1021
'''**找不到引用的頁面:%s**''',
1022
'''Expected "%(wanted)s" after "%(key)s", got "%(token)s"''':
1023
'''"%(key)s" 後面應該接 "%(wanted)s",但卻接著 "%(token)s"''',
1024
'''Expected an integer "%(key)s" before "%(token)s"''':
1025
'''"%(token)s" 前面要接的是整數 "%(key)s"''',
1026
'''Expected an integer "%(arg)s" after "%(key)s"''':
1027
'''"%(key)s" 後面要接的是整數 "%(arg)s"''',
1028
'''Expected a color value "%(arg)s" after "%(key)s"''':
1029
'''"%(key)s" 後面要接顏色值 "%(arg)s"''',
1030
'''XSLT option disabled, please look at HelpOnConfiguration.''':
1031
'''XSLT 選項停用,請參考 HelpOnConfiguration。''',
1032
'''XSLT processing is not available, please install 4suite 1.x.''':
1033
'''沒有 XSLT 處理套件!請安裝 4Suite 1.x。''',
1034
'''%(errortype)s processing error''':
1035
'''%(errortype)s 處理錯誤''',
1040
'''%(chart_title)s for %(filterpage)s''':
1041
'''%(filterpage)s 的 %(chart_title)s 圖''',
1050
'''Page Size Distribution''':
1052
'''page size upper bound [bytes]''':
1054
'''# of pages of this size''':
1060
'''Distribution of User-Agent Types''':
1080
'''Click to do a full-text search for this title''':
1081
'''點一下,對本頁標題做全文檢索,以便找出引用本頁的頁面''',
1086
'''Clear message''':
1088
'''last edited %(time)s by %(editor)s''':
1089
'''上次是 %(editor)s 在 %(time)s 編輯的''',
1090
'''last modified %(time)s''':
1091
'''上次修改時間 %(time)s''',
1100
'''More Actions:''':
1112
'''Local Site Map''':
1116
'''Subscribe User''':
1120
'''Package Pages''':
1122
'''Render as Docbook''':
1130
'''Immutable Page''':
1138
'''Show %s days.''':
1144
'''Or try one of these actions:''':
1150
'''Sorry, can not save page because "%(content)s" is not allowed in this wiki.''':
1151
'''抱歉,本站不允許 "%(content)s",頁面無法儲存。''',
1154
'''Deletions are marked like this.''':
1156
'''Additions are marked like this.''':
1158
'''Connection to mailserver \'%(server)s\' failed: %(reason)s''':
1159
'''無法連接郵件伺服器 \'%(server)s\': %(reason)s''',
1160
'''Mail not sent''':