~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-uk/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/powerdevil.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 47.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-ap3f0jrx1jkkx3eh
Tags: upstream-4.6.0
Import upstream version 4.6.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 02:18+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 10:23+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 07:15+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
19
19
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
20
"Language: uk\n"
21
21
 
22
 
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:57
23
 
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:73
24
 
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:78
25
 
#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:67
26
 
#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:61
 
22
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:59
 
23
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:75
 
24
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:80
 
25
#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:69
 
26
#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:63
27
27
msgid " min"
28
28
msgstr " хв"
29
29
 
30
 
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:58
 
30
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60
31
31
msgid "Switch off after"
32
32
msgstr "Вимикати за"
33
33
 
34
 
#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:62
 
34
#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:63
35
35
msgctxt "Brightness level, label for the slider"
36
36
msgid "Level"
37
37
msgstr "Рівень"
41
41
msgstr "Нічого не робити"
42
42
 
43
43
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:77
44
 
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:78
 
44
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:80
45
45
msgid "Sleep"
46
46
msgstr "Призупинити"
47
47
 
48
48
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:80
49
 
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:81
 
49
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:83
50
50
msgid "Hibernate"
51
51
msgstr "Приспати"
52
52
 
53
53
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:82
54
 
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:83
 
54
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:85
55
55
msgid "Shutdown"
56
56
msgstr "Вимкнути"
57
57
 
58
58
#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:83
59
 
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:84
 
59
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:86
60
60
msgid "Lock screen"
61
61
msgstr "Заблокувати екран"
62
62
 
76
76
msgid "When power button pressed"
77
77
msgstr "Якщо натиснуто кнопку вимикання"
78
78
 
79
 
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:93
80
 
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81
81
 
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:102
82
 
#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:70
83
 
#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:91
84
 
#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:62
 
79
#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:95
 
80
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83
 
81
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:104
 
82
#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:72
 
83
#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:93
 
84
#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64
85
85
msgid "After"
86
86
msgstr "Після"
87
87
 
89
89
msgid "Script"
90
90
msgstr "Скрипт"
91
91
 
92
 
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:79
93
 
#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:69
 
92
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81
 
93
#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:71
94
94
msgid "On Profile Load"
95
95
msgstr "При завантаженні профілю"
96
96
 
97
 
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:80
 
97
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82
98
98
msgid "On Profile Unload"
99
99
msgstr "При вивантаженні профілю"
100
100
 
101
 
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:91
 
101
#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:93
102
102
msgid "Run script"
103
103
msgstr "Виконати скрипт"
104
104
 
105
 
#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:81
 
105
#: actions/bundled/disabledesktopeffectsconfig.cpp:83
106
106
msgid "Disable effects"
107
107
msgstr "Вимкнути ефекти"
108
108
 
315
315
"Акумулятори вашого комп’ютера розряджено до критичного рівня, комп’ютер буде "
316
316
"вимкнено за 30 секунд."
317
317
 
318
 
#: powerdevilcore.cpp:465
 
318
#: powerdevilcore.cpp:466
319
319
msgid ""
320
320
"Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 30 "
321
321
"seconds."
323
323
"Акумулятори вашого комп’ютера розряджено до критичного рівня, комп’ютер буде "
324
324
"приспано за 30 секунд."
325
325
 
326
 
#: powerdevilcore.cpp:470
 
326
#: powerdevilcore.cpp:472
327
327
msgid ""
328
328
"Your battery level is critical, the computer will be suspended in 30 seconds."
329
329
msgstr ""
330
330
"Акумулятори вашого комп’ютера розряджено до критичного рівня, комп’ютер буде "
331
331
"переведено до режиму призупинки роботи за 30 секунд."
332
332
 
333
 
#: powerdevilcore.cpp:475
 
333
#: powerdevilcore.cpp:478
334
334
msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible."
335
335
msgstr ""
336
336
"Акумулятори вашого комп’ютера розряджено до критичного рівня, якомога швидше "
337
337
"збережіть результати роботи!"
338
338
 
339
 
#: powerdevilcore.cpp:481
 
339
#: powerdevilcore.cpp:484
340
340
msgid "Your battery has reached the warning level."
341
341
msgstr "У вашому акумуляторі заряд досягнув низького рівня."
342
342
 
343
 
#: powerdevilcore.cpp:486
 
343
#: powerdevilcore.cpp:489
344
344
msgid "Your battery has reached a low level."
345
345
msgstr "У вашому акумуляторі закінчується заряд."
346
346