~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-uk/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 47.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-ap3f0jrx1jkkx3eh
Tags: upstream-4.6.0
Import upstream version 4.6.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kio4\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 02:23+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 10:25+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 09:53+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
14
14
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
2308
2308
msgid "Permissions:"
2309
2309
msgstr "Права доступу:"
2310
2310
 
2311
 
#: kio/krun.cpp:126
 
2311
#: kio/krun.cpp:127
2312
2312
#, kde-format
2313
2313
msgid ""
2314
2314
"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
2317
2317
"<qt>Неможливо увійти до <b>%1</b>.\n"
2318
2318
"У вас не вистачає прав доступу до цієї адреси.</qt>"
2319
2319
 
2320
 
#: kio/krun.cpp:160
 
2320
#: kio/krun.cpp:161
2321
2321
#, kde-format
2322
2322
msgid ""
2323
2323
"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
2325
2325
msgstr ""
2326
2326
"<qt>Файл <b>%1</b> є програмою. Заради безпеки його не буде запущено.</qt>"
2327
2327
 
2328
 
#: kio/krun.cpp:166
 
2328
#: kio/krun.cpp:167
2329
2329
#, kde-format
2330
2330
msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
2331
2331
msgstr "<qt>У вас не має прав на виконання <b>%1</b>.</qt>"
2332
2332
 
2333
 
#: kio/krun.cpp:190
 
2333
#: kio/krun.cpp:191
2334
2334
msgid "You are not authorized to select an application to open this file."
2335
2335
msgstr "Вам не дозволено вибирати програму для відкривання цього файла."
2336
2336
 
2337
 
#: kio/krun.cpp:201
 
2337
#: kio/krun.cpp:202
2338
2338
msgid "Open with:"
2339
2339
msgstr "Відкрити за допомогою:"
2340
2340
 
2341
 
#: kio/krun.cpp:580
 
2341
#: kio/krun.cpp:581
2342
2342
msgid "You are not authorized to execute this file."
2343
2343
msgstr "Вам не дозволено запускати цей файл."
2344
2344
 
2345
 
#: kio/krun.cpp:603
 
2345
#: kio/krun.cpp:604
2346
2346
#, kde-format
2347
2347
msgid "Launching %1"
2348
2348
msgstr "Триває запуск %1"
2349
2349
 
2350
 
#: kio/krun.cpp:711
 
2350
#: kio/krun.cpp:712
2351
2351
#, kde-format
2352
2352
msgid "Error processing Exec field in %1"
2353
2353
msgstr "Помилка обробки поля Exec в %1"
2354
2354
 
2355
 
#: kio/krun.cpp:885
 
2355
#: kio/krun.cpp:886
2356
2356
msgid "You are not authorized to execute this service."
2357
2357
msgstr "Вам не дозволено запускати цю службу."
2358
2358
 
2359
 
#: kio/krun.cpp:897
 
2359
#: kio/krun.cpp:898
2360
2360
msgctxt "Warning about executing unknown .desktop file"
2361
2361
msgid "Warning"
2362
2362
msgstr "Попередження"
2363
2363
 
2364
 
#: kio/krun.cpp:911
 
2364
#: kio/krun.cpp:912
2365
2365
msgctxt "program name follows in a line edit below"
2366
2366
msgid "This will start the program:"
2367
2367
msgstr "Це запустить програму:"
2368
2368
 
2369
 
#: kio/krun.cpp:925
 
2369
#: kio/krun.cpp:926
2370
2370
msgid "If you do not trust this program, click Cancel"
2371
2371
msgstr "Якщо ви не довіряєте цій програмі, натисніть кнопку «Скасувати»."
2372
2372
 
2373
 
#: kio/krun.cpp:958
 
2373
#: kio/krun.cpp:959
2374
2374
#, kde-format
2375
2375
msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution"
2376
2376
msgstr "Не вдалося зробити службу %1 виконуваною, виконання перервано"
2377
2377
 
2378
 
#: kio/krun.cpp:1125 kio/renamedialog.cpp:422 kio/paste.cpp:242
 
2378
#: kio/krun.cpp:1133 kio/renamedialog.cpp:422 kio/paste.cpp:242
2379
2379
#: kio/kdirlister.cpp:331
2380
2380
#, kde-format
2381
2381
msgid ""
2385
2385
"Помилка в URL\n"
2386
2386
"%1"
2387
2387
 
2388
 
#: kio/krun.cpp:1158
 
2388
#: kio/krun.cpp:1166
2389
2389
#, kde-format
2390
2390
msgid ""
2391
2391
"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does "
2394
2394
"<qt>Не вдалося виконати вказану команду. Файла або теки <b>%1</b> не існує.</"
2395
2395
"qt>"
2396
2396
 
2397
 
#: kio/krun.cpp:1747
 
2397
#: kio/krun.cpp:1755
2398
2398
#, kde-format
2399
2399
msgid "Could not find the program '%1'"
2400
2400
msgstr "Не вдалося знайти програму «%1»"
2717
2717
msgid "Type"
2718
2718
msgstr "Тип"
2719
2719
 
2720
 
#: kio/accessmanager.cpp:153
 
2720
#: kio/accessmanager.cpp:162
2721
2721
msgid "Blocked request."
2722
2722
msgstr "Заблокований запит."
2723
2723
 
2724
 
#: kio/accessmanager.cpp:194
 
2724
#: kio/accessmanager.cpp:203
2725
2725
msgid "Unknown HTTP verb."
2726
2726
msgstr "Невідома дія HTTP."
2727
2727