~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/katomic.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:05:43 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927090543-acm6f0lz7rcccupz
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of katomic.po to
 
2
# Katomic 2.0 ,KDE oyunu.
 
3
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
4
#
 
5
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002,2003.
 
6
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003.
 
7
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2008.
 
8
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: katomic\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 20:56+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Emre AYTAÇ <Unknown>\n"
 
16
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 11:32+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
 
23
"Language: tr\n"
 
24
 
 
25
#: chooselevelsetdialog.cpp:39
 
26
msgid "Level Sets"
 
27
msgstr "Seviye Paketleri"
 
28
 
 
29
#: gamewidget.cpp:97
 
30
#, kde-format
 
31
msgid ""
 
32
"Failed to load level set \"%1\". Check if it is installed on your computer."
 
33
msgstr ""
 
34
"\"%1\" seviye paketi yüklenemedi. Bilgisayarınızda kurulu olup olmadığını "
 
35
"kontrol edin."
 
36
 
 
37
#: gamewidget.cpp:153
 
38
#, kde-format
 
39
msgid "Level %1 finished. "
 
40
msgstr "%1 düzeyi bitti. "
 
41
 
 
42
#: gamewidget.cpp:157
 
43
msgid "Congratulations! You have a new highscore!"
 
44
msgstr "Tebrikler! Yüksek bir puan yaptınız!"
 
45
 
 
46
#: levelset.cpp:278
 
47
msgid "Noname"
 
48
msgstr "İsimsiz"
 
49
 
 
50
#: levelsetdelegate.cpp:96
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "by %1"
 
53
msgstr "%1 tarafından oluşturuldu"
 
54
 
 
55
#: levelsetdelegate.cpp:102
 
56
#, kde-format
 
57
msgid ", contains 1 level"
 
58
msgid_plural ", contains %1 levels"
 
59
msgstr[0] ", %1 seviye içerir"
 
60
 
 
61
#: main.cpp:36
 
62
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
 
63
msgstr "KDE Atomik Eğlence Oyunu"
 
64
 
 
65
#: main.cpp:46
 
66
msgid "KAtomic"
 
67
msgstr "KAtomic"
 
68
 
 
69
#: main.cpp:48
 
70
msgid ""
 
71
"(c) 1998, Andreas Wuest\n"
 
72
"(c) 2007-2009 Dmitry Suzdalev"
 
73
msgstr ""
 
74
"(c) 1998, Andreas Wuest\n"
 
75
"(c) 2007-2009 Dmitry Suzdalev"
 
76
 
 
77
#: main.cpp:49
 
78
msgid "Andreas Wuest"
 
79
msgstr "Andreas Wuest"
 
80
 
 
81
#: main.cpp:49
 
82
msgid "Original author"
 
83
msgstr "Asıl yazar"
 
84
 
 
85
#: main.cpp:50
 
86
msgid "Dmitry Suzdalev"
 
87
msgstr "Dmitry Suzdalev"
 
88
 
 
89
#: main.cpp:50
 
90
msgid "Porting to KDE4. Current maintainer"
 
91
msgstr "KDE4 geçişi. Projeyi yürüten"
 
92
 
 
93
#: main.cpp:51
 
94
msgid "Stephan Kulow"
 
95
msgstr "Stephan Kulow"
 
96
 
 
97
#: main.cpp:52
 
98
msgid "Cristian Tibirna"
 
99
msgstr "Cristian Tibirna"
 
100
 
 
101
#: main.cpp:53
 
102
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
103
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
104
 
 
105
#: main.cpp:54
 
106
msgid "Dave Corrie"
 
107
msgstr "Dave Corrie"
 
108
 
 
109
#: main.cpp:55
 
110
msgid "Kai Jung"
 
111
msgstr "Kai Jung"
 
112
 
 
113
#: main.cpp:55
 
114
msgid "6 new levels"
 
115
msgstr "6 yeni seviye"
 
116
 
 
117
#: main.cpp:56
 
118
msgid "Danny Allen"
 
119
msgstr "Danny Allen"
 
120
 
 
121
#: main.cpp:56
 
122
msgid "Game graphics and application icon"
 
123
msgstr "Oyun görselleri ve uygulama simgesi"
 
124
 
 
125
#: main.cpp:57
 
126
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
 
127
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
 
128
 
 
129
#: main.cpp:57
 
130
msgid "New great SVG artwork for KDE4"
 
131
msgstr "KDE4 için yeni harika SVG sanatsal çalışması"
 
132
 
 
133
#: main.cpp:58
 
134
msgid "Brian Croom"
 
135
msgstr "Brian Croom"
 
136
 
 
137
#: main.cpp:58
 
138
msgid "Port to use KGameRenderer"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: main.cpp:63
 
142
msgid "Enable access to all levels"
 
143
msgstr "Tüm düzeylere erişimi etkinleştir"
 
144
 
 
145
#: main.cpp:71
 
146
msgid ""
 
147
"KAtomic failed to find its default level set and will quit. Please check "
 
148
"your installation."
 
149
msgstr ""
 
150
"KAtomic öntanımlı seviye paketini bulmayı başaramadı ve şimdi kapatılacak. "
 
151
"Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
 
152
 
 
153
#: rc.cpp:25
 
154
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
155
msgid "Your names"
 
156
msgstr ""
 
157
"Muhammet Kara, ,Launchpad Contributions:,Emre AYTAÇ,Serdar Soytetir,Serhat "
 
158
"Demirkol,Ömer Fadıl USTA"
 
159
 
 
160
#: rc.cpp:26
 
161
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
162
msgid "Your emails"
 
163
msgstr "muhammet.k@gmail.com,,,,,serhat_demirkol@yahoo.com,"
 
164
 
 
165
#. i18n: file: katomicui.rc:16
 
166
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
167
#: rc.cpp:15 rc.cpp:29
 
168
msgid "&Settings"
 
169
msgstr "A&yarlar"
 
170
 
 
171
#. i18n: file: katomicui.rc:25
 
172
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
173
#: rc.cpp:18 rc.cpp:32
 
174
msgid "Main Toolbar"
 
175
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
176
 
 
177
#. i18n: file: levelsetwidget.ui:20
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
179
#: rc.cpp:21 rc.cpp:35
 
180
msgid "Choose a level set to play:"
 
181
msgstr "Oynamak için bir seviye paketi seçin:"
 
182
 
 
183
#. i18n: file: levelsetwidget.ui:45
 
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, m_pbNewStuff)
 
185
#: rc.cpp:24 rc.cpp:38
 
186
msgid "Get new levels"
 
187
msgstr "Yeni seviyeler al"
 
188
 
 
189
#. i18n: file: katomic.kcfg:9
 
190
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
 
191
#: rc.cpp:3 rc.cpp:41
 
192
msgid "The speed of the animations."
 
193
msgstr "Canlandırmaların hızı."
 
194
 
 
195
#. i18n: file: katomic.kcfg:20
 
196
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (General)
 
197
#: rc.cpp:6 rc.cpp:44
 
198
msgid "Width of saved background"
 
199
msgstr "Kaydedilen artalanın genişliği"
 
200
 
 
201
#. i18n: file: katomic.kcfg:24
 
202
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (General)
 
203
#: rc.cpp:9 rc.cpp:47
 
204
msgid "Height of saved background"
 
205
msgstr "Kaydedilen artalanın yüksekliği"
 
206
 
 
207
#. i18n: file: katomic.kcfg:28
 
208
#. i18n: ectx: label, entry (LastPlayedLevelSet), group (General)
 
209
#: rc.cpp:12 rc.cpp:50
 
210
msgid "Last played levelset"
 
211
msgstr "Son oynanan seviye seti"
 
212
 
 
213
#: toplevel.cpp:60
 
214
msgid "Level:"
 
215
msgstr "Düzey:"
 
216
 
 
217
#: toplevel.cpp:61
 
218
msgid "Current score:"
 
219
msgstr "Şu anki puan:"
 
220
 
 
221
#: toplevel.cpp:62
 
222
msgid "Highscore:"
 
223
msgstr "Yüksek puan:"
 
224
 
 
225
#: toplevel.cpp:106
 
226
msgid "Previous Level"
 
227
msgstr "Önceki Düzey"
 
228
 
 
229
#: toplevel.cpp:113
 
230
msgid "Next Level"
 
231
msgstr "Sonraki Düzey"
 
232
 
 
233
#: toplevel.cpp:119
 
234
msgid "Choose level set..."
 
235
msgstr "Seviye paketi seç..."
 
236
 
 
237
#: toplevel.cpp:123
 
238
msgid "Animation Speed"
 
239
msgstr "Canlandırma Hızı"
 
240
 
 
241
#: toplevel.cpp:126
 
242
msgid "Slow"
 
243
msgstr "Yavaş"
 
244
 
 
245
#: toplevel.cpp:126
 
246
msgid "Normal"
 
247
msgstr "Normal"
 
248
 
 
249
#: toplevel.cpp:126
 
250
msgid "Fast"
 
251
msgstr "Hızlı"
 
252
 
 
253
#: toplevel.cpp:132
 
254
msgid "Undo All"
 
255
msgstr "Tümünü Geri Al"
 
256
 
 
257
#: toplevel.cpp:137
 
258
msgid "Redo All"
 
259
msgstr "Tümünü Yinele"
 
260
 
 
261
#: toplevel.cpp:151
 
262
msgid "Atom Up"
 
263
msgstr "Atom Yukarı"
 
264
 
 
265
#: toplevel.cpp:157
 
266
msgid "Atom Down"
 
267
msgstr "Atom Aşağı"
 
268
 
 
269
#: toplevel.cpp:163
 
270
msgid "Atom Left"
 
271
msgstr "Atom Sola"
 
272
 
 
273
#: toplevel.cpp:169
 
274
msgid "Atom Right"
 
275
msgstr "Atom Sağa"
 
276
 
 
277
#: toplevel.cpp:175
 
278
msgid "Next Atom"
 
279
msgstr "Sonraki Atom"
 
280
 
 
281
#: toplevel.cpp:181
 
282
msgid "Previous Atom"
 
283
msgstr "Önceki Atom"
 
284
 
 
285
#: toplevel.cpp:202
 
286
#, kde-format
 
287
msgid "Level: %1 (%2)"
 
288
msgstr "Seviye: %1 (%2)"
 
289
 
 
290
#: toplevel.cpp:203
 
291
#, kde-format
 
292
msgid "Current score: %1"
 
293
msgstr "Şu anki puan: %1"
 
294
 
 
295
#: toplevel.cpp:209
 
296
#, kde-format
 
297
msgid "Highscore: %1"
 
298
msgstr "Yüksek puan: %1"