~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kfile_flac.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:05:43 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927090543-acm6f0lz7rcccupz
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kfile_flac.po to Türkçe
 
2
# translation of kfile_flac.po to Turkish
 
3
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
4
#
 
5
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
 
6
# Yıldız KARDESLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004.
 
7
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: kfile_flac\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 14:46+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
 
15
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 12:04+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
 
21
"Language: tr\n"
 
22
 
 
23
#: kfile_flac.cpp:78
 
24
msgid "Comment"
 
25
msgstr "Açıklama"
 
26
 
 
27
#: kfile_flac.cpp:84
 
28
msgid "Artist"
 
29
msgstr "Sanatçı"
 
30
 
 
31
#: kfile_flac.cpp:88
 
32
msgid "Title"
 
33
msgstr "Başlık"
 
34
 
 
35
#: kfile_flac.cpp:92
 
36
msgid "Album"
 
37
msgstr "Albüm"
 
38
 
 
39
#: kfile_flac.cpp:95
 
40
msgid "Genre"
 
41
msgstr "Tür"
 
42
 
 
43
#: kfile_flac.cpp:98
 
44
msgid "Track Number"
 
45
msgstr "Parça Numarası"
 
46
 
 
47
#: kfile_flac.cpp:101
 
48
msgid "Date"
 
49
msgstr "Tarih"
 
50
 
 
51
#: kfile_flac.cpp:104
 
52
msgid "Description"
 
53
msgstr "Açıklama"
 
54
 
 
55
#: kfile_flac.cpp:107
 
56
msgid "Organization"
 
57
msgstr "Kurum"
 
58
 
 
59
#: kfile_flac.cpp:110
 
60
msgid "Location"
 
61
msgstr "Yer"
 
62
 
 
63
#: kfile_flac.cpp:113
 
64
msgid "Copyright"
 
65
msgstr "Telif hakkı"
 
66
 
 
67
#: kfile_flac.cpp:122
 
68
msgid "Technical Details"
 
69
msgstr "Teknik Detaylar"
 
70
 
 
71
#: kfile_flac.cpp:125
 
72
msgid "Channels"
 
73
msgstr "Kanallar"
 
74
 
 
75
#: kfile_flac.cpp:127
 
76
msgid "Sample Rate"
 
77
msgstr "Örnekleme hızı"
 
78
 
 
79
#: kfile_flac.cpp:128
 
80
msgid " Hz"
 
81
msgstr " Hz"
 
82
 
 
83
#: kfile_flac.cpp:130
 
84
msgid "Sample Width"
 
85
msgstr "Örnekleme genişliği"
 
86
 
 
87
#: kfile_flac.cpp:131
 
88
msgid " bits"
 
89
msgstr " bit"
 
90
 
 
91
#: kfile_flac.cpp:133
 
92
msgid "Average Bitrate"
 
93
msgstr "Ortalama hızı"
 
94
 
 
95
#: kfile_flac.cpp:137
 
96
msgid " kbps"
 
97
msgstr " kbps"
 
98
 
 
99
#: kfile_flac.cpp:139
 
100
msgid "Length"
 
101
msgstr "Uzunluk"