~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemloadviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:05:43 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927090543-acm6f0lz7rcccupz
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemstatus\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 16:58+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 15:58+0000\n"
14
14
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <Unknown>\n"
15
15
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 04:36+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 17:56+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
21
21
"Language: tr\n"
22
22
 
23
23
#. i18n: file: coloursconfig.ui:14
24
24
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig)
25
 
#: rc.cpp:3
 
25
#: rc.cpp:3 rc.cpp:63
26
26
msgid "Colors"
27
27
msgstr "Renkler"
28
28
 
29
29
#. i18n: file: coloursconfig.ui:26
30
30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
31
 
#: rc.cpp:6
 
31
#: rc.cpp:6 rc.cpp:66
32
32
msgid "Background"
33
33
msgstr "Arkaplan"
34
34
 
35
35
#. i18n: file: coloursconfig.ui:49
36
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2)
37
 
#: rc.cpp:9
 
37
#: rc.cpp:9 rc.cpp:69
38
38
msgid "Color:"
39
39
msgstr "Renk:"
40
40
 
41
41
#. i18n: file: coloursconfig.ui:88
42
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
43
 
#: rc.cpp:12
 
43
#: rc.cpp:12 rc.cpp:72
44
44
msgid "Translucency:"
45
45
msgstr "Şeffaflık:"
46
46
 
47
47
#. i18n: file: coloursconfig.ui:120
48
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
49
 
#: rc.cpp:15
 
49
#: rc.cpp:15 rc.cpp:75
50
50
msgid "CPU"
51
51
msgstr "İşlemci"
52
52
 
53
53
#. i18n: file: coloursconfig.ui:127
54
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
55
 
#: rc.cpp:18
 
55
#: rc.cpp:18 rc.cpp:78
56
56
msgid "Nice:"
57
57
msgstr "İyileştirme:"
58
58
 
59
59
#. i18n: file: coloursconfig.ui:164
60
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser)
61
 
#: rc.cpp:21
 
61
#: rc.cpp:21 rc.cpp:81
62
62
msgid "User:"
63
63
msgstr "Kullanıcı:"
64
64
 
65
65
#. i18n: file: coloursconfig.ui:207
66
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
67
 
#: rc.cpp:24
 
67
#: rc.cpp:24 rc.cpp:84
68
68
msgid "IOWait:"
69
69
msgstr "G/Ç Beklemesi:"
70
70
 
71
71
#. i18n: file: coloursconfig.ui:244
72
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
73
 
#: rc.cpp:27
 
73
#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
74
74
msgid "System:"
75
75
msgstr "Sistem:"
76
76
 
77
77
#. i18n: file: coloursconfig.ui:303
78
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
79
 
#: rc.cpp:30
 
79
#: rc.cpp:30 rc.cpp:90
80
80
msgid "Memory"
81
81
msgstr "Bellek"
82
82
 
83
83
#. i18n: file: coloursconfig.ui:310
84
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
85
 
#: rc.cpp:33
 
85
#: rc.cpp:33 rc.cpp:93
86
86
msgid "Buffers:"
87
87
msgstr "Tamponlar:"
88
88
 
89
89
#. i18n: file: coloursconfig.ui:347
90
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
91
 
#: rc.cpp:36
 
91
#: rc.cpp:36 rc.cpp:96
92
92
msgid "Cached:"
93
93
msgstr "Önbelleklenen:"
94
94
 
96
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
97
97
#. i18n: file: coloursconfig.ui:450
98
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
99
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:45
 
99
#. i18n: file: coloursconfig.ui:384
 
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
101
#. i18n: file: coloursconfig.ui:450
 
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
 
103
#: rc.cpp:39 rc.cpp:45 rc.cpp:99 rc.cpp:105
100
104
msgid "Used:"
101
105
msgstr "Kullanılan:"
102
106
 
103
107
#. i18n: file: coloursconfig.ui:443
104
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
105
 
#: rc.cpp:42
 
109
#: rc.cpp:42 rc.cpp:102
106
110
msgid "Swap"
107
111
msgstr "Takas"
108
112
 
109
113
#. i18n: file: generalconfig.ui:14
110
114
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig)
111
 
#: rc.cpp:48
 
115
#: rc.cpp:48 rc.cpp:108
112
116
msgid "General Config"
113
117
msgstr "Genel Düzen"
114
118
 
115
119
#. i18n: file: generalconfig.ui:20
116
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
117
 
#: rc.cpp:51
 
121
#: rc.cpp:51 rc.cpp:111
118
122
msgid "Show vertically in panel:"
119
123
msgstr "Panelde dikey olarak göster:"
120
124
 
121
125
#. i18n: file: generalconfig.ui:40
122
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
123
 
#: rc.cpp:54
 
127
#: rc.cpp:54 rc.cpp:114
124
128
msgid "Show usage of all processors:"
125
129
msgstr "Tüm işlemcilerin kullanımını göster:"
126
130
 
127
131
#. i18n: file: generalconfig.ui:60
128
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
129
 
#: rc.cpp:57
 
133
#: rc.cpp:57 rc.cpp:117
130
134
msgid "Update interval:"
131
135
msgstr "Güncelleme aralığı:"
132
136
 
133
137
#. i18n: file: generalconfig.ui:73
134
138
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval)
135
 
#: rc.cpp:60
 
139
#: rc.cpp:60 rc.cpp:120
136
140
msgid " ms"
137
141
msgstr " ms"
138
142
 
139
 
#: systemloadviewer.cpp:648
 
143
#: systemloadviewer.cpp:634
140
144
#, kde-format
141
145
msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz<br />"
142
146
msgstr "İşlemci %1 Kullanımı: %2%  %3 MHz<br />"
143
147
 
144
 
#: systemloadviewer.cpp:651
 
148
#: systemloadviewer.cpp:637
145
149
#, kde-format
146
150
msgid "CPU %1 Usage: %2%<br />"
147
151
msgstr "İşlemci %1 Kullanımı: %2%<br />"
148
152
 
149
 
#: systemloadviewer.cpp:658
 
153
#: systemloadviewer.cpp:644
150
154
#, kde-format
151
155
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU<br />"
152
156
msgstr "İşlemci Kullanımı: %1%  %2 MHz/İşlemci<br />"
153
157
 
154
 
#: systemloadviewer.cpp:661
 
158
#: systemloadviewer.cpp:647
155
159
#, kde-format
156
160
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz<br />"
157
161
msgstr "İşlemci Kullanımı: %1%  %2 MHz<br />"
158
162
 
159
 
#: systemloadviewer.cpp:665
 
163
#: systemloadviewer.cpp:651
160
164
#, kde-format
161
165
msgid "CPU Usage: %1%<br />"
162
166
msgstr "İşlemci Kullanımı: %1%<br />"
163
167
 
164
 
#: systemloadviewer.cpp:672
 
168
#: systemloadviewer.cpp:658
165
169
#, kde-format
166
170
msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB<br />"
167
171
msgstr "Bellek Kullanımı: %1% of %2 MiB<br />"
168
172
 
169
 
#: systemloadviewer.cpp:678
 
173
#: systemloadviewer.cpp:664
170
174
#, kde-format
171
175
msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB"
172
176
msgstr "Takas Alanı Kullanımı: %1% of %2 MiB"
173
177
 
174
 
#: systemloadviewer.cpp:680
 
178
#: systemloadviewer.cpp:666
175
179
msgctxt "not available means the system does not have swap"
176
180
msgid "Swap: not available"
177
181
msgstr "Takas Alanı: yok"
178
182
 
179
 
#: systemloadviewer.cpp:683
 
183
#: systemloadviewer.cpp:669
180
184
msgid "System Load Viewer"
181
185
msgstr "Sistem Yükü İzleyici"