90
90
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
91
91
msgid "Empathy can publish the user's location"
92
msgstr "Empathy puede publicar a localización d'o usuario"
94
94
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
95
95
msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
96
msgstr "Empathy puede fer servir o GPS ta suposar a localización"
98
98
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
99
99
msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
100
msgstr "Empathy puede fer servir o rete movil ta suposar a localización"
102
102
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
103
103
msgid "Empathy can use the network to guess the location"
104
msgstr "Empathy puede fer servir o rete ta suposar a localización"
106
106
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
107
107
msgid "Empathy default download folder"
108
msgstr "Carpeta predeterminada de descargas d'Empathy"
110
110
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
111
msgid "Empathy has asked about importing accounts"
111
msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
112
msgstr "Empathy ha migrau os logs de butterfly"
114
114
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
115
msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
115
msgid "Empathy should auto-away when idle"
116
msgstr "Empathy se meterá ausent automaticament cuan siga inactivo"
118
118
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
119
msgid "Empathy should auto-away when idle"
119
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
120
msgstr "Empathy s'enchegará automaticament al prencipie"
122
122
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
123
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
123
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
124
msgstr "Empathy reducirá a precisión d'a localización"
126
126
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
127
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
127
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
129
"Empathy ferá servir l'avatar d'o contacto como o icono d'a finestra de chat"
130
131
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
131
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
132
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
134
135
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
135
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
136
msgid "Enable popup notifications for new messages"
137
msgstr "Activar notificacions emerchents ta mensaches nuevos"
138
139
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
139
msgid "Enable popup notifications for new messages"
140
msgid "Enable spell checker"
142
143
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
143
msgid "Enable spell checker"
146
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
147
144
msgid "Hide main window"
148
145
msgstr "Amagar finestra prencipal"
150
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
147
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
151
148
msgid "Hide the main window."
152
149
msgstr "Amagar a finestra prencipal"
151
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
152
msgid "Nick completed character"
154
155
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
155
msgid "Nick completed character"
156
msgid "Open new chats in separate windows"
157
msgstr "Ubrir nuevas charradas en finestras separadas"
158
159
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
159
msgid "Open new chats in separate windows"
160
msgid "Path of the Adium theme to use"
162
163
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
163
msgid "Path of the Adium theme to use"
164
msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
166
167
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
167
msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
168
msgid "Play a sound for incoming messages"
169
msgstr "Fer sentir un soniu ta os mensaches dentrants"
170
171
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
171
msgid "Play a sound for incoming messages"
172
msgid "Play a sound for new conversations"
173
msgstr "Fer sentir un soniu ta as nuevas charradas"
174
175
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
175
msgid "Play a sound for new conversations"
176
msgid "Play a sound for outgoing messages"
177
msgstr "Fer sentir un soniu ta os mensaches salients"
178
179
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
179
msgid "Play a sound for outgoing messages"
180
msgid "Play a sound when a contact logs in"
181
msgstr "Fer sentir un soniu cuando un contacto s'enchega"
182
183
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
183
msgid "Play a sound when a contact logs in"
184
msgid "Play a sound when a contact logs out"
185
msgstr "Fer sentir un soniu cuando un contacto se desenchega"
186
187
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
187
msgid "Play a sound when a contact logs out"
188
msgid "Play a sound when we log in"
190
191
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
191
msgid "Play a sound when we log in"
192
msgid "Play a sound when we log out"
194
195
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
195
msgid "Play a sound when we log out"
196
msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
198
199
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
199
msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
200
msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
202
203
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
203
msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
204
msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
206
207
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
207
msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
210
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
211
208
msgid "Show avatars"
212
209
msgstr "Amostrar avatars"
211
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
212
msgid "Show contact list in rooms"
213
msgstr "Amostrar lista de contactos en salas"
214
215
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
215
msgid "Show contact list in rooms"
216
msgid "Show hint about closing the main window"
218
219
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
219
msgid "Show hint about closing the main window"
220
msgid "Show offline contacts"
221
msgstr "Amostrar contactos desenchegaus"
222
223
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
223
msgid "Show offline contacts"
226
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
227
224
msgid "Show protocols"
228
225
msgstr "Amostrar protocols"
227
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
228
msgid "Spell checking languages"
230
231
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
231
msgid "Spell checking languages"
232
msgid "The default folder to save file transfers in."
234
235
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
235
msgid "The default folder to save file transfers in."
236
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
237
msgstr "O zaguero directorio d'an s'ha trigau un avatar."
238
239
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
239
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
240
msgid "The position for the chat window side pane"
242
243
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
243
msgid "The position for the chat window side pane"
244
msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
246
247
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
247
msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
248
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
250
251
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
251
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
252
msgid "Use graphical smileys"
253
msgstr "Fer servir emoticons graficos"
254
255
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
255
msgid "Use graphical smileys"
256
msgid "Use notification sounds"
257
msgstr "Fer servir sonius de notificación"
258
259
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
259
msgid "Use notification sounds"
260
msgid "Use theme for chat rooms"
261
msgstr "Fer servir tema ta salas de charrada"
262
263
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
263
msgid "Use theme for chat rooms"
264
msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
266
"Dice cuan Empathy puede publicar a localizacion d'o usuario a os suyos "
266
269
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
267
msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
270
msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
271
msgstr "Dice cuan Empathy puede usar o GPS ta suposar a localización."
270
273
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
271
msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
274
msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
276
"Dice cuan Empathy puede fer servir o rete movil ta suposar a localización."
274
278
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
275
msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
279
msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
280
msgstr "Dice cuan Empathy puede fer servir o rete ta suposar a localización."
278
282
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
279
msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
283
msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
284
msgstr "Dice si Empathy ha migrau os rechistros de butterfly."
282
286
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
283
msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
287
msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
286
290
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
287
msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
292
"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
290
295
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
291
msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
297
"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
294
300
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
296
"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
302
"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
299
305
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
301
"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
307
"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
304
310
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
306
"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
309
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
311
"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
314
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
316
312
"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
320
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
316
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
322
318
"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
325
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
321
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
326
322
msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
329
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
325
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
330
326
msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
333
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
329
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
335
331
"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
338
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
334
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
339
335
msgid "Whether to play a sound to notify of events."
342
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
338
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
343
339
msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
346
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
342
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
347
343
msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
350
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
346
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
351
347
msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
354
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
350
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
355
351
msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
358
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
354
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
359
355
msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
362
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
358
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
363
359
msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
366
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
362
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
367
363
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
370
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
366
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
371
367
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
374
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
370
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
376
372
"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
377
373
"the chat is already opened, but not focused."
380
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
376
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
381
377
msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
384
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
380
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
386
382
"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
389
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
385
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
390
386
msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
393
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
389
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
394
390
msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
397
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
393
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
398
394
msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
401
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
397
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
402
398
msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
405
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
401
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
406
402
msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
409
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
405
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
411
407
"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
412
408
"'x' button in the title bar."
415
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
411
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
416
412
msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
419
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
415
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
421
417
"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
422
418
"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
430
426
#. Tweak the dialog
431
427
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
432
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2157
428
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2269
433
429
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
434
430
msgstr "Cuentas de mensacheria y VoIP"
436
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:851
437
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
432
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:825
433
msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
434
msgstr "Trasferencia d'archivo rematada, pero l'archivo ye corrupto."
440
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111
436
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1113
441
437
msgid "File transfer not supported by remote contact"
438
msgstr "O contacto remoto no soporta a transferencia d'archivos"
444
440
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
445
441
msgid "The selected file is not a regular file"
442
msgstr "L'archivo trigau no ye un archivo regular"
448
444
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
449
445
msgid "The selected file is empty"
446
msgstr "L'archivo trigau ye buedo"
452
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:283
448
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:268
453
449
msgid "Socket type not supported"
450
msgstr "Tipo de socket no soportau"
456
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
452
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:387
457
453
msgid "No reason was specified"
454
msgstr "No s'ha especificau una razón"
460
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
456
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:390
461
457
msgid "The change in state was requested"
458
msgstr "S'ha demandau o cambeo d'estau"
464
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
460
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:393
465
461
msgid "You canceled the file transfer"
462
msgstr "Has cancelau a transferencia d'archivo"
468
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
464
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:396
469
465
msgid "The other participant canceled the file transfer"
466
msgstr "L'atro participant ha cancelau a transferencia d'archivo"
472
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
468
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
473
469
msgid "Error while trying to transfer the file"
470
msgstr "Error prebando de transferir l'archivo"
476
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
472
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
477
473
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
474
msgstr "L'atro participant no puede transferir l'archivo"
480
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324
476
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:383
481
477
msgid "Unknown reason"
478
msgstr "Razón desconoxida"
484
#: ../libempathy/empathy-utils.c:246
480
#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
485
481
msgid "Available"
486
482
msgstr "Disposable"
488
#: ../libempathy/empathy-utils.c:248
484
#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
490
486
msgstr "Aqueferau"
492
#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
488
#: ../libempathy/empathy-utils.c:309
496
#: ../libempathy/empathy-utils.c:253
492
#: ../libempathy/empathy-utils.c:311
497
493
msgid "Invisible"
498
494
msgstr "Invisible"
500
#: ../libempathy/empathy-utils.c:255
496
#: ../libempathy/empathy-utils.c:313
502
498
msgstr "Desenchegau"
504
#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1893
505
#: ../src/empathy-call-window.c:1894 ../src/empathy-call-window.c:1895
506
#: ../src/empathy-call-window.c:1896 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
500
#. translators: presence type is unknown
501
#. translators: encoding video codec is unknown
502
#. translators: encoding audio codec is unknown
503
#. translators: decoding video codec is unknown
504
#. translators: decoding audio codec is unknown
505
#: ../libempathy/empathy-utils.c:316
506
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1905
507
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1907
508
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1909
509
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1911
510
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
508
512
msgstr "Desconoxiu"
510
#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
514
#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
511
515
msgid "No reason specified"
516
msgstr "Denguna razón especificada"
514
#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354
518
#: ../libempathy/empathy-utils.c:357 ../libempathy/empathy-utils.c:413
515
519
msgid "Status is set to offline"
520
msgstr "L'estau s'ha meso como desenchegau"
518
#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
522
#: ../libempathy/empathy-utils.c:359 ../libempathy/empathy-utils.c:393
519
523
msgid "Network error"
520
524
msgstr "Error de rete"
522
#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336
526
#: ../libempathy/empathy-utils.c:361 ../libempathy/empathy-utils.c:395
523
527
msgid "Authentication failed"
524
528
msgstr "Error d'autenticación"
526
#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338
530
#: ../libempathy/empathy-utils.c:363 ../libempathy/empathy-utils.c:397
527
531
msgid "Encryption error"
528
532
msgstr "Error de cifrau"
530
#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
534
#: ../libempathy/empathy-utils.c:365
531
535
msgid "Name in use"
532
536
msgstr "Nome en uso"
534
#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
538
#: ../libempathy/empathy-utils.c:367 ../libempathy/empathy-utils.c:399
535
539
msgid "Certificate not provided"
540
msgstr "Certifucau no proporcionau"
538
#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
542
#: ../libempathy/empathy-utils.c:369 ../libempathy/empathy-utils.c:401
539
543
msgid "Certificate untrusted"
540
544
msgstr "Certificau no seguro"
542
#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
546
#: ../libempathy/empathy-utils.c:371 ../libempathy/empathy-utils.c:403
543
547
msgid "Certificate expired"
548
msgstr "Certificau caducau"
546
#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
550
#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 ../libempathy/empathy-utils.c:405
547
551
msgid "Certificate not activated"
552
msgstr "Certifucau no activau"
550
#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
554
#: ../libempathy/empathy-utils.c:375 ../libempathy/empathy-utils.c:407
551
555
msgid "Certificate hostname mismatch"
554
#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350
558
#: ../libempathy/empathy-utils.c:377 ../libempathy/empathy-utils.c:409
555
559
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
558
#: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352
562
#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../libempathy/empathy-utils.c:411
559
563
msgid "Certificate self-signed"
562
#: ../libempathy/empathy-utils.c:322
566
#: ../libempathy/empathy-utils.c:381
563
567
msgid "Certificate error"
564
568
msgstr "Error de certificau"
566
#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
570
#: ../libempathy/empathy-utils.c:415
567
571
msgid "Encryption is not available"
572
msgstr "Cifrau no disposable"
570
#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
574
#: ../libempathy/empathy-utils.c:417
571
575
msgid "Certificate is invalid"
572
576
msgstr "O certificau no ye valido"
574
#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
578
#: ../libempathy/empathy-utils.c:419
575
579
msgid "Connection has been refused"
578
#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
582
#: ../libempathy/empathy-utils.c:421
579
583
msgid "Connection can't be established"
584
msgstr "No se puede establir a conixión"
582
#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
586
#: ../libempathy/empathy-utils.c:423
583
587
msgid "Connection has been lost"
588
msgstr "A conixión s'ha perdiu"
586
#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
590
#: ../libempathy/empathy-utils.c:425
587
591
msgid "This resource is already connected to the server"
590
#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
594
#: ../libempathy/empathy-utils.c:427
592
596
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
595
#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
599
#: ../libempathy/empathy-utils.c:430
596
600
msgid "The account already exists on the server"
601
msgstr "A cuenta ya existe en o servidor"
599
#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
603
#: ../libempathy/empathy-utils.c:432
600
604
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
605
msgstr "O servidor ye masiau aqueferau ta manellar a conixión"
603
#: ../libempathy/empathy-utils.c:375
607
#: ../libempathy/empathy-utils.c:434
604
608
msgid "Certificate has been revoked"
607
#: ../libempathy/empathy-utils.c:377
611
#: ../libempathy/empathy-utils.c:436
609
613
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
612
#: ../libempathy/empathy-utils.c:380
616
#: ../libempathy/empathy-utils.c:439
614
618
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
615
619
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
618
#: ../libempathy/empathy-utils.c:544
622
#: ../libempathy/empathy-utils.c:602
623
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
619
624
msgid "People Nearby"
622
#: ../libempathy/empathy-utils.c:549
627
#: ../libempathy/empathy-utils.c:607
623
628
msgid "Yahoo! Japan"
626
#: ../libempathy/empathy-utils.c:550
629
msgstr "Yahoo! Chapón"
631
#: ../libempathy/empathy-utils.c:636
635
#: ../libempathy/empathy-utils.c:637
627
636
msgid "Facebook Chat"
637
msgstr "Chat de Facebook"
630
639
#: ../libempathy/empathy-time.c:137
673
682
msgid "in the future"
674
683
msgstr "en l'esvenidero"
676
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
685
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:491
680
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514
681
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
682
#: ../src/empathy-import-widget.c:312
689
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682
690
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:643
691
#: ../src/empathy-import-widget.c:321
686
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515
695
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:683
688
697
msgstr "Clau de paso"
690
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516
699
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:684
691
700
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
693
702
msgstr "Servidor"
695
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:517
704
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:685
696
705
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
700
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:589
701
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:646
709
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:757
710
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:814
715
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1166
717
msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
720
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1172
722
msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
723
msgstr "A cuenta %s no se puet editar en Empathy."
706
725
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
726
msgid "Launch My Web Accounts"
729
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1530
707
730
msgid "Username:"
708
731
msgstr "Nome d'usuario:"
710
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1521
733
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1897
714
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1551
737
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1927
718
741
#. Account and Identifier
719
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1617
742
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1993
743
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
744
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:520
720
745
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
721
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
746
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
722
747
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
723
748
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
724
749
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
728
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1628
753
#. translators: this is the label of a checkbox used to enable/disable IM
755
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2006
730
757
msgstr "_Activau"
732
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1693
759
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2071
733
760
msgid "This account already exists on the server"
761
msgstr "Ista cuenta ya existe en o servidor"
736
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1696
763
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2074
737
764
msgid "Create a new account on the server"
765
msgstr "Creyar una nueva cuenta en o servidor"
740
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1789
767
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2266
744
771
#. To translators: The first parameter is the login id and the
745
772
#. * second one is the network. The resulting string will be something
746
773
#. * like: "MyUserName on freenode".
747
774
#. * You should reverse the order of these arguments if the
748
775
#. * server should come before the login id in your locale.
749
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2077
776
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2563
751
778
msgid "%1$s on %2$s"
752
779
msgstr "%1$s en %2$s"
754
781
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
755
782
#. * string will be something like: "Jabber Account"
756
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2103
783
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2589
758
785
msgid "%s Account"
759
786
msgstr "Cuenta de %s"
761
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2107
788
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2593
762
789
msgid "New account"
763
790
msgstr "Cuenta nueva"
765
792
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
766
793
msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
794
msgstr "<b>Exemplo:</b> NombreTaAmostrar"
769
796
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
770
797
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
789
816
msgstr "Cla_u de paso:"
791
818
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
819
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
820
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
821
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
822
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
823
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
824
msgid "Remember Password"
825
msgstr "Remerar clau de paso"
827
#. remember password ticky box
828
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
829
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
830
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
831
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
832
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
833
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
834
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
835
#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311
836
msgid "Remember password"
837
msgstr "Remerar clau de paso"
839
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
792
840
msgid "Screen _Name:"
795
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
843
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
796
844
msgid "What is your AIM password?"
845
msgstr "¿Cuala ye la tuya clau d'AIM?"
799
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
847
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
800
848
msgid "What is your AIM screen name?"
803
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
804
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
805
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
806
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
807
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
808
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
851
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
852
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
853
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
854
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
855
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
856
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
812
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
813
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
814
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
815
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
816
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
817
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
860
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
861
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
862
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
863
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
864
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
818
865
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
820
867
msgstr "_Servidor:"
955
1002
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
956
1003
msgid "Priori_ty:"
1004
msgstr "Priorida_t:"
959
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
1006
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
960
1007
msgid "Reso_urce:"
963
1010
#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
964
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
1011
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
966
1013
"This is your username, not your normal Facebook login.\n"
967
1014
"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
968
1015
"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
969
1016
"Facebook username if you don't have one."
1018
"Iste ye lo tuyo nome d'usuario, no lo tuyo login normal de Facebook.\n"
1019
"Si tu yes facebook.com/<b>badger</b>, mete <b>badger</b>.\n"
1020
"Fe servir <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">ista pachina</a> ta "
1021
"trigar un nome d'usuario de Facebook si encara no tiens uno."
972
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
1023
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
973
1024
msgid "Use old SS_L"
1025
msgstr "Fer servir SS_L viello"
976
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
1027
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
977
1028
msgid "What is your Facebook password?"
1029
msgstr "¿Cuala ye la tuya clau de Facebook?"
980
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1031
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
981
1032
msgid "What is your Facebook username?"
1033
msgstr "¿Cualo ye lo tuyo nome d'usuario de Facebook?"
984
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1035
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
985
1036
msgid "What is your Google ID?"
1037
msgstr "¿Cualo ye lo tuyo ID de google?"
988
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1039
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
989
1040
msgid "What is your Google password?"
1041
msgstr "¿Cuala ye la tuya clau de Google?"
992
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
1043
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
993
1044
msgid "What is your Jabber ID?"
1045
msgstr "¿Cualo ye lo tuyo Jabber ID?"
996
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
1047
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
997
1048
msgid "What is your Jabber password?"
1049
msgstr "¿Cuala ye la tuya clau de Jabber?"
1000
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1051
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
1001
1052
msgid "What is your desired Jabber ID?"
1053
msgstr "¿Cualo ID de Jabber quiers?"
1004
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
1055
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
1005
1056
msgid "What is your desired Jabber password?"
1057
msgstr "¿Cuala clau de Jabber quiers?"
1008
1059
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
1009
1060
msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1061
msgstr "<b>Exemplo:</b> usuario@hotmail.com"
1012
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
1063
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
1013
1064
msgid "What is your Windows Live ID?"
1065
msgstr "¿Cualo ye lo tuyo ID de Windows Live?"
1016
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
1067
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
1017
1068
msgid "What is your Windows Live password?"
1069
msgstr "¿Cuala ye la tuya clau de Windows Live?"
1020
1071
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1021
1072
msgid "E-_mail address:"
1117
1168
msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1120
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1171
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1121
1172
msgid "What is your Yahoo! ID?"
1173
msgstr "¿Cualo ye o tuyo ID de Yahoo!?"
1124
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1175
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1125
1176
msgid "What is your Yahoo! password?"
1177
msgstr "¿Cuala ye la tuya clau de Yahoo!?"
1128
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1179
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
1129
1180
msgid "Yahoo! I_D:"
1181
msgstr "I_D de Yahoo!:"
1132
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
1183
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1133
1184
msgid "_Room List locale:"
1136
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:443
1137
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:519
1187
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448
1188
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
1138
1189
msgid "Couldn't convert image"
1190
msgstr "No s'ha puesto convertir a imachen"
1141
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:444
1192
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
1142
1193
msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1145
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:935
1196
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:930
1146
1197
msgid "Select Your Avatar Image"
1198
msgstr "Trigar a tuya imachen d'Avatar"
1149
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
1200
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
1150
1201
msgid "No Image"
1151
1202
msgstr "Sin imachen"
1153
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1000
1204
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:995
1155
1206
msgstr "Imachens"
1157
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1004
1208
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:999
1158
1209
msgid "All Files"
1159
msgstr "Toz os archivos"
1210
msgstr "Totz os archivos"
1161
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:323
1212
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
1162
1213
msgid "Click to enlarge"
1165
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642
1216
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:652
1166
1217
msgid "Failed to open private chat"
1218
msgstr "No s'ha puesto ubrir chat privau"
1169
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682
1220
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:717
1170
1221
msgid "Topic not supported on this conversation"
1173
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688
1224
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:723
1174
1225
msgid "You are not allowed to change the topic"
1177
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
1228
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:930
1178
1229
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1181
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
1232
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:933
1182
1233
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1185
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
1236
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:936
1186
1237
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1189
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
1240
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:939
1190
1241
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1193
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
1244
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:944
1246
"/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1250
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:949
1194
1251
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1197
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
1254
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:952
1198
1255
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1201
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
1258
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:955
1202
1259
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1205
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
1262
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:958
1206
1263
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1209
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
1266
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:961
1211
1268
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1212
1269
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1213
1270
"join a new chat room\""
1216
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
1273
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:966
1218
1275
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1219
1276
"show its usage."
1222
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
1279
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:976
1224
1281
msgid "Usage: %s"
1227
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893
1284
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015
1228
1285
msgid "Unknown command"
1231
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
1288
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1141
1232
1289
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1235
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
1292
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1278
1236
1293
msgid "offline"
1294
msgstr "desenchegau"
1239
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
1296
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1281
1240
1297
msgid "invalid contact"
1298
msgstr "contacto no valido"
1243
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
1300
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1284
1244
1301
msgid "permission denied"
1247
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
1304
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1287
1248
1305
msgid "too long message"
1306
msgstr "mensache masiau gran"
1251
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
1308
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1290
1252
1309
msgid "not implemented"
1310
msgstr "sin implementar"
1255
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
1312
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
1256
1313
msgid "unknown"
1259
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172
1316
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1298
1261
1318
msgid "Error sending message '%s': %s"
1319
msgstr "Error ninviando lo mensache '%s': %s"
1264
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:691
1321
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1359 ../src/empathy-chat-window.c:717
1268
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
1325
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1371
1270
1327
msgid "Topic set to: %s"
1328
msgstr "Tema meso a: %s"
1273
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
1330
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1373
1274
1331
msgid "No topic defined"
1332
msgstr "Tema sin definir"
1277
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775
1334
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1872
1278
1335
msgid "(No Suggestions)"
1281
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
1338
#. translators: %s is the selected word
1339
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1940
1341
msgid "Add '%s' to Dictionary"
1344
#. translators: first %s is the selected word,
1345
#. * second %s is the language name of the target dictionary
1346
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1977
1348
msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
1351
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2034
1282
1352
msgid "Insert Smiley"
1353
msgstr "Meter emoticon"
1286
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847
1287
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801
1356
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2052
1357
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1808
1289
1359
msgstr "_Ninviar"
1291
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881
1361
#. Spelling suggestions
1362
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2087
1292
1363
msgid "_Spelling Suggestions"
1295
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1958
1366
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176
1296
1367
msgid "Failed to retrieve recent logs"
1299
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2064
1370
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287
1301
1372
msgid "%s has disconnected"
1373
msgstr "% s'ha desenchegau"
1304
1375
#. translators: reverse the order of these arguments
1305
1376
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1307
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
1378
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2294
1309
1380
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1312
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074
1383
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2297
1314
1385
msgid "%s was kicked"
1337
1408
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1338
1409
#. * please let us know. :-)
1340
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2098
1411
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2321
1345
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2123
1416
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2346
1347
1418
msgid "%s has joined the room"
1350
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2148
1421
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2371
1352
1423
msgid "%s is now known as %s"
1355
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1932
1426
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2510
1427
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1953
1428
#: ../src/empathy-event-manager.c:1126
1356
1429
msgid "Disconnected"
1357
1430
msgstr "Desenchegau"
1359
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2934
1433
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3140
1434
msgid "Would you like to store this password?"
1435
msgstr "¿Te gustaria guardar ista clau?"
1437
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3146
1441
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3156
1445
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3200
1447
msgstr "Prebar atra vegada"
1449
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3204
1360
1450
msgid "Wrong password; please try again:"
1363
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2935
1367
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2940
1454
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3321
1368
1455
msgid "This room is protected by a password:"
1371
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2941
1458
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3348
1373
1460
msgstr "Chuntar-se"
1375
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3081
1462
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3518 ../src/empathy-event-manager.c:1147
1376
1463
msgid "Connected"
1379
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3134
1380
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
1466
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3571
1467
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
1381
1468
msgid "Conversation"
1382
1469
msgstr "Charrada"
1471
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:422
1472
msgid "Unknown or invalid identifier"
1475
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:424
1476
msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
1479
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:426
1480
msgid "Contact blocking unavailable"
1483
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:428
1484
msgid "Permission Denied"
1487
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:432
1488
msgid "Could not block contact"
1491
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:701
1492
msgid "Edit Blocked Contacts"
1384
1495
#. Copy Link Address menu item
1385
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
1386
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791
1496
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
1497
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
1387
1498
msgid "_Copy Link Address"
1388
1499
msgstr "_Copiar l'adreza d'o entrastre"
1390
1501
#. Open Link menu item
1391
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
1392
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798
1502
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
1503
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
1393
1504
msgid "_Open Link"
1394
1505
msgstr "_Ubrir enrastre"
1396
1507
#. Translators: timestamp displayed between conversations in
1397
1508
#. * chat windows (strftime format string)
1398
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424
1509
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420
1399
1510
msgid "%A %B %d %Y"
1400
1511
msgstr "%A %B %d %Y"
1402
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
1403
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:248
1513
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:299
1514
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
1404
1515
msgid "Edit Contact Information"
1516
msgstr "Editar a información d'o contacto"
1407
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295
1518
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:350
1408
1519
msgid "Personal Information"
1520
msgstr "Informacion presonal"
1411
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401
1412
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112
1522
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:459
1523
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:119
1413
1524
msgid "New Contact"
1525
msgstr "Nuevo contacto"
1527
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:533
1528
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:199
1533
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:538
1534
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:247
1536
msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1539
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:543
1540
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:269
1544
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:559
1545
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:278
1546
msgid "_Report this contact as abusive"
1547
msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
1416
1551
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
1417
1552
msgid "Decide _Later"
1421
1556
msgid "Subscription Request"
1424
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
1425
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232
1559
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:3
1563
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
1567
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
1568
msgid "Favorite People"
1571
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1987
1572
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2343
1427
1574
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
1430
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
1431
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235
1577
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1989
1578
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2346
1432
1579
msgid "Removing group"
1580
msgstr "Borrando colla"
1436
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
1437
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
1438
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2289
1439
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2387
1583
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2038
1584
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2115
1585
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2401
1586
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2595
1440
1587
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
1441
1588
msgid "_Remove"
1444
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
1445
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320
1591
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2068
1592
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2465
1447
1594
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1450
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
1451
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
1597
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2070
1598
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2486
1452
1599
msgid "Removing contact"
1600
msgstr "Borrando contacto"
1455
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
1602
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:219
1456
1603
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
1457
1604
msgid "_Add Contact…"
1460
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
1461
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:514
1462
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
1605
msgstr "_Anyadir contacto…"
1607
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:299
1610
msgid "_Block Contact"
1613
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:328
1614
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517
1615
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
1466
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
1467
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:557
1619
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:359
1620
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:560
1468
1621
msgctxt "menu item"
1469
1622
msgid "_Audio Call"
1472
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
1473
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:599
1625
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:390
1626
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:602
1474
1627
msgctxt "menu item"
1475
1628
msgid "_Video Call"
1478
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
1479
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:642
1480
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
1631
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:436
1632
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645
1633
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
1481
1634
msgid "_Previous Conversations"
1635
msgstr "Charradas _anteriors"
1484
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
1485
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:683
1637
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:458
1638
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686
1486
1639
msgid "Send File"
1640
msgstr "Ninviar archivo"
1489
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
1490
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
1642
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:481
1643
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:728
1491
1644
msgid "Share My Desktop"
1494
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
1495
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541
1496
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:759
1497
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
1647
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:521
1648
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1763
1649
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:763
1650
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
1498
1651
msgid "Favorite"
1501
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
1502
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:786
1654
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:550
1655
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:791
1503
1656
msgid "Infor_mation"
1657
msgstr "Infor_mación"
1506
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:490
1659
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:596
1507
1660
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
1509
1662
msgstr "_Editar"
1511
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
1512
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970
1513
#: ../src/empathy-chat-window.c:903
1664
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:650
1665
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:972
1666
#: ../src/empathy-chat-window.c:935
1514
1667
msgid "Inviting you to this room"
1517
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
1518
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017
1670
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:681
1671
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1019
1519
1672
msgid "_Invite to Chat Room"
1676
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:513
1677
msgid "Search contacts"
1678
msgstr "Buscar contactos"
1680
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:543
1684
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:601
1686
#| msgid "_Add Contact…"
1687
msgid "_Add Contact"
1688
msgstr "_Anyadir contacto…"
1690
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:619
1691
msgid "No contacts found"
1692
msgstr "No s'han trobau contactos"
1522
1694
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
1523
1695
msgid "Select a contact"
1696
msgstr "Trigar un contacto"
1526
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:217
1527
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
1698
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:295
1699
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
1528
1700
msgid "Full name:"
1531
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:218
1532
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
1703
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:296
1704
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
1533
1705
msgid "Phone number:"
1706
msgstr "Numero de telefono:"
1536
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:219
1537
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
1708
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:297
1709
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
1538
1710
msgid "E-mail address:"
1539
1711
msgstr "Adreza de e-mail:"
1541
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:220
1542
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
1713
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:298
1714
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
1543
1715
msgid "Website:"
1716
msgstr "Pachina web:"
1546
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:221
1547
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:152
1718
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:299
1719
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
1548
1720
msgid "Birthday:"
1549
1721
msgstr "Cabo d'año:"
1551
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579
1552
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454
1723
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
1724
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
1553
1725
msgid "Country ISO Code:"
1556
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581
1557
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456
1728
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
1729
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
1558
1730
msgid "Country:"
1561
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583
1562
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458
1733
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
1734
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
1564
1736
msgstr "Estau:"
1566
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
1567
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460
1738
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
1739
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
1569
1741
msgstr "Ciudat:"
1571
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
1572
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462
1743
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
1744
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
1576
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589
1577
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464
1748
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772
1749
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
1578
1750
msgid "Postal Code:"
1579
1751
msgstr "Codigo postal:"
1581
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591
1582
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466
1753
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774
1754
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
1583
1755
msgid "Street:"
1584
1756
msgstr "Carrera:"
1586
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593
1587
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468
1758
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776
1759
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
1588
1760
msgid "Building:"
1591
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595
1592
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470
1763
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778
1764
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
1596
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597
1597
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472
1768
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780
1769
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
1601
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599
1602
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474
1773
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782
1774
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
1604
1776
msgstr "Texto:"
1606
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
1607
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
1778
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784
1779
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
1608
1780
msgid "Description:"
1609
1781
msgstr "Descripcion:"
1611
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
1612
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
1783
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:786
1784
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
1616
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605
1617
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
1788
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788
1789
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
1618
1790
msgid "Accuracy Level:"
1791
msgstr "Ran de precisión:"
1621
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607
1622
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
1793
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790
1794
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
1624
1796
msgstr "Error:"
1626
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
1627
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
1798
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
1799
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
1628
1800
msgid "Vertical Error (meters):"
1631
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
1632
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
1803
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:794
1804
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
1633
1805
msgid "Horizontal Error (meters):"
1636
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
1637
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
1808
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
1809
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
1639
1811
msgstr "Velocidat:"
1641
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
1642
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
1813
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
1814
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:524
1643
1815
msgid "Bearing:"
1646
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
1647
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
1818
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:800
1819
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:526
1648
1820
msgid "Climb Speed:"
1651
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
1652
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
1823
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:802
1824
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:528
1653
1825
msgid "Last Updated on:"
1654
1826
msgstr "Esviellau por zaguera vegada en:"
1656
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
1657
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
1828
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:804
1829
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:530
1658
1830
msgid "Longitude:"
1661
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
1662
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
1833
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:806
1834
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:532
1663
1835
msgid "Latitude:"
1666
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
1667
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
1838
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:808
1839
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:534
1668
1840
msgid "Altitude:"
1671
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
1672
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705
1673
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582
1674
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599
1843
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871
1844
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888
1845
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:616
1846
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:633
1675
1847
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
1676
1848
msgid "Location"
1677
1849
msgstr "Localizacion"
1679
1851
#. translators: format is "Location, $date"
1680
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707
1681
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601
1852
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890
1853
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:635
1686
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
1687
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
1858
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:942
1859
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:684
1688
1860
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
1689
1861
msgstr "%e de %B de %Y a las %R UTC"
1691
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842
1692
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841
1863
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1024
1864
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:919
1693
1865
msgid "Save Avatar"
1696
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
1697
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899
1868
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1080
1869
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:977
1698
1870
msgid "Unable to save avatar"
1908
2118
#. add chat button
1909
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
2119
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
1913
2123
#. Tweak the dialog
1914
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
2124
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
1915
2125
msgid "New Conversation"
1916
2126
msgstr "Nueva charrada"
1918
2128
#. add video toggle
1919
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205
2129
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253
1920
2130
msgid "Send _Video"
1921
2131
msgstr "Ninviar _Vidio"
1923
2133
#. add chat button
1924
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213
2134
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261
1928
2138
#. Tweak the dialog
1929
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
2139
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271
1930
2140
msgid "New Call"
2143
#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:274
2146
"Enter your password for account\n"
2149
"Mete a tuya clau de paso ta la cuenta\n"
1933
2152
#. COL_STATUS_TEXT
1934
2153
#. COL_STATE_ICON_NAME
1936
2155
#. COL_DISPLAY_MARKUP
1937
2156
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
1939
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
1940
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
2158
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170
2159
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206
1941
2160
msgid "Custom Message…"
1944
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
1945
2163
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
2164
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
1946
2165
msgid "Edit Custom Messages…"
1949
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
2168
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348
1950
2169
msgid "Click to remove this status as a favorite"
1953
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
2172
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357
1954
2173
msgid "Click to make this status a favorite"
1957
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
2176
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391
1958
2177
msgid "Set status"
2178
msgstr "Meter estau"
1961
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
2180
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:946
1962
2181
msgid "Set your presence and current status"
1965
2184
#. Custom messages
1966
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1124
2185
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1134
1967
2186
msgid "Custom messages…"
1970
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
2187
msgstr "Mensaches presonalizaus…"
2190
#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2193
#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:584
2195
msgid "New %s account"
2196
msgstr "Nueva cuenta de %s"
2198
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
1972
2200
msgstr "Trobar:"
1974
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
2202
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
1975
2203
msgid "Match case"
1978
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2206
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
1979
2207
msgid "Phrase not found"
2208
msgstr "Frase no trobada"
1982
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:50
2210
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
1983
2211
msgid "Received an instant message"
1986
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:52
2214
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
1987
2215
msgid "Sent an instant message"
1990
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:54
2218
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
1991
2219
msgid "Incoming chat request"
1994
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:56
2222
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
1995
2223
msgid "Contact connected"
2224
msgstr "Contacto desenchegau"
1998
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:58
2226
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
1999
2227
msgid "Contact disconnected"
2228
msgstr "Contacto desenchegau"
2002
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:60
2230
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
2003
2231
msgid "Connected to server"
2232
msgstr "Enchegau a lo servidor"
2006
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:62
2234
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
2007
2235
msgid "Disconnected from server"
2236
msgstr "Desenchegau de lo servidor"
2010
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:64
2238
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
2011
2239
msgid "Incoming voice call"
2014
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:66
2242
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
2015
2243
msgid "Outgoing voice call"
2018
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:68
2246
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
2019
2247
msgid "Voice call ended"
2054
2282
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2055
msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified.\n"
2058
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:156
2059
msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority"
2062
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:160
2063
msgid "The certificate has expired"
2066
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:163
2067
msgid "The certificate hasn't yet been activated"
2070
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:166
2071
msgid "The certificate does not have the expected fingerprint"
2074
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:169
2075
msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name"
2078
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:173
2079
msgid "The certificate is self-signed"
2082
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:176
2083
msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority"
2086
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:180
2087
msgid "The certificate is cryptographically weak"
2090
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:183
2091
msgid "The certificate length exceeds verifiable limits"
2094
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:187
2095
msgid "The certificate is malformed"
2098
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:205
2283
msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2286
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
2287
msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2290
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
2291
msgid "The certificate has expired."
2294
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
2295
msgid "The certificate hasn't yet been activated."
2298
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
2299
msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
2302
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
2303
msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2306
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
2307
msgid "The certificate is self-signed."
2310
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
2312
"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2315
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
2316
msgid "The certificate is cryptographically weak."
2319
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
2320
msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
2323
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
2324
msgid "The certificate is malformed."
2327
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
2100
2329
msgid "Expected hostname: %s"
2103
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:208
2332
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
2105
2334
msgid "Certificate hostname: %s"
2108
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:263
2337
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
2109
2338
msgid "Continue"
2112
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:269
2341
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
2113
2342
msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2116
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:286
2345
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:297
2117
2346
msgid "Remember this choice for future connections"
2120
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294
2349
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:303
2121
2350
msgid "Certificate Details"
2122
2351
msgstr "Detalles de certificau"
2124
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698
2353
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1705
2125
2354
msgid "Unable to open URI"
2128
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1793
2357
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800
2129
2358
msgid "Select a file"
2132
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1862
2359
msgstr "Trigar un archivo"
2361
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872
2362
msgid "Insufficient free space to save file"
2365
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1880
2368
"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2369
"Please choose another location."
2372
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1924
2134
2374
msgid "Incoming file from %s"
2437
#: ../src/empathy-account-assistant.c:677
2680
#: ../src/empathy-account-assistant.c:629
2438
2681
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2441
#: ../src/empathy-account-assistant.c:700
2684
#: ../src/empathy-account-assistant.c:652
2442
2685
msgid "Yes, import my account details from "
2445
#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
2688
#: ../src/empathy-account-assistant.c:673
2446
2689
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
2449
#: ../src/empathy-account-assistant.c:743
2692
#: ../src/empathy-account-assistant.c:695
2450
2693
msgid "No, I want a new account"
2453
#: ../src/empathy-account-assistant.c:753
2696
#: ../src/empathy-account-assistant.c:705
2454
2697
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
2457
#: ../src/empathy-account-assistant.c:774
2700
#: ../src/empathy-account-assistant.c:726
2458
2701
msgid "Select the accounts you want to import:"
2702
msgstr "Trigar as cuentas que quiers importar:"
2461
#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
2462
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
2463
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
2704
#: ../src/empathy-account-assistant.c:813
2705
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:562
2706
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:563
2467
#: ../src/empathy-account-assistant.c:865
2710
#: ../src/empathy-account-assistant.c:820
2468
2711
msgid "No, that's all for now"
2469
2712
msgstr "No, ya ye prou"
2471
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
2714
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1085
2473
2716
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2474
2717
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2475
2718
"details below are correct. You can easily change these details later or "
2476
2719
"disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
2721
"Empathy puede automaticament detectar y charrar con la chent conectada en o "
2722
"mesmo rete que tu. Si quiers fer servir ista caracteristica, por favor "
2723
"compreba que os siguients detalles con correctos. Puetz cambearlos facilment "
2724
"dimpues u desactivar ista caracteristica fendo servir o dialogo de 'Cuentas'"
2479
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1136
2480
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
2726
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1091
2727
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1147
2481
2728
msgid "Edit->Accounts"
2484
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1152
2485
msgid "I don't want to enable this feature for now"
2488
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
2729
msgstr "Editar->Cuentas"
2731
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1107
2733
#| msgid "I don't want to enable this feature for now"
2734
msgid "I do _not want to enable this feature for now"
2735
msgstr "No quiero activar ista caracteristica por agora"
2737
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1143
2490
2739
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2491
2740
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2493
2742
"the Accounts dialog"
2496
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1194
2745
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1149
2497
2746
msgid "telepathy-salut not installed"
2498
2747
msgstr "telepathy-salut no ye instalau"
2500
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1240
2749
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1195
2501
2750
msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2504
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1274
2753
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1229
2505
2754
msgid "Welcome to Empathy"
2506
2755
msgstr "Biemplegau a Empathy"
2508
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1283
2757
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1238
2509
2758
msgid "Import your existing accounts"
2759
msgstr "Importar as tuyas cuentas existents"
2512
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1301
2761
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1256
2513
2762
msgid "Please enter personal details"
2516
2765
#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2517
2766
#. * unsaved changes
2518
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65
2767
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64
2520
2769
msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
2770
msgstr "Bi ha modificacions en a tuya cuenta de %s sin guardar."
2523
2772
#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2524
2773
#. * an unsaved new account
2525
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69
2774
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
2526
2775
msgid "Your new account has not been saved yet."
2529
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:818
2778
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:286
2779
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:809
2530
2780
msgid "Connecting…"
2531
2781
msgstr "Conectando…"
2533
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:322
2783
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327
2535
2785
msgid "Offline — %s"
2786
msgstr "Desenchegau — %s"
2538
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:334
2788
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:339
2540
2790
msgid "Disconnected — %s"
2791
msgstr "Desenchegau — %s"
2543
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
2793
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:350
2544
2794
msgid "Offline — No Network Connection"
2547
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:352
2797
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:357
2548
2798
msgid "Unknown Status"
2799
msgstr "Estau desconoxiu"
2551
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:364
2801
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:369
2552
2802
msgid "Offline — Account Disabled"
2555
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:811
2805
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:772
2557
2807
"You are about to create a new account, which will discard\n"
2558
2808
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
2561
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1158
2811
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1133
2563
2813
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
2566
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1162
2816
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1137
2567
2817
msgid "This will not remove your account on the server."
2570
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
2820
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1375
2572
2822
"You are about to select another account, which will discard\n"
2573
2823
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
2576
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2003
2826
#. Menu items: to enabled/disable the account
2827
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1593
2831
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1594
2833
msgstr "_Desactivau"
2835
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2113
2578
2837
"You are about to close the window, which will discard\n"
2579
2838
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
2617
2876
msgid "People nearby"
2618
2877
msgstr "Chen a man"
2620
#: ../src/empathy-av.c:133
2879
#: ../src/empathy-av.c:118
2621
2880
msgid "- Empathy Audio/Video Client"
2622
2881
msgstr "- Client d'audio/vidio Empathy"
2624
#: ../src/empathy-av.c:149
2883
#: ../src/empathy-av.c:134
2625
2884
msgid "Empathy Audio/Video Client"
2626
2885
msgstr "Client d'audio/vidio Empathy"
2628
#: ../src/empathy-call-window.c:479
2887
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:479
2629
2888
msgid "Contrast"
2630
2889
msgstr "Contraste"
2632
#: ../src/empathy-call-window.c:482
2891
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:482
2633
2892
msgid "Brightness"
2636
#: ../src/empathy-call-window.c:485
2895
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:485
2640
#: ../src/empathy-call-window.c:590
2899
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:590
2644
#: ../src/empathy-call-window.c:1173
2903
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1166
2645
2904
msgid "_Sidebar"
2648
#: ../src/empathy-call-window.c:1192
2907
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1186
2649
2908
msgid "Audio input"
2909
msgstr "Dentrada d'audio"
2652
#: ../src/empathy-call-window.c:1196
2911
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1190
2653
2912
msgid "Video input"
2913
msgstr "Dentrada de vidio"
2656
#: ../src/empathy-call-window.c:1200
2915
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1194
2657
2916
msgid "Dialpad"
2660
#: ../src/empathy-call-window.c:1205
2919
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1205
2661
2920
msgid "Details"
2662
2921
msgstr "Detalles"
2664
2923
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
2665
2924
#. * is used in the window title
2666
#: ../src/empathy-call-window.c:1273
2925
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1274
2668
2927
msgid "Call with %s"
2928
msgstr "Gritar con %s"
2671
2930
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
2673
#: ../src/empathy-call-window.c:1352
2932
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1353
2677
#: ../src/empathy-call-window.c:1506
2936
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1507
2678
2937
msgid "The IP address as seen by the machine"
2681
#: ../src/empathy-call-window.c:1508
2940
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1509
2682
2941
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
2685
#: ../src/empathy-call-window.c:1510
2944
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1511
2686
2945
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
2689
#: ../src/empathy-call-window.c:1512
2948
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1513
2690
2949
msgid "The IP address of a relay server"
2693
#: ../src/empathy-call-window.c:1514
2952
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1515
2694
2953
msgid "The IP address of the multicast group"
2697
2956
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
2698
#: ../src/empathy-call-window.c:2247
2957
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2270
2700
2959
msgid "Connected — %d:%02dm"
2703
#: ../src/empathy-call-window.c:2308
2962
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2331
2704
2963
msgid "Technical Details"
2705
2964
msgstr "Detalles tecnicos"
2707
#: ../src/empathy-call-window.c:2346
2966
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2369
2710
2969
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2714
#: ../src/empathy-call-window.c:2351
2973
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2374
2717
2976
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2721
#: ../src/empathy-call-window.c:2357
2980
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2380
2724
2983
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2725
2984
"does not allow direct connections."
2728
#: ../src/empathy-call-window.c:2363
2987
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2386
2729
2988
msgid "There was a failure on the network"
2732
#: ../src/empathy-call-window.c:2367
2991
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2390
2734
2993
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2737
#: ../src/empathy-call-window.c:2370
2996
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2393
2739
2998
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2742
#: ../src/empathy-call-window.c:2380
3001
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2403
2745
3004
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
2983
3242
msgid "Manage Favorite Rooms"
2986
#: ../src/empathy-event-manager.c:468
3245
#: ../src/empathy-event-manager.c:507
2987
3246
msgid "Incoming video call"
2990
#: ../src/empathy-event-manager.c:468
3249
#: ../src/empathy-event-manager.c:507
2991
3250
msgid "Incoming call"
2994
#: ../src/empathy-event-manager.c:472
3253
#: ../src/empathy-event-manager.c:511
2996
3255
msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
2999
#: ../src/empathy-event-manager.c:473
3258
#: ../src/empathy-event-manager.c:512
3001
3260
msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3004
#: ../src/empathy-event-manager.c:476 ../src/empathy-event-manager.c:618
3263
#: ../src/empathy-event-manager.c:515 ../src/empathy-event-manager.c:667
3006
3265
msgid "Incoming call from %s"
3009
#: ../src/empathy-event-manager.c:501
3268
#: ../src/empathy-event-manager.c:540
3010
3269
msgid "_Reject"
3013
#: ../src/empathy-event-manager.c:507
3272
#: ../src/empathy-event-manager.c:546
3014
3273
msgid "_Answer"
3017
#: ../src/empathy-event-manager.c:618
3276
#: ../src/empathy-event-manager.c:667
3019
3278
msgid "Incoming video call from %s"
3022
#: ../src/empathy-event-manager.c:695
3281
#: ../src/empathy-event-manager.c:744
3023
3282
msgid "Room invitation"
3026
#: ../src/empathy-event-manager.c:697
3285
#: ../src/empathy-event-manager.c:746
3028
3287
msgid "Invitation to join %s"
3029
3288
msgstr "Convite a chuntar-te a %s"
3031
#: ../src/empathy-event-manager.c:704
3290
#: ../src/empathy-event-manager.c:753
3033
3292
msgid "%s is inviting you to join %s"
3034
3293
msgstr "%s ye convidando-te a chuntar-te a %s"
3036
#: ../src/empathy-event-manager.c:712
3295
#: ../src/empathy-event-manager.c:761
3037
3296
msgid "_Decline"
3040
#: ../src/empathy-event-manager.c:717
3299
#: ../src/empathy-event-manager.c:766
3041
3300
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
3043
3302
msgstr "_Chuntar-se"
3045
#: ../src/empathy-event-manager.c:743
3304
#: ../src/empathy-event-manager.c:793
3047
3306
msgid "%s invited you to join %s"
3048
3307
msgstr "%s t'ha convidau a chuntar-te a %s"
3050
#: ../src/empathy-event-manager.c:749
3309
#: ../src/empathy-event-manager.c:799
3052
3311
msgid "You have been invited to join %s"
3053
3312
msgstr "T'han convidau a chuntar-te a %s"
3055
#: ../src/empathy-event-manager.c:797
3314
#: ../src/empathy-event-manager.c:850
3057
3316
msgid "Incoming file transfer from %s"
3060
#: ../src/empathy-event-manager.c:1005
3319
#: ../src/empathy-event-manager.c:1020 ../src/empathy-main-window.c:370
3320
msgid "Password required"
3321
msgstr "S'amenista clau de paso"
3323
#: ../src/empathy-event-manager.c:1076
3062
msgid "Subscription requested by %s"
3325
msgid "%s would like permission to see when you are online"
3065
#: ../src/empathy-event-manager.c:1009
3328
#: ../src/empathy-event-manager.c:1080
3074
#: ../src/empathy-event-manager.c:1052
3076
msgid "%s is now offline."
3077
msgstr "%s ye agora desenchegau."
3079
#: ../src/empathy-event-manager.c:1072
3081
msgid "%s is now online."
3082
msgstr "%s ye agora enchegau."
3084
3337
#. Translators: time left, when it is more than one hour
3085
#: ../src/empathy-ft-manager.c:99
3338
#: ../src/empathy-ft-manager.c:100
3087
3340
msgid "%u:%02u.%02u"
3088
3341
msgstr "%u:%02u.%02u"
3090
3343
#. Translators: time left, when is is less than one hour
3091
#: ../src/empathy-ft-manager.c:102
3344
#: ../src/empathy-ft-manager.c:103
3093
3346
msgid "%02u.%02u"
3094
3347
msgstr "%02u.%02u"
3096
#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
3349
#: ../src/empathy-ft-manager.c:179
3097
3350
msgctxt "file transfer percent"
3098
3351
msgid "Unknown"
3099
3352
msgstr "Desconoxiu"
3101
#: ../src/empathy-ft-manager.c:273
3354
#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3103
3356
msgid "%s of %s at %s/s"
3357
msgstr "%s de %s a %s/s"
3106
#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3359
#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
3108
3361
msgid "%s of %s"
3111
3364
#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3112
#: ../src/empathy-ft-manager.c:305
3365
#: ../src/empathy-ft-manager.c:306
3114
3367
msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3117
3370
#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3118
#: ../src/empathy-ft-manager.c:308
3371
#: ../src/empathy-ft-manager.c:309
3120
3373
msgid "Sending \"%s\" to %s"
3374
msgstr "Ninviando \"%s\" a %s"
3123
3376
#. translators: first %s is filename, second %s
3124
3377
#. * is the contact name
3125
#: ../src/empathy-ft-manager.c:338
3378
#: ../src/empathy-ft-manager.c:339
3127
3380
msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3130
#: ../src/empathy-ft-manager.c:341
3383
#: ../src/empathy-ft-manager.c:342
3131
3384
msgid "Error receiving a file"
3134
#: ../src/empathy-ft-manager.c:346
3387
#: ../src/empathy-ft-manager.c:347
3136
3389
msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3390
msgstr "Error ninviando \"%s\" a %s"
3139
#: ../src/empathy-ft-manager.c:349
3392
#: ../src/empathy-ft-manager.c:350
3140
3393
msgid "Error sending a file"
3394
msgstr "Error ninviando un archivo"
3143
3396
#. translators: first %s is filename, second %s
3144
3397
#. * is the contact name
3145
#: ../src/empathy-ft-manager.c:488
3398
#: ../src/empathy-ft-manager.c:489
3147
3400
msgid "\"%s\" received from %s"
3150
3403
#. translators: first %s is filename, second %s
3151
3404
#. * is the contact name
3152
#: ../src/empathy-ft-manager.c:493
3405
#: ../src/empathy-ft-manager.c:494
3154
3407
msgid "\"%s\" sent to %s"
3408
msgstr "\"%s\" ninviau a %s"
3157
#: ../src/empathy-ft-manager.c:496
3410
#: ../src/empathy-ft-manager.c:497
3158
3411
msgid "File transfer completed"
3412
msgstr "Transferencia d'archivo rematada"
3161
#: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:782
3414
#: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:783
3162
3415
msgid "Waiting for the other participant's response"
3165
#: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
3418
#: ../src/empathy-ft-manager.c:642 ../src/empathy-ft-manager.c:680
3167
3420
msgid "Checking integrity of \"%s\""
3170
#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
3423
#: ../src/empathy-ft-manager.c:645 ../src/empathy-ft-manager.c:683
3172
3425
msgid "Hashing \"%s\""
3426
msgstr "Fendo o hash \"%s\""
3175
#: ../src/empathy-ft-manager.c:996
3428
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1029
3179
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1008
3432
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1041
3181
3434
msgstr "Archivo"
3183
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1030
3436
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1063
3184
3437
msgid "Remaining"
3185
3438
msgstr "Restant"
3187
3440
#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3188
3441
msgid "File Transfers"
3442
msgstr "Transferencias d'archivos"
3191
3444
#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3192
3445
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"