~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-he/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kdf.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:41:58 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007064158-slkxwgfixtfp5m4y
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# KDE Hebrew Localization Project
2
 
# Translation of kdf.po into Hebrew
3
 
#
4
 
# In addition to the copyright owners of the program
5
 
# which this translation accompanies, this translation is
6
 
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
7
 
#
8
 
# This translation is subject to the same Open Source
9
 
# license as the program which it accompanies.
10
 
#
11
 
msgid ""
12
 
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: kdf-0.5-8\n"
14
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:31+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 04:49+0000\n"
17
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
18
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
19
 
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
20
 
"MIME-Version: 1.0\n"
21
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 13:13+0000\n"
24
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
25
 
"Language: he\n"
26
 
 
27
 
#: disklist.cpp:342
28
 
#, kde-format
29
 
msgid "could not execute [%1]"
30
 
msgstr "לא ניתן להפעיל [%1]"
31
 
 
32
 
#: disks.cpp:278
33
 
#, kde-format
34
 
msgid ""
35
 
"Called: %1\n"
36
 
"\n"
37
 
msgstr ""
38
 
"הפקודה שנקראה: %1\n"
39
 
"\n"
40
 
 
41
 
#: disks.cpp:299
42
 
#, kde-format
43
 
msgid "could not execute %1"
44
 
msgstr "אין אפשרות להפעיל את [%1]"
45
 
 
46
 
#: kcmdf.cpp:56
47
 
msgid ""
48
 
"A right mouse button click opens a context menu to mount/unmount a device or "
49
 
"to open it in the file manager."
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: kconftest.cpp:43
53
 
msgid "A test application"
54
 
msgstr "יישום ניסיון."
55
 
 
56
 
#: kdf.cpp:38
57
 
msgid "KDE free disk space utility"
58
 
msgstr "כלי מקום פנוי בדיסק של KDE"
59
 
 
60
 
#: kdf.cpp:50
61
 
msgctxt "Update action"
62
 
msgid "&Update"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: kdf.cpp:74
66
 
msgid "KDiskFree"
67
 
msgstr "KDiskFree"
68
 
 
69
 
#: kdf.cpp:76
70
 
msgid "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger"
71
 
msgstr "(c) 1998-2001, מיכאל קרופברגר"
72
 
 
73
 
#: kdf.cpp:78 kwikdisk.cpp:320
74
 
msgid "Michael Kropfberger"
75
 
msgstr "מיכאל קרופברגר"
76
 
 
77
 
#: kdfconfig.cpp:56
78
 
msgctxt "TODO"
79
 
msgid "Icon"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: kdfconfig.cpp:57 kdfwidget.cpp:72
83
 
msgctxt "Device of the storage"
84
 
msgid "Device"
85
 
msgstr "התקן"
86
 
 
87
 
#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:73
88
 
msgctxt "Filesystem on storage"
89
 
msgid "Type"
90
 
msgstr "סוג"
91
 
 
92
 
#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:74
93
 
msgctxt "Total size of the storage"
94
 
msgid "Size"
95
 
msgstr "גודל"
96
 
 
97
 
#: kdfconfig.cpp:60
98
 
msgctxt "Mount point of the storage"
99
 
msgid "Mount Point"
100
 
msgstr "נקודת עיגון"
101
 
 
102
 
#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:76
103
 
msgctxt "Free space in storage"
104
 
msgid "Free"
105
 
msgstr "פנוי"
106
 
 
107
 
#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:77
108
 
msgctxt "Used storage space in %"
109
 
msgid "Full %"
110
 
msgstr "% בשימוש"
111
 
 
112
 
#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:78
113
 
msgctxt "Usage graphical bar"
114
 
msgid "Usage"
115
 
msgstr "שימוש"
116
 
 
117
 
#: kdfconfig.cpp:88 kdfconfig.cpp:191
118
 
msgctxt "Visible items on device information columns (enable|disable)"
119
 
msgid "visible"
120
 
msgstr "גלוי"
121
 
 
122
 
#: kdfconfig.cpp:171
123
 
msgctxt "Are items on device information columns visible?"
124
 
msgid "visible"
125
 
msgstr "גלויים"
126
 
 
127
 
#: kdfconfig.cpp:172
128
 
msgctxt "Are items on device information columns hidden?"
129
 
msgid "hidden"
130
 
msgstr "מוסתרים"
131
 
 
132
 
#: kdfconfig.cpp:208
133
 
msgctxt "Device information item is hidden"
134
 
msgid "hidden"
135
 
msgstr "מוסתר"
136
 
 
137
 
#: kdfconfig.cpp:209
138
 
msgctxt "Device information item is visible"
139
 
msgid "visible"
140
 
msgstr "גלוי"
141
 
 
142
 
#: kdfwidget.cpp:75
143
 
msgctxt "Mount point of storage"
144
 
msgid "Mount Point"
145
 
msgstr "נקודת עיגון"
146
 
 
147
 
#: kdfwidget.cpp:314 kdfwidget.cpp:315
148
 
msgid "N/A"
149
 
msgstr "לא זמין"
150
 
 
151
 
#: kdfwidget.cpp:371 kwikdisk.cpp:281
152
 
#, kde-format
153
 
msgid "Device [%1] on [%2] is critically full."
154
 
msgstr "ההתקן [%1] תחת [%2] מלא באופן מכריע."
155
 
 
156
 
#: kdfwidget.cpp:373
157
 
msgctxt "Warning device getting critically full"
158
 
msgid "Warning"
159
 
msgstr "אזהרה"
160
 
 
161
 
#: kdfwidget.cpp:421
162
 
msgid "Mount Device"
163
 
msgstr "חבר התקן"
164
 
 
165
 
#: kdfwidget.cpp:422
166
 
msgid "Unmount Device"
167
 
msgstr "נתק התקן"
168
 
 
169
 
#: kdfwidget.cpp:424
170
 
msgid "Open in File Manager"
171
 
msgstr "פתח במנהל הקבצים"
172
 
 
173
 
#: kdfwidget.cpp:441 kdfwidget.cpp:444
174
 
msgid "MOUNTING"
175
 
msgstr "מחבר"
176
 
 
177
 
#: kwikdisk.cpp:55
178
 
msgid "KDE Free disk space utility"
179
 
msgstr "כלי מקום פנוי בדיסק של KDE"
180
 
 
181
 
#: kwikdisk.cpp:70 kwikdisk.cpp:316
182
 
msgid "KwikDisk"
183
 
msgstr "KwikDisk"
184
 
 
185
 
#: kwikdisk.cpp:88
186
 
msgid "&Start KDiskFree"
187
 
msgstr "ה&פעל את KDiskFree"
188
 
 
189
 
#: kwikdisk.cpp:92
190
 
msgid "&Configure KwikDisk..."
191
 
msgstr "&הגדרות KwikDisk..."
192
 
 
193
 
#: kwikdisk.cpp:196
194
 
msgctxt "Unmount the storage device"
195
 
msgid "Unmount"
196
 
msgstr "נתק"
197
 
 
198
 
#: kwikdisk.cpp:196
199
 
msgctxt "Mount the storage device"
200
 
msgid "Mount"
201
 
msgstr "עגון"
202
 
 
203
 
#: kwikdisk.cpp:218
204
 
msgid "You must login as root to mount this disk"
205
 
msgstr "יש להיכנס בתור root כדי לחבר דיסק זה"
206
 
 
207
 
#: kwikdisk.cpp:283
208
 
msgctxt "Device is getting critically full"
209
 
msgid "Warning"
210
 
msgstr "אזהרה"
211
 
 
212
 
#: kwikdisk.cpp:317
213
 
msgid "(C) 2004 Stanislav Karchebny"
214
 
msgstr "(C) 2004 סטניסלב קרצ'בני"
215
 
 
216
 
#: kwikdisk.cpp:320
217
 
msgid "Original author"
218
 
msgstr "יוצר מקורי"
219
 
 
220
 
#: kwikdisk.cpp:322
221
 
msgid "Espen Sand"
222
 
msgstr "אספן סנד"
223
 
 
224
 
#: kwikdisk.cpp:322
225
 
msgid "KDE 2 changes"
226
 
msgstr "KDE·2·שינויי"
227
 
 
228
 
#: kwikdisk.cpp:323
229
 
msgid "Stanislav Karchebny"
230
 
msgstr "סטניסלב קרצ'בני"
231
 
 
232
 
#: kwikdisk.cpp:323
233
 
msgid "KDE 3 changes"
234
 
msgstr "KDE·3·שינויי"
235
 
 
236
 
#: mntconfig.cpp:70 mntconfig.cpp:75
237
 
msgid "Device"
238
 
msgstr "התקן"
239
 
 
240
 
#: mntconfig.cpp:71 mntconfig.cpp:77
241
 
msgid "Mount Point"
242
 
msgstr "נקודת חיבור"
243
 
 
244
 
#: mntconfig.cpp:71
245
 
msgid "Mount Command"
246
 
msgstr "פקודת חיבור"
247
 
 
248
 
#: mntconfig.cpp:71
249
 
msgid "Unmount Command"
250
 
msgstr "פקודת ניתוק"
251
 
 
252
 
#: mntconfig.cpp:76
253
 
msgctxt "No device is selected"
254
 
msgid "None"
255
 
msgstr "ללא"
256
 
 
257
 
#: mntconfig.cpp:78
258
 
msgctxt "No mount point is selected"
259
 
msgid "None"
260
 
msgstr "ללא"
261
 
 
262
 
#: mntconfig.cpp:262
263
 
msgid "Only local files supported."
264
 
msgstr "רק קבצים מקומיים נתמכים."
265
 
 
266
 
#: mntconfig.cpp:278
267
 
msgid "Only local files are currently supported."
268
 
msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים."
269
 
 
270
 
#: optiondialog.cpp:31
271
 
msgid "Configure"
272
 
msgstr "הגדר"
273
 
 
274
 
#: optiondialog.cpp:39
275
 
msgid "General Settings"
276
 
msgstr "הגדרות כלליות"
277
 
 
278
 
#: optiondialog.cpp:43
279
 
msgid "Mount Commands"
280
 
msgstr "פקודות חיבור"
281
 
 
282
 
#: rc.cpp:39
283
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
284
 
msgid "Your names"
285
 
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Yaron"
286
 
 
287
 
#: rc.cpp:40
288
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
289
 
msgid "Your emails"
290
 
msgstr "mbd1987@gmail.com,,,sh.yaron@gmail.com"
291
 
 
292
 
#. i18n: file: kdfui.rc:5
293
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
294
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:43
295
 
msgid "&File"
296
 
msgstr "&קובץ"
297
 
 
298
 
#. i18n: file: kdfconfig.ui:35
299
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
300
 
#: rc.cpp:4 rc.cpp:47
301
 
msgid "Update frequency:"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#. i18n: file: kdfconfig.ui:42
305
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateSpinBox)
306
 
#: rc.cpp:7 rc.cpp:50
307
 
msgid " sec"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#. i18n: file: kdfconfig.ui:55
311
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOpenMountCheck)
312
 
#: rc.cpp:10 rc.cpp:53
313
 
msgid "Open file manager automatically on mount"
314
 
msgstr "פתח את מנהל הקבצים באופן אוטומטי בעת חיבור"
315
 
 
316
 
#. i18n: file: kdfconfig.ui:62
317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPopupFullCheck)
318
 
#: rc.cpp:13 rc.cpp:56
319
 
msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
320
 
msgstr "הקפץ חלון כאשר דיסק מתמלא בצורה חמורה"
321
 
 
322
 
#. i18n: file: kdfconfig.ui:69
323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileManagerEdit)
324
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:60
325
 
#, no-c-format
326
 
msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
327
 
msgstr "מנהל קבצים (לדוגמה konsole -e mc %m):"
328
 
 
329
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:20
330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconNameLabel)
331
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:63
332
 
msgid "Icon name:"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:30
336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
337
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:66
338
 
msgid "Mount Command:"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:40
342
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, umountLabel)
343
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:69
344
 
msgid "Unmount Command:"
345
 
msgstr ""
346
 
 
347
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:50
348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDefaultIconButton)
349
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:72
350
 
msgid "Default Icon"
351
 
msgstr ""
352
 
 
353
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:57
354
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mMountButton)
355
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:64
356
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mUmountButton)
357
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:57
358
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mMountButton)
359
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:64
360
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mUmountButton)
361
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:38 rc.cpp:75 rc.cpp:78
362
 
msgid "Get Command..."
363
 
msgstr ""