1
# translation of klipper.po to hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of klipper.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
13
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006.
16
"Project-Id-Version: klipper\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 22:54+0000\n"
20
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
21
"<rosetta@launchpad.net>\n"
22
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 15:23+0000\n"
28
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
31
#: configdialog.cpp:39
33
msgid_plural " seconds"
37
#: configdialog.cpp:40
39
msgid_plural " entries"
43
#: configdialog.cpp:251
44
msgid "Advanced Settings"
45
msgstr "הגדרות מתקדמות"
47
#: configdialog.cpp:275
48
msgctxt "General Config"
52
#: configdialog.cpp:275
53
msgid "General Config"
54
msgstr "הגדרות כלליות"
56
#: configdialog.cpp:276
57
msgctxt "Actions Config"
61
#: configdialog.cpp:276
62
msgid "Actions Config"
65
#: configdialog.cpp:280
66
msgctxt "Shortcuts Config"
70
#: configdialog.cpp:280
71
msgid "Shortcuts Config"
72
msgstr "הגדרות קיצורי מקשים"
74
#: configdialog.cpp:364
75
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
76
msgstr "ב&טל פעולות עבור חלונות מסוג WM_CLASS"
78
#: configdialog.cpp:372
80
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
81
"\"actions\". Use<br /><br /><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br "
82
"/>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
83
"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign "
84
"is the one you need to enter here.</qt>"
86
"<qt>
אפשרות זו מאפשרת לך לציין חלונות עבורם klipper לא יפעיל את "
87
"ה\"פעולות\". השתמש בפקודה
<br /> <br />
<center><b>xprop | grep "
88
"WM_CLASS</b></center> <br />
במסוף כדי לברר את ערך ה־WM_CLASS של חלון. לאחר "
89
"מכן, לחץ על החלון אותו ברצונך לבחון. המחרוזת הראשונה שהפקודה מחזירה לאחר "
90
"סימן השוויון היא זו שעליך להזין כאן.
</qt>"
92
#: editactiondialog.cpp:35
96
#: editactiondialog.cpp:37
97
msgid "Replace Clipboard"
100
#: editactiondialog.cpp:39
101
msgid "Add to Clipboard"
104
#: editactiondialog.cpp:219
108
#: editactiondialog.cpp:221
109
msgid "Output Handling"
112
#. i18n: file: actionsconfig.ui:54
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
114
#: editactiondialog.cpp:223 rc.cpp:18 rc.cpp:178
118
#: editactiondialog.cpp:263
119
msgid "Action Properties"
122
#: editactiondialog.cpp:347
126
#: editactiondialog.cpp:348
127
msgid "Command Description"
131
msgid "Enable Clipboard &Actions"
135
msgid "C&lear Clipboard History"
136
msgstr "&נקה את היסטוריית לוח העריכה"
139
msgid "&Configure Klipper..."
140
msgstr "&הגדרות Klipper..."
147
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
148
msgstr "החל פעולה על לוח העריכה הנוכחי באופן ידני"
151
msgid "&Edit Contents..."
152
msgstr "&עריכת התוכן..."
155
msgid "&Show Barcode..."
159
msgid "Next History Item"
163
msgid "Previous History Item"
167
msgid "Enable Clipboard Actions"
172
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
173
"selecting 'Enable Actions'"
175
"באפשרותך לאפשר פעולות עבור כתובות בהמשך על ידי לחיצה ימנית על הסמל של "
176
"Klipper ובחירה ב\"אפשר פעולות\""
179
msgid "Should Klipper start automatically when you login?"
180
msgstr "האם להפעיל את Klipper אוטומטית בעת הכניסה למערכת?"
183
msgid "Automatically Start Klipper?"
184
msgstr "הפעלה אוטומטית של Klipper"
195
msgid "KDE cut & paste history utility"
196
msgstr "כלי היסטוריית גזירה והדבקה ל־KDE"
198
#: klipper.cpp:1044 tray.cpp:39
204
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
205
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
206
"2001, Patrick Dubroy"
208
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
209
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
210
"2001, Patrick Dubroy"
213
msgid "Carsten Pfeiffer"
214
msgstr "Carsten Pfeiffer"
221
msgid "Andrew Stanley-Jones"
222
msgstr "Andrew Stanley-Jones"
225
msgid "Original Author"
229
msgid "Patrick Dubroy"
230
msgstr "Patrick Dubroy"
241
msgid "Bugfixes and optimizations"
242
msgstr "תיקוני באגים ואופטימיזציות"
245
msgid "Esben Mose Hansen"
246
msgstr "Esben Mose Hansen"
253
msgid "Edit Contents"
257
msgid "Mobile Barcode"
261
msgid "Really delete entire clipboard history?"
265
msgid "Delete clipboard history?"
268
#: klipper.cpp:1169 klipper.cpp:1175
269
msgid "Clipboard history"
284
#: klipperpopup.cpp:88
285
msgid "<empty clipboard>"
286
msgstr "<לוח עריכה ריק>"
288
#: klipperpopup.cpp:89
290
msgstr "<אין התאמות>"
292
#: klipperpopup.cpp:134
293
msgid "Klipper - Clipboard Tool"
294
msgstr "Klipper - כלי לוח העריכה"
296
#: popupproxy.cpp:171
301
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
303
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
306
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
308
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
310
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
312
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
314
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
316
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
318
#: rc.cpp:3 rc.cpp:67 rc.cpp:163 rc.cpp:227
319
msgid "Replay actions on an item selected from history"
322
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
324
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
326
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
328
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
330
#: rc.cpp:6 rc.cpp:70 rc.cpp:166 rc.cpp:230
331
msgid "Remove whitespace when executing actions"
332
msgstr "הסר רווחים כאשר מבצע פעולות"
334
#. i18n: file: actionsconfig.ui:31
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
336
#. i18n: file: klipper.kcfg:84
337
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions)
338
#. i18n: file: actionsconfig.ui:31
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
340
#. i18n: file: klipper.kcfg:84
341
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions)
342
#: rc.cpp:9 rc.cpp:158 rc.cpp:169 rc.cpp:318
343
msgid "Enable MIME-based actions"
346
#. i18n: file: actionsconfig.ui:38
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
348
#: rc.cpp:12 rc.cpp:172
352
#. i18n: file: actionsconfig.ui:49
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
354
#: rc.cpp:15 rc.cpp:175
355
msgid "Regular Expression"
356
msgstr "ביטוי רגולרי"
358
#. i18n: file: actionsconfig.ui:64
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddAction)
360
#: rc.cpp:21 rc.cpp:181
361
msgid "Add Action..."
364
#. i18n: file: actionsconfig.ui:71
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEditAction)
366
#: rc.cpp:24 rc.cpp:184
367
msgid "Edit Action..."
370
#. i18n: file: actionsconfig.ui:78
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelAction)
372
#: rc.cpp:27 rc.cpp:187
373
msgid "Delete Action"
376
#. i18n: file: actionsconfig.ui:85
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdvanced)
378
#: rc.cpp:30 rc.cpp:190
382
#. i18n: file: actionsconfig.ui:94
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
384
#: rc.cpp:34 rc.cpp:194
387
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
388
"be replaced with the clipboard contents.<br>For more information about "
389
"regular expressions, you could have a look at the <a "
390
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia entry "
391
"about this topic</a>."
394
#. i18n: file: editactiondialog.ui:20
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
396
#: rc.cpp:37 rc.cpp:197
397
msgid "Action properties:"
400
#. i18n: file: editactiondialog.ui:42
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
402
#: rc.cpp:40 rc.cpp:200
403
msgid "Regular expression:"
406
#. i18n: file: editactiondialog.ui:52
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
408
#: rc.cpp:43 rc.cpp:203
412
#. i18n: file: editactiondialog.ui:62
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
414
#: rc.cpp:46 rc.cpp:206
418
#. i18n: file: editactiondialog.ui:87
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
420
#: rc.cpp:49 rc.cpp:209
421
msgid "List of commands for this action:"
424
#. i18n: file: editactiondialog.ui:144
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddCommand)
426
#: rc.cpp:52 rc.cpp:212
430
#. i18n: file: editactiondialog.ui:151
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveCommand)
432
#: rc.cpp:55 rc.cpp:215
433
msgid "Remove Command"
436
#. i18n: file: editactiondialog.ui:176
437
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, twCommandList)
438
#: rc.cpp:58 rc.cpp:218
439
msgid "Double-click an item to edit"
442
#. i18n: file: generalconfig.ui:17
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepClipboardContents)
444
#: rc.cpp:61 rc.cpp:221
445
msgid "Save clipboard contents on exit"
448
#. i18n: file: generalconfig.ui:24
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
450
#. i18n: file: klipper.kcfg:16
451
#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
452
#. i18n: file: generalconfig.ui:24
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
454
#. i18n: file: klipper.kcfg:16
455
#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
456
#: rc.cpp:64 rc.cpp:100 rc.cpp:224 rc.cpp:260
457
msgid "Prevent empty clipboard"
460
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
462
#. i18n: file: klipper.kcfg:21
463
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General)
464
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
466
#. i18n: file: klipper.kcfg:21
467
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General)
468
#: rc.cpp:73 rc.cpp:106 rc.cpp:233 rc.cpp:266
469
msgid "Ignore images"
470
msgstr "התעלמם מתמונות"
472
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
473
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group)
474
#: rc.cpp:76 rc.cpp:236
475
msgid "Selection and Clipboard"
478
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
480
#: rc.cpp:79 rc.cpp:239
481
msgid "Ignore selection"
484
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly)
486
#: rc.cpp:82 rc.cpp:242
487
msgid "Text selection only"
490
#. i18n: file: generalconfig.ui:72
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards)
492
#: rc.cpp:85 rc.cpp:245
493
msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection"
496
#. i18n: file: generalconfig.ui:82
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label)
498
#: rc.cpp:88 rc.cpp:248
499
msgid "Timeout for action popups:"
502
#. i18n: file: generalconfig.ui:96
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label)
504
#: rc.cpp:91 rc.cpp:251
505
msgid "Clipboard history size:"
508
#. i18n: file: klipper.kcfg:9
509
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
510
#: rc.cpp:94 rc.cpp:254
511
msgid "Klipper version"
514
#. i18n: file: klipper.kcfg:12
515
#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General)
516
#: rc.cpp:97 rc.cpp:257
517
msgid "Keep clipboard contents"
520
#. i18n: file: klipper.kcfg:18
521
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
522
#: rc.cpp:103 rc.cpp:263
524
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
525
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
528
"בחירה באפשרות זו תגרום לכך שלוח העריכה לא ירוקן אף פעם. לדוגמה, כאשר היישום "
529
"
יוצא, לוח העריכה בדרך כלל מרוקן."
531
#. i18n: file: klipper.kcfg:25
532
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General)
533
#: rc.cpp:109 rc.cpp:269
534
msgid "Ignore Selection"
537
#. i18n: file: klipper.kcfg:27
538
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General)
539
#: rc.cpp:112 rc.cpp:272
541
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
542
"called \"the selection\". If this option is set, the selection is not "
543
"entered into the clipboard history, though it is still available for pasting "
544
"using the middle mouse button.</qt>"
547
#. i18n: file: klipper.kcfg:34
548
#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General)
549
#: rc.cpp:116 rc.cpp:276
550
msgid "Synchronize clipboard and selection"
553
#. i18n: file: klipper.kcfg:36
554
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General)
555
#: rc.cpp:119 rc.cpp:279
557
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
558
"called \"the selection\". If this option is selected, the selection and the "
559
"clipboard is kept the same, so that anything in the selection is immediately "
560
"available for pasting elsewhere using any method, including the traditional "
561
"middle mouse button. Otherwise, the selection is recorded in the clipboard "
562
"history, but the selection can only be pasted using the middle mouse button. "
563
"Also see the 'Ignore Selection' option.</qt>"
566
#. i18n: file: klipper.kcfg:39
567
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General)
568
#: rc.cpp:122 rc.cpp:282
569
msgid "Selection text only"
572
#. i18n: file: klipper.kcfg:41
573
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General)
574
#: rc.cpp:125 rc.cpp:285
576
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
577
"called \"the selection\". If this option is selected, only text selections "
578
"are stored in the history, while images and other selections are not.</qt>"
581
#. i18n: file: klipper.kcfg:44
582
#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General)
583
#: rc.cpp:128 rc.cpp:288
584
msgid "Use graphical regexp editor"
587
#. i18n: file: klipper.kcfg:48
588
#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General)
589
#: rc.cpp:131 rc.cpp:291
590
msgid "URL grabber enabled"
593
#. i18n: file: klipper.kcfg:53
594
#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General)
595
#: rc.cpp:134 rc.cpp:294
596
msgid "No actions for WM_CLASS"
599
#. i18n: file: klipper.kcfg:56
600
#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
601
#: rc.cpp:137 rc.cpp:297
602
msgid "Timeout for action popups (seconds)"
605
#. i18n: file: klipper.kcfg:60
606
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
607
#: rc.cpp:140 rc.cpp:300
608
msgid "A value of 0 disables the timeout"
609
msgstr "ערך של 0 מבטל את ההשהיה"
611
#. i18n: file: klipper.kcfg:63
612
#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General)
613
#: rc.cpp:143 rc.cpp:303
614
msgid "Clipboard history size"
617
#. i18n: file: klipper.kcfg:69
618
#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General)
619
#: rc.cpp:146 rc.cpp:306
620
msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget"
623
#. i18n: file: klipper.kcfg:75
624
#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
625
#: rc.cpp:149 rc.cpp:309
626
msgid "Strip whitespace when executing an action"
629
#. i18n: file: klipper.kcfg:77
630
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
631
#: rc.cpp:152 rc.cpp:312
633
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
634
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
635
"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the "
636
"original clipboard contents will not be modified)."
638
"לפעמים הטקסט הנבחר כולל תווים לבנים בסוף, אשר אם יטען אל כתובת בדפדפן יכול "
639
"ליצור שגיאות. הפעלה של פעולה זו מורידה את הרווחים הלבנים בתחילה ובסוף של "
640
"טקסט נבחר (התוכן המקורי של לוח העריכה לא ישתנה)."
642
#. i18n: file: klipper.kcfg:80
643
#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions)
644
#: rc.cpp:155 rc.cpp:315
645
msgid "Replay action in history"
649
msgid "Clipboard Contents"
652
#: tray.cpp:41 tray.cpp:55
653
msgid "Clipboard is empty"
656
#: urlgrabber.cpp:213
658
msgid "%1 - Actions For: %2"
659
msgstr "%1 - פעולות עבור: %2"
661
#: urlgrabber.cpp:241
662
msgid "Disable This Popup"
663
msgstr "בטל תפריט מוקפץ זה"
665
#: urlgrabber.cpp:247