~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-he/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/plasma_applet_fuzzy_clock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:41:58 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007064158-slkxwgfixtfp5m4y
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.
6
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2009.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 16:34+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: <kde-il@yahoogroups.com>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 17:43+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
 
"Language: \n"
21
 
 
22
 
#: fuzzyClock.cpp:204
23
 
msgid "General"
24
 
msgstr "הגדרות כלליות"
25
 
 
26
 
#: fuzzyClock.cpp:300
27
 
#, kde-format
28
 
msgctxt ""
29
 
"@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
30
 
msgid "%1 %2 %3"
31
 
msgstr "%1 %2 %3"
32
 
 
33
 
#: fuzzyClock.cpp:305
34
 
#, kde-format
35
 
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
36
 
msgid "%1 %2"
37
 
msgstr "%1 %2"
38
 
 
39
 
#: fuzzyClock.cpp:312
40
 
#, kde-format
41
 
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
42
 
msgid "%1, %2"
43
 
msgstr "%1, %2"
44
 
 
45
 
#: fuzzyClock.cpp:331
46
 
msgctxt "hour in the messages below"
47
 
msgid "one"
48
 
msgstr "אחד"
49
 
 
50
 
#: fuzzyClock.cpp:332
51
 
msgctxt "hour in the messages below"
52
 
msgid "two"
53
 
msgstr "שניים"
54
 
 
55
 
#: fuzzyClock.cpp:333
56
 
msgctxt "hour in the messages below"
57
 
msgid "three"
58
 
msgstr "שלוש"
59
 
 
60
 
#: fuzzyClock.cpp:334
61
 
msgctxt "hour in the messages below"
62
 
msgid "four"
63
 
msgstr "ארבע"
64
 
 
65
 
#: fuzzyClock.cpp:335
66
 
msgctxt "hour in the messages below"
67
 
msgid "five"
68
 
msgstr "חמש"
69
 
 
70
 
#: fuzzyClock.cpp:336
71
 
msgctxt "hour in the messages below"
72
 
msgid "six"
73
 
msgstr "שש"
74
 
 
75
 
#: fuzzyClock.cpp:337
76
 
msgctxt "hour in the messages below"
77
 
msgid "seven"
78
 
msgstr "שבע"
79
 
 
80
 
#: fuzzyClock.cpp:338
81
 
msgctxt "hour in the messages below"
82
 
msgid "eight"
83
 
msgstr "שמונה"
84
 
 
85
 
#: fuzzyClock.cpp:339
86
 
msgctxt "hour in the messages below"
87
 
msgid "nine"
88
 
msgstr "תשע"
89
 
 
90
 
#: fuzzyClock.cpp:340
91
 
msgctxt "hour in the messages below"
92
 
msgid "ten"
93
 
msgstr "עשר"
94
 
 
95
 
#: fuzzyClock.cpp:341
96
 
msgctxt "hour in the messages below"
97
 
msgid "eleven"
98
 
msgstr "אחד עשרה"
99
 
 
100
 
#: fuzzyClock.cpp:342
101
 
msgctxt "hour in the messages below"
102
 
msgid "twelve"
103
 
msgstr "שניים עשרה"
104
 
 
105
 
#: fuzzyClock.cpp:344 fuzzyClock.cpp:356
106
 
#, kde-format
107
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
108
 
msgid "%1 o'clock"
109
 
msgstr "%1"
110
 
 
111
 
#: fuzzyClock.cpp:345
112
 
#, kde-format
113
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
114
 
msgid "five past %1"
115
 
msgstr "%1 וחמישה"
116
 
 
117
 
#: fuzzyClock.cpp:346
118
 
#, kde-format
119
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
120
 
msgid "ten past %1"
121
 
msgstr "%1 ועשרה"
122
 
 
123
 
#: fuzzyClock.cpp:347
124
 
#, kde-format
125
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
126
 
msgid "quarter past %1"
127
 
msgstr "%1 ורבע"
128
 
 
129
 
#: fuzzyClock.cpp:348
130
 
#, kde-format
131
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
132
 
msgid "twenty past %1"
133
 
msgstr "%1 ועשרים"
134
 
 
135
 
#: fuzzyClock.cpp:349
136
 
#, kde-format
137
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
138
 
msgid "twenty five past %1"
139
 
msgstr "%1 עשרים וחמש"
140
 
 
141
 
#: fuzzyClock.cpp:350
142
 
#, kde-format
143
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
144
 
msgid "half past %1"
145
 
msgstr "%1 וחצי"
146
 
 
147
 
#: fuzzyClock.cpp:351
148
 
#, kde-format
149
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
150
 
msgid "twenty five to %1"
151
 
msgstr "עשרים וחמישה ל%1"
152
 
 
153
 
#: fuzzyClock.cpp:352
154
 
#, kde-format
155
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
156
 
msgid "twenty to %1"
157
 
msgstr "עשרים ל%1"
158
 
 
159
 
#: fuzzyClock.cpp:353
160
 
#, kde-format
161
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
162
 
msgid "quarter to %1"
163
 
msgstr "רבע ל%1"
164
 
 
165
 
#: fuzzyClock.cpp:354
166
 
#, kde-format
167
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
168
 
msgid "ten to %1"
169
 
msgstr "עשרה ל%1"
170
 
 
171
 
#: fuzzyClock.cpp:355
172
 
#, kde-format
173
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
174
 
msgid "five to %1"
175
 
msgstr "חמישה ל%1"
176
 
 
177
 
#: fuzzyClock.cpp:358
178
 
msgid "Night"
179
 
msgstr "לילה"
180
 
 
181
 
#: fuzzyClock.cpp:359
182
 
msgid "Early morning"
183
 
msgstr "לפנות בוקר"
184
 
 
185
 
#: fuzzyClock.cpp:359
186
 
msgid "Morning"
187
 
msgstr "בוקר"
188
 
 
189
 
#: fuzzyClock.cpp:359
190
 
msgid "Almost noon"
191
 
msgstr "לפני צהריים"
192
 
 
193
 
#: fuzzyClock.cpp:360
194
 
msgid "Noon"
195
 
msgstr "צהריים"
196
 
 
197
 
#: fuzzyClock.cpp:360
198
 
msgid "Afternoon"
199
 
msgstr "אחר הצהריים"
200
 
 
201
 
#: fuzzyClock.cpp:360
202
 
msgid "Evening"
203
 
msgstr "ערב"
204
 
 
205
 
#: fuzzyClock.cpp:361
206
 
msgid "Late evening"
207
 
msgstr "שעות ערב מאוחרות"
208
 
 
209
 
#: fuzzyClock.cpp:363
210
 
msgid "Start of week"
211
 
msgstr "תחילת השבוע"
212
 
 
213
 
#: fuzzyClock.cpp:364
214
 
msgid "Middle of week"
215
 
msgstr "אמצע השבוע"
216
 
 
217
 
#: fuzzyClock.cpp:365
218
 
msgid "End of week"
219
 
msgstr "לקראת סוף השבוע"
220
 
 
221
 
#: fuzzyClock.cpp:366
222
 
msgid "Weekend!"
223
 
msgstr "סוף שבוע!"
224
 
 
225
 
#: fuzzyClock.cpp:383
226
 
msgctxt ""
227
 
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
228
 
"translate as 1 if yes, 0 if no."
229
 
msgid "1"
230
 
msgstr "1"
231
 
 
232
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23
233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
234
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:102
235
 
msgid "Appearance"
236
 
msgstr "מראה"
237
 
 
238
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46
239
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
240
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:105
241
 
msgid "Font style:"
242
 
msgstr "סגנון גופן:"
243
 
 
244
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79
245
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
246
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:108
247
 
msgid "Check if you want the font in bold"
248
 
msgstr "סמן כאן אם אתה רוצה גופן מודגש"
249
 
 
250
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82
251
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
252
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:111
253
 
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
254
 
msgstr "אם מסומן, גופן השעון יהיה מודגש"
255
 
 
256
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85
257
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
258
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:114
259
 
msgid "&Bold"
260
 
msgstr "&מודגש"
261
 
 
262
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92
263
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
264
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:117
265
 
msgid "Check if you want the font in italic"
266
 
msgstr "סמן כאן אם אתה רוצה גופן נטוי"
267
 
 
268
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95
269
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
270
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:120
271
 
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
272
 
msgstr "אם מסומן, גופן השעון יהיה נטוי"
273
 
 
274
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98
275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
276
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:123
277
 
msgid "&Italic"
278
 
msgstr "&נטוי"
279
 
 
280
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105
281
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
282
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
283
 
msgid "Font color:"
284
 
msgstr "צבע גופן:"
285
 
 
286
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124
287
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor)
288
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:129
289
 
msgid "Use current desktop theme color"
290
 
msgstr "השתמש בצבע ערכה"
291
 
 
292
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127
293
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
294
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:132
295
 
msgid ""
296
 
"This is default. The clock will get its font color from the current desktop "
297
 
"theme."
298
 
msgstr ""
299
 
"זוהי ברירת מחדל. השעון ישתמש בצבע הגופן מערכת הצבעים של שולחן העבודה."
300
 
 
301
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130
302
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
303
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:135
304
 
msgid "Use theme color"
305
 
msgstr "השתמש בצבע ערכה"
306
 
 
307
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148
308
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
309
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:138
310
 
msgid "Choose your own font color"
311
 
msgstr "בחר צבע משלך"
312
 
 
313
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151
314
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
315
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:141
316
 
msgid ""
317
 
"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on "
318
 
"the color widget on the right."
319
 
msgstr ""
320
 
"אם מסומן, תוכל לבחור צבע מותאם אישית לשעון על ידי לחיצה על וידג'ט הצבע מימין."
321
 
 
322
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154
323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
324
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:144
325
 
msgid "Use custom color:"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164
329
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
330
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
331
 
msgid "Color chooser"
332
 
msgstr "בוחר הצבע"
333
 
 
334
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167
335
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor)
336
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:150
337
 
msgid ""
338
 
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
339
 
"then choose the new color you want for your clock."
340
 
msgstr ""
341
 
"לחיצה על הכפתור תפתח את בוחר הצבעים של KDE. ברגע שהחלון יופיע תוכל לבחור את "
342
 
"הצבע החדש לשעון שלך."
343
 
 
344
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189
345
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
346
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:153
347
 
msgid "Adjust text to panel-height:"
348
 
msgstr "התאם את הטקסט לגובהה הלוח:"
349
 
 
350
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202
351
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
352
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:156
353
 
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
354
 
msgstr "0: מכובה; 2: השתמש בגובה מרבי של הלוח"
355
 
 
356
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224
357
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
358
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:159
359
 
msgid "Information"
360
 
msgstr "מידע"
361
 
 
362
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231
363
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
364
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:162
365
 
msgid "Show date:"
366
 
msgstr "הצג תאריך:"
367
 
 
368
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246
369
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
370
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
371
 
msgid "Display the date of the day"
372
 
msgstr "הצג את התאריך של היום"
373
 
 
374
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295
375
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
376
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:168
377
 
msgid "Display day of the week"
378
 
msgstr "הצג את היום בשבוע"
379
 
 
380
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298
381
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
382
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:171
383
 
msgid "Add the day of the week to the date display."
384
 
msgstr "הוסף את היום בשבוע לתאריך"
385
 
 
386
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301
387
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
388
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:174
389
 
msgid "Show day of the &week"
390
 
msgstr "הצג את היום של &השבוע"
391
 
 
392
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327
393
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
394
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:177
395
 
msgid "Display the current year"
396
 
msgstr "הצג את השנה הנוכחית"
397
 
 
398
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330
399
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
400
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:180
401
 
msgid "Add the year to the date string."
402
 
msgstr "הוסף את השנה למחרוזת התאריך."
403
 
 
404
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333
405
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
406
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:183
407
 
msgid "Show &year"
408
 
msgstr "הצג &שנה"
409
 
 
410
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342
411
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
412
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:186
413
 
msgid "Show time zone:"
414
 
msgstr "הצג אזור זמן:"
415
 
 
416
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357
417
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
418
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:189
419
 
msgid "Display the time zone name"
420
 
msgstr "הצג את שם אזור הזמן"
421
 
 
422
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360
423
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone)
424
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:192
425
 
msgid "Display the time zone name under the time."
426
 
msgstr "הצג את שם אזור הזמן מתחת לשעה."
427
 
 
428
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385
429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
430
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:195
431
 
msgid "Degree of fuzzyness:"
432
 
msgstr "רמת טשטוש:"
433
 
 
434
 
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398
435
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
436
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:198
437
 
msgid "1: least fuzzy"
438
 
msgstr "1: הכי פחות מטושטש"