1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 09:53+0000\n"
12
"Last-Translator: Ofir Klinger <klinger.ofir@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 16:02+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
21
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
23
#: backgrounddialog.cpp:46
24
msgid "Background Settings"
27
#: backgrounddialog.cpp:60
29
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
30
"will look like on your desktop."
31
msgstr "התמונה של הצג ממחישה כיצד יראו ההגדרות הנוכחיות על שולחן העבודה שלך."
33
#: backgrounddialog.cpp:121
35
msgstr "ללא תמונת רקע"
38
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
39
msgstr "ווידג'טים של פלאזמה על שומר המסך"
42
msgid "Plasma for the Screensaver"
43
msgstr "פלאזמה עבור שומר המסך"
46
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
47
msgstr "כל הזכויות שמורות 2006-2008, קבוצת KDE"
50
msgid "Chani Armitage"
51
msgstr "Chani Armitage"
54
msgid "Author and maintainer"
58
msgid "Aaron J. Seigo"
59
msgstr "Aaron J. Seigo"
62
msgid "Plasma Author and maintainer"
63
msgstr "עורך ומתחזק של פלאזמה"
70
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
71
msgstr "לזכר תרומתו, 1937-1998"
74
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
75
msgstr "אפשר צ'יטים מסויימים בשביל לעזור בדיבוג."
78
msgid "Start unlocked for configuration."
79
msgstr "התחל לא נעול בשביל הגדרות."
82
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
84
msgstr "אופיר קלינגר, ,Launchpad Contributions:,Ofir Klinger"
87
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
89
msgstr "klinger.ofir@gmail.com,,,klinger.ofir@gmail.com"
91
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:37
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel_2)
94
msgid "Widget Translucency"
95
msgstr "שקיפות ווידג'טים"
97
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:60
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
100
msgid "User activity:"
101
msgstr "פעילות המשתמש:"
103
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:89
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
105
#: rc.cpp:9 rc.cpp:29
109
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:143
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
111
#: rc.cpp:12 rc.cpp:32
115
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:166
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
117
#: rc.cpp:15 rc.cpp:35
121
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:205
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
123
#: rc.cpp:18 rc.cpp:38
127
#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:139
131
#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:139
132
msgid "Configure Widgets"
133
msgstr "הגדר ווידג'טים"
135
#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:143
136
msgid "Leave Screensaver"
137
msgstr "השאר שומר מסך"
139
#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:143
143
#: savercorona.cpp:158
144
msgid "Unlock widgets to configure them"
145
msgstr "פתח נעילת וויד'גטים כדי להגדיר אותם"
148
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
149
msgstr "מצב הכנה - המסך לא נעול"