1
# translation of ktouch.po to hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of ktouch.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 2003 Yuval Kohavi <yyyme@walla.co.il>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
12
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2005, 2006.
15
"Project-Id-Version: ktouch\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 04:04+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 04:15+0000\n"
19
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
20
"<rosetta@launchpad.net>\n"
21
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 11:15+0000\n"
26
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
30
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
32
msgstr "Yuval Kohavi, ,Launchpad Contributions:"
35
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
37
msgstr "yyyme@walla.co.il,,"
39
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:4
40
#. i18n: ectx: Menu (file)
45
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:12
46
#. i18n: ectx: Menu (training)
51
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:19
52
#. i18n: ectx: Menu (settings)
57
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:27
58
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
63
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:20
64
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog)
66
msgid "Training Statistics"
67
msgstr "סטטיסטיקת התרגול"
69
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:45
70
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab)
72
msgid "Current Training Session"
75
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:68
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel)
78
msgid "Current Training Session Statistics"
81
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:86
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4_2)
83
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:538
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
85
#: rc.cpp:26 rc.cpp:116
89
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:106
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
92
msgid "Levels in this session:"
95
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:136
96
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
97
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:588
98
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4_2)
99
#: rc.cpp:32 rc.cpp:128
100
msgid "General Statistics"
101
msgstr "סטטיסטיקה כללית"
103
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:151
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
105
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:603
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
107
#: rc.cpp:35 rc.cpp:131
108
msgid "Time (seconds) elapsed:"
109
msgstr "זמן (בשניות) שחלף:"
111
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:164
112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, elapsedTimeLCD)
115
"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
116
msgstr "זה מראה את מספר השניות שעברו מאז ההקלדה בתרגול הזה."
118
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:174
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
120
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:623
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
122
#: rc.cpp:41 rc.cpp:134
123
msgid "Characters typed:"
124
msgstr "תווים שהוקלדו:"
126
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:187
127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, totalCharsLCD)
130
"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
131
msgstr "מספר האותיות )נכונות ושגויות( שהקלדת עד עכשיו."
133
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:197
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
135
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:643
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
137
#: rc.cpp:47 rc.cpp:137
138
msgid "Mistyped characters:"
139
msgstr "תווים שגויים:"
141
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:210
142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wrongCharsLCD)
144
msgid "Shows how many wrong characters you did type."
145
msgstr "מראה כמה אותיות שגויות הקלדת."
147
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:220
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
149
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:663
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
151
#: rc.cpp:53 rc.cpp:140
153
msgstr "מילים שהוקלדו:"
155
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:233
156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordsLCD)
158
msgid "The number of words typed so far."
159
msgstr "מספר המילים שהוקלדו עד עכשיו."
161
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:246
162
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
163
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:686
164
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3)
165
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
167
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
169
#: rc.cpp:59 rc.cpp:143 rc.cpp:695 rc.cpp:725
173
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:258
174
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
177
"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters "
179
msgstr "תדירות האותיות הנכונות שהקלדת לעומת כמות האותיות שהקלדת בכלל."
181
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:271
182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
183
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:708
184
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5_2)
185
#: rc.cpp:65 rc.cpp:146
189
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:286
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
191
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:723
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3)
193
#: rc.cpp:68 rc.cpp:149
194
msgid "Characters per minute:"
197
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:299
198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, charSpeedLCD)
200
msgid "The number of correct characters you typed per minute."
201
msgstr "מספר התווים הנכון שהקלדת בדקה."
203
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:309
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
205
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:743
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
207
#: rc.cpp:74 rc.cpp:152
208
msgid "Words per minute:"
211
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:322
212
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordSpeedLCD)
214
msgid "The number of words you typed per minute."
215
msgstr "מספר המילים שהקלדת בדקה."
217
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:337
218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7)
221
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
222
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
223
"often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was "
227
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:340
228
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
229
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:771
230
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
231
#: rc.cpp:83 rc.cpp:158
232
msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
233
msgstr "סטטיסטיקת אותיות )על אילו אותיות עליך לעבוד יותר("
235
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:352
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1)
237
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:874
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1Level)
239
#: rc.cpp:86 rc.cpp:182
243
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:382
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5)
245
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:867
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5Level)
247
#: rc.cpp:89 rc.cpp:179
251
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:396
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2)
253
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:860
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2Level)
255
#: rc.cpp:92 rc.cpp:176
259
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:410
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6)
261
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:846
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6Level)
263
#: rc.cpp:95 rc.cpp:173
267
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:424
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3)
269
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:818
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3Level)
271
#: rc.cpp:98 rc.cpp:167
275
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:438
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7)
277
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:825
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7Level)
279
#: rc.cpp:101 rc.cpp:170
283
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:452
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4)
285
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:783
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4Level)
287
#: rc.cpp:104 rc.cpp:161
291
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:466
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8)
293
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:790
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8Level)
295
#: rc.cpp:107 rc.cpp:164
299
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:497
300
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentLevelTab)
301
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:520
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_3)
303
#: rc.cpp:110 rc.cpp:113
304
msgid "Current Level Statistics"
305
msgstr "סטטיסטיקה לשלב הנוכחי"
307
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:551
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lectureLabel2)
310
msgid "lectureLabel2"
313
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:558
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
319
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:571
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel2)
325
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:768
326
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
329
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
330
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
331
"often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was "
335
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:928
336
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab)
338
msgid "Monitor Progress"
341
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:945
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2)
344
msgid "Your Typing Progress"
345
msgstr "התקדמות ההקלדה שלך"
347
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:960
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
350
msgid "Show progress in lecture:"
353
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:973
354
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo)
356
msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
359
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1004
360
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
362
msgid "Progress Chart Options"
365
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1022
366
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup)
369
msgstr "מידע על התווים"
371
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1056
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio)
374
msgid "Session stats"
377
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1069
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio)
381
msgstr "סטטיסטיקת שלב"
383
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1085
384
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup)
389
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1119
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio)
391
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:190
392
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12)
393
#: rc.cpp:212 rc.cpp:260 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:378
397
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1132
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio)
399
#: rc.cpp:215 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406
403
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1145
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio)
405
#: rc.cpp:218 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336
406
msgid "Words per minute"
409
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1158
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio)
411
#: rc.cpp:221 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357
412
msgid "Characters per minute"
415
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1174
416
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup)
418
msgid "Time Axis Scaling"
421
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1208
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio)
427
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1221
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio)
430
msgid "Constant spacing"
433
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1246
434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
437
"Pressing this button will erase the whole training statistics for the "
441
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1249
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
444
msgid "Clear History"
445
msgstr "נקה היסטוריה"
447
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1269
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton)
449
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:334
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
451
#: rc.cpp:239 rc.cpp:391
455
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:28
456
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
461
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:46
462
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD)
464
msgid "Current level"
467
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:49
468
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD)
470
msgid "This shows which level you are at."
471
msgstr "הצגת השלב שאתה נמצא בו."
473
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:71
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelUpBtn)
475
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:90
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelDownBtn)
477
#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
481
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:98
482
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11)
487
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:162
488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD)
490
msgid "Characters/Minute"
493
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:165
494
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD)
497
"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in "
498
"characters per minute."
499
msgstr "הצגת מהירות ההקלדה שלך. נתון זה נמדד במספר תווים לדקה."
501
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:251
502
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar)
504
msgid "How much are you typing correctly?"
505
msgstr "כמה אתה מקליד נכון?"
507
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:254
508
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
510
msgid "This shows how correctly you are typing."
511
msgstr "נתון זה מציג כמה נכון אתה מקליד."
513
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:273
514
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4)
516
msgid "New Characters in This Level"
517
msgstr "תווים חדשים בשלב זה"
519
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:296
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel)
522
msgid "new characters"
525
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:14
526
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage)
527
#: rc.cpp:275 src/ktouch.cpp:416
528
msgid "Training Options"
529
msgstr "אפשרויות תירגול"
531
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:20
532
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange)
534
msgid "A&utomatic level adjustment"
535
msgstr "ה&תאמת שלב אוטומטית"
537
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:43
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l9)
539
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:178
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
541
#: rc.cpp:281 rc.cpp:313
545
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:57
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l10)
547
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:147
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
549
#: rc.cpp:285 rc.cpp:301
554
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:71
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l7)
556
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:114
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
558
#: rc.cpp:288 rc.cpp:294
559
msgid "Typing speed:"
562
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:81
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8)
564
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:154
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
566
#: rc.cpp:291 rc.cpp:304
570
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:137
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11)
576
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:164
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel)
579
msgid "Complete whole training level before proceeding"
582
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:171
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12)
588
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:219
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
591
msgid "Limits to increase a level"
594
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:226
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
597
msgid "Limits to decrease a level"
600
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:283
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange)
603
msgid "Disable manual level change buttons"
606
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:314
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd)
609
msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)"
612
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:321
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel)
615
msgid "&Remember level for next program start"
616
msgstr "&זכור את השלב להפעלה הבאה של התוכנה"
618
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:14
619
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog)
621
msgid "Keyboard Layout Editor"
622
msgstr "עורך פריסת מקלדת."
624
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:29
625
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
627
msgid "Keyboard Identification Data"
630
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:37
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
633
msgid "Keyboard title:"
634
msgstr "כותרת המקלדת:"
636
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:47
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
642
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:69
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
648
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:95
649
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox)
651
msgid "Key Properties"
654
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:103
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
660
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:113
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel)
666
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:133
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel)
669
msgid "Key characters"
672
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:140
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
678
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:166
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
684
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:198
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
690
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:224
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
693
msgid "Bottom right:"
696
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:270
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton)
699
msgid "Select finger key"
702
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:280
703
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton)
708
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:298
709
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
711
msgid "Keyboard Edit Options"
714
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:306
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
717
msgid "Open Keyboard..."
720
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:313
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton)
723
msgid "Set Keyboard Font..."
726
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:320
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
729
msgid "Save Keyboard"
732
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:327
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton)
735
msgid "Save Keyboard As..."
738
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:346
739
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox)
744
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:352
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
750
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:378
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
756
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:404
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
762
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:430
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
768
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465
769
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox)
771
msgid "Key connectors"
774
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:473
775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
776
#: rc.cpp:412 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478
780
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:490
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
786
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:556
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton)
789
msgid "Clear connectors"
792
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:563
793
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton)
795
msgid "Add/update connector"
798
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:576
799
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton)
801
msgid "< modifier key>"
804
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:624
805
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
807
msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)"
810
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:646
811
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton)
816
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:14
817
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog)
819
msgid "KTouch Lecture Editor"
820
msgstr "עורך התרגולים של KTouch"
822
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:26
823
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
825
msgid "Lecture Properties"
826
msgstr "הגדרות התרגול"
828
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:46
829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
834
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:67
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
840
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93
841
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
846
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:143
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel)
849
msgid "Level Data of Level 10"
850
msgstr "מידע על שלב 10"
852
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:172
853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
855
msgid "New characters in this level:"
856
msgstr "תווים חדשים בשלב זה:"
858
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:198
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
861
msgid "Level comment (optional):"
862
msgstr "הערות לשלב (אפשרי):"
864
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:224
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
868
msgstr "מידע על שלב:"
870
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77
871
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn)
876
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150
877
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn)
882
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn)
888
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13
889
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog)
891
msgid "Color Scheme Editor"
892
msgstr "עורך סכמת הצבעים"
894
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25
895
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
897
msgid "User Defined Color Schemes"
900
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64
901
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
906
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
912
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97
913
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox)
915
msgid "Edit Color Scheme"
918
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117
919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
921
msgid "Name of color scheme:"
922
msgstr "שמה של סכמת הצבעים:"
924
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn)
930
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144
931
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
933
msgid "Slide Line Colors"
936
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184
937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
939
msgid "Teacher background:"
942
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198
943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
945
msgid "Teacher text:"
948
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215
949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
951
msgid "Student background:"
954
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
957
msgid "Student text on error:"
960
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
963
msgid "Student text:"
966
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
969
msgid "Student background on error:"
972
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297
973
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup)
975
msgid "Keyboard Colors"
978
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309
979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
981
msgid "Background colors for normal keys:"
984
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:536
985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
986
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:588
987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10_2)
988
#: rc.cpp:524 rc.cpp:539
989
msgid "Highlighted background:"
992
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:543
993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
995
msgid "Normal key colors:"
998
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:550
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
1000
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623
1001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2)
1002
#: rc.cpp:530 rc.cpp:545
1003
msgid "Highlighted text color:"
1006
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
1012
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
1018
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602
1019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1021
msgid "Modifier/other keys:"
1024
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637
1025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2)
1030
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644
1031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2)
1032
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:153
1033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
1034
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:163
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
1036
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:282
1037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel)
1038
#: rc.cpp:551 rc.cpp:608 rc.cpp:611 rc.cpp:626
1042
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13
1043
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage)
1044
#: rc.cpp:554 src/ktouch.cpp:419
1045
msgid "Keyboard Settings"
1046
msgstr "הגדרות מקלדת"
1048
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19
1049
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard)
1051
msgid "Show keyboard"
1054
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28
1055
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1057
msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
1060
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31
1061
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1064
"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier "
1065
"to type when this is checked."
1068
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1071
msgid "Highlight &keys on keyboard"
1074
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly)
1077
msgid "Hide/dim not yet learned keys "
1080
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48
1081
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1084
"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined "
1085
"one of the keyboard layout."
1088
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51
1089
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1092
"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
1093
"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, "
1094
"check this button. You may then choose your own font that will be used to "
1095
"draw the characters on the keys."
1098
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54
1099
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1101
msgid "Override keyboard fonts"
1104
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81
1105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1107
msgid "Font for keys on keyboard:"
1108
msgstr "גופן למקשי המקלדת:"
1110
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:14
1111
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage)
1112
#: rc.cpp:584 src/ktouch.cpp:422
1113
msgid "Color Settings"
1116
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:20
1117
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors)
1119
msgid "Use custom color for typing line"
1122
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:49
1123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor)
1125
msgid "The color for the teacher's line"
1126
msgstr "הצבע לשורת המורה"
1128
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:75
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
1131
msgid "Teacher's line"
1134
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:82
1135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
1136
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:92
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
1138
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:336
1139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel)
1140
#: rc.cpp:596 rc.cpp:599 rc.cpp:641
1144
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:140
1145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1147
msgid "Change the text color for the student line"
1148
msgstr "משנה את צבע הטקסט לשורת התלמיד"
1150
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:143
1151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1154
"Here you can change the color of the text you type in the student line."
1155
msgstr "כאן ביכולתך לשנות את צבע הטקסט שבשורת התלמיד."
1157
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:208
1158
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1160
msgid "The background for the teacher's line"
1161
msgstr "הרקע לשורת המורה"
1163
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:211
1164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1167
"Here you can change the background color for the teacher's line (the line of "
1168
"letters you have to type.)"
1171
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:221
1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
1175
msgstr "שורת ההקלדה"
1177
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:233
1178
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError)
1180
msgid "Use different color on missed typing"
1183
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:301
1184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1186
msgid "Choose the background color for error in typing line"
1187
msgstr "בחר צבע הרקע לשגיאת הקלדה"
1189
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:304
1190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1193
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1194
"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
1195
"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your "
1196
"errors more visible."
1199
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:323
1200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1202
msgid "Choose the text color for error in typing line"
1203
msgstr "בחר את צבע הטקסט במקרה של שגיאת הקלדה"
1205
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:326
1206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1209
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1210
"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you "
1211
"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
1215
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
1216
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
1221
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
1222
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
1227
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
1228
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
1233
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
1234
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
1239
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
1240
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
1245
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
1251
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13
1252
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog)
1254
msgid "Training level summary"
1257
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19
1258
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1263
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54
1264
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1266
msgid "High scores for this level"
1269
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61
1270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1271
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117
1272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1273
#: rc.cpp:671 rc.cpp:701
1277
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66
1278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1279
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1281
#: rc.cpp:674 rc.cpp:704
1285
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71
1286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1287
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127
1288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1289
#: rc.cpp:677 rc.cpp:707
1293
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76
1294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1295
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132
1296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1297
#: rc.cpp:680 rc.cpp:710
1301
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1303
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137
1304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1305
#: rc.cpp:683 rc.cpp:713
1309
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86
1310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1311
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1313
#: rc.cpp:686 rc.cpp:716
1317
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1319
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147
1320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1321
#: rc.cpp:689 rc.cpp:719
1325
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96
1326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1327
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152
1328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1329
#: rc.cpp:692 rc.cpp:722
1330
msgid "Characters per second"
1333
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110
1334
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1336
msgid "All users high scores for this level"
1339
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169
1340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton)
1342
msgid "&Retry level"
1345
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189
1346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
1348
msgid "&Continue to next level"
1351
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16
1352
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1357
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37
1358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1359
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:47
1360
#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnError), group (General)
1361
#: rc.cpp:737 rc.cpp:815
1362
msgid "Emit a beep on each typing error"
1363
msgstr "להשמיע צפצוף בכל שגיאת הקלדה"
1365
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40
1366
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1369
"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
1372
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43
1373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1375
msgid "&Beep on error"
1376
msgstr "&צפצף במקרה של שגיאה"
1378
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50
1379
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1381
msgid "Make a typewriter sound for each key pressed"
1384
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53
1385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1387
msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed."
1390
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56
1391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1393
msgid "&Typewriter sound when typing"
1396
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63
1397
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1399
msgid "Play a sound when the level automatically changes."
1400
msgstr "נגן צליל בעת מעבר שלב אוטומטי."
1402
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66
1403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1406
"If this is checked (default) a sound will be played each time you "
1407
"automatically change of level."
1410
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69
1411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1413
msgid "&Sound on automatic level change"
1414
msgstr "&נגן צליל בעת מעבר שלב אוטומטי"
1416
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13
1417
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage)
1418
#: rc.cpp:764 src/ktouch.cpp:413
1419
msgid "General Options"
1420
msgstr "אפשרויות כלליות"
1422
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19
1423
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
1425
msgid "Text Line Settings"
1426
msgstr "הגדרות שורת הטקסט"
1428
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76
1429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1434
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83
1435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1440
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128
1441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1443
msgid "Sliding speed:"
1446
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137
1447
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont)
1449
msgid "Override lecture font"
1452
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177
1453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel)
1455
msgid "Font for displayed/typed text:"
1456
msgstr "גופן לטקסט המוקלד:"
1458
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190
1459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font)
1462
"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
1463
"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font "
1464
"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply "
1468
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:9
1469
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentColorScheme), group (Colors)
1471
msgid "The number of the current color scheme."
1472
msgstr "המספר של סכמת הצבעים הנוכחית."
1474
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:13
1475
#. i18n: ectx: label, entry (CommonTypingLineColors), group (Colors)
1477
msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme."
1480
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:17
1481
#. i18n: ectx: label, entry (TeacherBackgroundColor), group (Colors)
1483
msgid "The background color for the teacher's line."
1484
msgstr "צבע הרקע לשורת המורה."
1486
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:21
1487
#. i18n: ectx: label, entry (TeacherTextColor), group (Colors)
1489
msgid "The text color for the teacher's line"
1490
msgstr "צבע הטקסט לשורת המורה."
1492
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:25
1493
#. i18n: ectx: label, entry (StudentBackgroundColor), group (Colors)
1495
msgid "The background color for the student's line."
1496
msgstr "צבע הרקע לשורת התלמיד."
1498
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:29
1499
#. i18n: ectx: label, entry (StudentTextColor), group (Colors)
1501
msgid "The text color for the student's line"
1502
msgstr "צבע הטקסט לשורת התלמיד."
1504
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:33
1505
#. i18n: ectx: label, entry (ColorOnError), group (Colors)
1507
msgid "Whether to use a different background for wrong text or not."
1510
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:37
1511
#. i18n: ectx: label, entry (ErrorBackgroundColor), group (Colors)
1513
msgid "The background color for wrong text (students line)."
1514
msgstr "צבע הרקע לטקסט שגוי (שורת התלמיד)."
1516
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:41
1517
#. i18n: ectx: label, entry (ErrorTextColor), group (Colors)
1519
msgid "The text color for wrong text (students line)."
1520
msgstr "צבע הטקסט לטקסט שגוי (שורת התלמיד)."
1522
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:51
1523
#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnKeypress), group (General)
1525
msgid "Play sounds for typing."
1528
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:55
1529
#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnLevel), group (General)
1531
msgid "Play a sound on automatic level change"
1532
msgstr "נגן צליל בעת מעבר שלב אוטומטי"
1534
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:59
1535
#. i18n: ectx: label, entry (SlidingSpeed), group (General)
1537
msgid "The sliding speed"
1540
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:63
1541
#. i18n: ectx: label, entry (MaxSlidingWidgetHeight), group (General)
1543
msgid "The maximum height of the sliding widget"
1546
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:67
1547
#. i18n: ectx: label, entry (OverrideLectureFont), group (General)
1549
msgid "Override the default/predefined lecture fonts."
1552
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:71
1553
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (General)
1555
msgid "The font for the student and teacher lines"
1556
msgstr "הגופן לשורות התלמיד והמורה"
1558
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:75
1559
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentLectureFile), group (General)
1561
msgid "The currently loaded lecture file"
1562
msgstr "קובץ התרגול שפתוח כרגע"
1564
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:79
1565
#. i18n: ectx: label, entry (Right2LeftTyping), group (General)
1567
msgid "Whether we use right-to-left typing."
1570
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:85
1571
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAnimation), group (Keyboard)
1573
msgid "Whether to use colors on the keys or not."
1576
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:89
1577
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLearnedKeysOnly), group (Keyboard)
1579
msgid "Whether to show only the learned/known keys or always all keys."
1582
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:93
1583
#. i18n: ectx: label, entry (ShowKeyboard), group (Keyboard)
1585
msgid "Whether to show the keyboard display."
1588
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:97
1589
#. i18n: ectx: label, entry (OverrideKeyboardFont), group (Keyboard)
1591
msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts."
1594
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:101
1595
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardFont), group (Keyboard)
1597
msgid "The font for the keys on the keyboard"
1598
msgstr "הגופן לאותיות המקלדת"
1600
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:105
1601
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentKeyboardFile), group (Keyboard)
1603
msgid "The currently loaded keyboard file"
1604
msgstr "קובץ המקלדת הנוכחי"
1606
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:111
1607
#. i18n: ectx: label, entry (PressEnterOnLineEnd), group (Training)
1609
msgid "Requires user to press enter after the line is complete."
1612
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:115
1613
#. i18n: ectx: label, entry (AutoLevelChange), group (Training)
1615
msgid "Allow automatic level adjustments"
1616
msgstr "התאמת שלב אוטומטית"
1618
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:119
1619
#. i18n: ectx: label, entry (DisableManualLevelChange), group (Training)
1621
msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled"
1624
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:123
1625
#. i18n: ectx: label, entry (RememberLevel), group (Training)
1627
msgid "Remember the current level for the next KTouch start"
1628
msgstr "זכור את השלב הנוכחי להתחלה הבאה של KTouch"
1630
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:127
1631
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentTrainingLevel), group (Training)
1633
msgid "The current training level"
1634
msgstr "שלב התרגול נוכחי"
1636
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:131
1637
#. i18n: ectx: label, entry (UpSpeedLimit), group (Training)
1639
msgid "Number of chars per minute to increase a level"
1642
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:135
1643
#. i18n: ectx: label, entry (UpCorrectLimit), group (Training)
1645
msgid "Percentage of correctness to increase a level"
1648
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:139
1649
#. i18n: ectx: label, entry (DownSpeedLimit), group (Training)
1651
msgid "Number of chars per minute to decrease a level"
1654
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:143
1655
#. i18n: ectx: label, entry (DownCorrectLimit), group (Training)
1657
msgid "Percentage of correctness to decrease a level"
1660
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:147
1661
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfLinesWorkload), group (Training)
1663
msgid "How many lines that must be typed before level can change"
1666
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:151
1667
#. i18n: ectx: label, entry (CompleteWholeTrainingLevel), group (Training)
1669
msgid "Run minimum one complete level before going up"
1672
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:157
1673
#. i18n: ectx: label, entry (MultipleUsers), group (Users)
1675
msgid "Allow multiple KTouch users for single user account"
1678
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:161
1679
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentUserName), group (Users)
1681
msgid "The user name of the current user."
1684
#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
1686
msgctxt "Lesson Name"
1687
msgid "Russian (long auto-generated)"
1690
#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
1692
msgctxt "Lesson Name"
1693
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
1696
#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
1698
msgctxt "Lesson Name"
1699
msgid "German (in 9 levels)"
1702
#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
1704
msgctxt "Lesson Name"
1705
msgid "Dvorak - ABCD"
1708
#. i18n: file: training/lt.ktouch.xml:3
1710
msgctxt "Lesson Name"
1711
msgid "Lithuanian (sdt)"
1714
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
1716
msgctxt "Lesson Name"
1717
msgid "German (auto-generated)"
1720
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
1722
msgctxt "Lesson Name"
1723
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
1726
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
1728
msgctxt "Lesson Name"
1729
msgid "Danish (auto-generated)"
1732
#. i18n: file: training/german.neo2.ktouch.xml:3
1734
msgctxt "Lesson Name"
1735
msgid "German (Neo 2 keyboard layout)"
1738
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
1740
msgctxt "Lesson Name"
1741
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
1744
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
1746
msgctxt "Lesson Name"
1747
msgid "Catalan (auto-generated)"
1750
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
1752
msgctxt "Lesson Name"
1753
msgid "Polish (from TTCoach)"
1756
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
1758
msgctxt "Lesson Name"
1762
#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3
1764
msgctxt "Lesson Name"
1765
msgid "Slovak (auto-generated)"
1768
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
1770
msgctxt "Lesson Name"
1774
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
1776
msgctxt "Lesson Name"
1777
msgid "Dvorak (auto-generated)"
1780
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
1782
msgctxt "Lesson Name"
1783
msgid "Dvorak French (Part 1)"
1786
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
1788
msgctxt "Lesson Name"
1789
msgid "French (auto-generated) 2"
1792
#. i18n: file: training/german.dvorak.type2.ktouch.xml:3
1794
msgctxt "Lesson Name"
1795
msgid "German (Dvorak keyboard layout)"
1798
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
1800
msgctxt "Lesson Name"
1801
msgid "German (from Tipptrainer)"
1804
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
1806
msgctxt "Lesson Name"
1807
msgid "Hungarian (auto-generated)"
1810
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
1812
msgctxt "Lesson Name"
1816
#. i18n: file: training/hungarian.expert.ktouch.xml:3
1818
msgctxt "Lesson Name"
1819
msgid "Hungarian Expert++"
1822
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
1824
msgctxt "Lesson Name"
1825
msgid "German (Number Pad)"
1828
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
1830
msgctxt "Lesson Name"
1831
msgid "Dvorak Spanish"
1834
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
1836
msgctxt "Lesson Name"
1837
msgid "Finnish (auto-generated)"
1840
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
1842
msgctxt "Lesson Name"
1846
#. i18n: file: training/russian.ktouch.xml:3
1848
msgctxt "Lesson Name"
1849
msgid "Russian (auto-generated)"
1852
#. i18n: file: training/arabic.ktouch.xml:3
1854
msgctxt "Lesson Name"
1858
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
1860
msgctxt "Lesson Name"
1861
msgid "Italian (auto-generated)"
1864
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
1866
msgctxt "Lesson Name"
1867
msgid "Czech (auto-generated)"
1870
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
1872
msgctxt "Lesson Name"
1873
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
1876
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
1878
msgctxt "Lesson Name"
1879
msgid "Dvorak French (Part 2)"
1882
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
1884
msgctxt "Lesson Name"
1885
msgid "English (auto-generated)"
1888
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
1890
msgctxt "Lesson Name"
1891
msgid "Spanish (auto-generated)"
1894
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
1896
msgctxt "Lesson Name"
1897
msgid "Nederlands (auto-generated)"
1900
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
1902
msgctxt "Lesson Name"
1903
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1906
#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3
1908
msgctxt "Lesson Name"
1909
msgid "Colemak (auto-generated)"
1912
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
1914
msgctxt "Lesson Name"
1915
msgid "Finnish For Kids"
1918
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
1920
msgctxt "Lesson Name"
1921
msgid "French (auto-generated) 1"
1924
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
1926
msgctxt "Lesson Name"
1927
msgid "Danish (complete course)"
1930
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
1932
msgctxt "Lesson Name"
1933
msgid "Turkish (auto-generated)"
1936
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
1938
msgctxt "Lesson Name"
1942
#. i18n: file: keyboards/colemak.keyboard.xml:3
1944
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1945
msgid "English Colemak"
1948
#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3
1950
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1954
#. i18n: file: keyboards/no.keyboard.xml:3
1956
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1960
#. i18n: file: keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml:3
1962
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1963
msgid "French Dvorak"
1966
#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3
1968
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1972
#. i18n: file: keyboards/ar.keyboard.xml:3
1974
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1978
#. i18n: file: keyboards/ee.keyboard.xml:3
1980
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1984
#. i18n: file: keyboards/kn.keyboard.xml:3
1986
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1990
#. i18n: file: keyboards/de.neo2.all.keyboard.xml:3
1992
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1993
msgid "German Neo 2"
1996
#. i18n: file: keyboards/fi.keyboard.xml:3
1998
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1999
msgid "Finnish Keyboard"
2002
#. i18n: file: keyboards/es.keyboard.xml:3
2004
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2008
#. i18n: file: keyboards/cs.qwerty.keyboard.xml:3
2010
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2011
msgid "Czech qwerty"
2014
#. i18n: file: keyboards/lt.keyboard.xml:3
2016
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2017
msgid "Lithuanian standard"
2020
#. i18n: file: keyboards/he.keyboard.xml:3
2022
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2026
#. i18n: file: keyboards/bg.keyboard.xml:3
2028
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2032
#. i18n: file: keyboards/uk.winkeys.keyboard.xml:3
2034
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2035
msgid "Ukrainian (winkeys)"
2038
#. i18n: file: keyboards/sl.keyboard.xml:3
2040
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2044
#. i18n: file: keyboards/lat.keyboard.xml:3
2046
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2047
msgid "Latinoamerican"
2050
#. i18n: file: keyboards/pt.br.keyboard.xml:3
2052
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2056
#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3
2058
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2059
msgid "English Dvorak"
2062
#. i18n: file: keyboards/dk.keyboard.xml:3
2064
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2068
#. i18n: file: keyboards/de_ch.keyboard.xml:3
2070
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2071
msgid "German (Swiss)"
2074
#. i18n: file: keyboards/en_gb.qwerty.keyboard.xml:3
2076
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2077
msgid "English (United Kingdom)"
2080
#. i18n: file: keyboards/de.dvorak.type2.keyboard.xml:3
2082
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2083
msgid "German Dvorak Type II"
2086
#. i18n: file: keyboards/hu.keyboard.xml:3
2088
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2092
#. i18n: file: keyboards/es.dvorak.keyboard.xml:3
2094
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2095
msgid "Spanish Dvorak"
2098
#. i18n: file: keyboards/ru.keyboard.xml:3
2099
#. i18n: file: keyboards/ru-winkeys.keyboard.xml:3
2100
#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1042
2101
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2105
#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3
2107
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2108
msgid "Swedish Keyboard"
2111
#. i18n: file: keyboards/cs.qwertz.keyboard.xml:3
2113
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2114
msgid "Czech qwertz"
2117
#. i18n: file: keyboards/de.keyboard.xml:3
2119
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2123
#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3
2125
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2129
#. i18n: file: keyboards/fr_ch.keyboard.xml:3
2131
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2132
msgid "French Swiss"
2135
#. i18n: file: keyboards/el.keyboard.xml:3
2137
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2138
msgid "Greek (English)"
2141
#. i18n: file: keyboards/sk.qwertz.keyboard.xml:3
2143
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2144
msgid "Slovak qwertz"
2147
#. i18n: file: keyboards/en_gb.dvorak.keyboard.xml:3
2149
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2150
msgid "English Dvorak (United Kingdom)"
2153
#. i18n: file: keyboards/qc.keyboard.xml:3
2155
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2159
#. i18n: file: keyboards/sk.qwerty.keyboard.xml:3
2161
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2162
msgid "Slovak qwerty"
2165
#: src/ktouch.cpp:159 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435
2166
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558
2167
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48
2168
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:94
2169
msgid "Default User"
2172
#: src/ktouch.cpp:216
2174
"*.txt *ktouch.xml|Text files\n"
2178
#: src/ktouch.cpp:214
2179
msgid "Select Practice Text"
2182
#: src/ktouch.cpp:240
2184
msgid "Imported text from file '%1'"
2187
#: src/ktouch.cpp:241
2188
msgid "generated from text file"
2191
#: src/ktouch.cpp:241
2192
msgid "all available"
2195
#: src/ktouch.cpp:270
2196
msgid "*.ktouch.xml|Lecture files"
2199
#: src/ktouch.cpp:264 src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124
2200
msgid "Select Training Lecture File"
2201
msgstr "בחר קובץ תירגול"
2203
#: src/ktouch.cpp:363
2205
"Would you like to keep the current level for the new training session?"
2206
msgstr "האם ברצונך לשמור את השלב הנוכחי לתרגול הבא?"
2208
#: src/ktouch.cpp:364
2209
msgid "Start new training session"
2212
#: src/ktouch.cpp:364
2213
msgid "Keep current level"
2216
#: src/ktouch.cpp:364
2217
msgid "Start from first level"
2220
#: src/ktouch.cpp:426
2221
msgid "Sound Settings"
2224
#: src/ktouch.cpp:461
2226
msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
2227
msgstr "שלב: נכון\\סך-הכל אותיות: %1\\%2 מילים %3"
2229
#: src/ktouch.cpp:462
2231
msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
2234
#: src/ktouch.cpp:473
2236
"Note that in different countries touch typing is taught slightly different "
2237
"which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United "
2238
"States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the "
2239
"little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses "
2240
"the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.\n"
2241
"Normally this only makes a difference for split or ergonomic keyboards."
2244
#: src/ktouch.cpp:501
2246
msgid "Could not find/open the lecture file '%1'."
2247
msgstr "אין אפשרות למצוא/לפתוח את קובץ התרגול %1"
2249
#: src/ktouch.cpp:527 src/ktouch.cpp:914
2251
msgid "Changing user to '%1'. Restarting training session at current level."
2254
#: src/ktouch.cpp:669
2255
msgid "&Open Plain Text File..."
2258
#: src/ktouch.cpp:674
2259
msgid "&Open Lecture..."
2260
msgstr "&פתח קובץ תרגול..."
2262
#: src/ktouch.cpp:679
2263
msgid "&Edit Lecture..."
2264
msgstr "&ערוך קובץ תרגול..."
2266
#: src/ktouch.cpp:684
2267
msgid "&Edit Color Scheme..."
2270
#: src/ktouch.cpp:689
2271
msgid "&Edit Keyboard Layout..."
2274
#: src/ktouch.cpp:697
2275
msgid "&Start New Session"
2278
#: src/ktouch.cpp:702
2279
msgid "&Pause Session"
2282
#: src/ktouch.cpp:707
2283
msgid "&Lecture Statistics"
2284
msgstr "&סטטיסטיקת התרגול"
2286
#: src/ktouch.cpp:713
2287
msgid "Default &Lectures"
2288
msgstr "תרגול &ברירת מחדל"
2290
#: src/ktouch.cpp:723
2291
msgid "&Keyboard Layouts"
2292
msgstr "&פריסת המקלדת."
2294
#: src/ktouch.cpp:734
2295
msgid "Keyboards &Color Schemes"
2296
msgstr "טבלת &צבעי המקלדת"
2298
#: src/ktouch.cpp:749
2299
msgid "&Setup Users..."
2302
#: src/ktouch.cpp:754
2303
msgid "&Current User"
2306
#: src/ktouch.cpp:817 src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322
2307
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:523
2308
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:575
2309
msgid "untitled keyboard layout"
2310
msgstr "פריסת המקלדת. חסרת שם"
2312
#: src/ktouch.cpp:854 src/ktouchlecture.cpp:209 src/ktouchlecture.cpp:241
2313
msgid "untitled lecture"
2314
msgstr "תרגול חסר שם"
2316
#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:101 src/ktouchcoloreditordialog.cpp:153
2317
msgid "New color scheme"
2318
msgstr "&סכמת צבעים חדשה"
2320
#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:163
2321
msgid "Save modified color schemes?"
2322
msgstr "האם לשמור את סכמת הצבעים הערוכה?"
2324
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:65 src/ktouchcolorscheme.cpp:113
2325
msgid "untitled color scheme"
2326
msgstr "סכמת צבעים חסרת שם"
2328
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:247
2329
msgid "Black && White"
2332
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:267
2336
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:293
2340
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:318
2344
#: src/ktouchkeyboard.cpp:64
2346
msgid "Could not open/download keyboard file '%1'"
2349
#: src/ktouchkeyboard.cpp:134
2352
"%1 with display character '%2' and unicode '%3' has been already defined and "
2356
#: src/ktouchkeyboard.cpp:163
2360
#: src/ktouchkeyboard.cpp:177
2364
#: src/ktouchkeyboard.cpp:197
2368
#: src/ktouchkeyboard.cpp:205
2371
"Unknown finger key with unicode '%1'. Normal key with display character '%2' "
2372
"and unicode '%3' skipped.\n"
2375
#: src/ktouchkeyboard.cpp:219
2379
#: src/ktouchkeyboard.cpp:228
2382
"Unknown target key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
2383
"and unicode '%3' skipped.\n"
2386
#: src/ktouchkeyboard.cpp:233
2389
"Unknown finger key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
2390
"and unicode '%3' skipped.\n"
2393
#: src/ktouchkeyboard.cpp:238
2396
"Unknown modifier/control key with unicode '%1'. Hidden key with display "
2397
"character '%2' and unicode '%3' skipped.\n"
2400
#: src/ktouchkeyboard.cpp:374
2405
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130
2407
"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n"
2411
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130
2412
msgid "Save Keyboard Layout"
2413
msgstr "שמור פריסת המקלדת."
2415
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:211
2416
msgid "Really delete this key?"
2419
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256
2420
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264
2421
msgid "KTouch keyboard editor"
2424
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256
2426
"This is not a valid unicode number. Please correct the number or enter a "
2430
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264
2431
msgid "Please enter either a character or a unicode number."
2434
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:278
2435
msgid "Delete all key connections for this key?"
2438
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376
2439
msgid "KTouch keyboard editor error"
2442
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376
2443
msgid "The selected key is not a finger key."
2446
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478
2447
msgid "Modifier key"
2450
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:483
2451
msgid "<modifier key>"
2454
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:587
2455
msgid "Open Keyboard File"
2458
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:588
2459
msgid "Which keyboard file would you like to edit?"
2460
msgstr "איזה קובץ מקלדת ברצונך לערוך?"
2462
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:589
2463
msgid "Edit current keyboard:"
2464
msgstr "עורך מקלדת נוכחית:"
2466
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:590
2467
msgid "Open a default keyboard:"
2468
msgstr "פתח מקלדת ברירת מחדל:"
2470
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:591
2471
msgid "Open a keyboard file:"
2472
msgstr "פתח קובץ מקלדת:"
2474
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:592
2475
msgid "Create new keyboard"
2478
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:593
2479
msgid "<no keyboard files available>"
2480
msgstr "<אין קבצי מקלדת זמינים>"
2482
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:603
2483
msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead."
2486
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:618
2489
"There were warnings while reading the keyboard file '%1':\n"
2493
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632
2494
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407
2498
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632
2500
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1 %2"
2503
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:633
2504
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636
2506
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1"
2509
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636
2510
msgid "<unnamed keyboard file>"
2511
msgstr "<קובץ מקלדת ללא שם>"
2513
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:643
2514
msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?"
2515
msgstr "המקלדת השתנתה, האם ברצונך לשמור את השינויים?"
2517
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:70
2519
msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. %2"
2522
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:82
2524
msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
2525
msgstr "אין אפשרות להוריד/לפתוח את פריסת המקלדת מ-'%1'."
2527
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:112
2529
"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created "
2530
"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog."
2533
#: src/ktouchlecture.cpp:104
2534
msgid "A default lecture..."
2535
msgstr "תרגול ברירת מחדל..."
2537
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:128
2538
msgid "Save Training Lecture"
2539
msgstr "שומר קובץ תירגול"
2541
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:265
2542
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:408
2543
msgid "KTouch Lecture Editor - "
2544
msgstr "עורך התרגולים של KTouch- "
2546
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264
2547
msgid "<new unnamed lecture file>"
2548
msgstr "<תרגול חסר שם חדש>"
2550
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:313
2552
msgid "Data of Level %1"
2553
msgstr "מידע על שלב %1"
2555
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:354
2556
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
2557
msgstr "אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת"
2559
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:357
2560
msgid "Enter your lines here..."
2561
msgstr "הכנס את השורות שלך כאן..."
2563
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:368
2564
msgid "Open Lecture File"
2565
msgstr "פתיחת קובץ תרגול"
2567
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:369
2568
msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?"
2569
msgstr "איזה קובץ תרגול ברצונך לערוך?"
2571
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:370
2572
msgid "Edit current lecture:"
2573
msgstr "עורך שלב נוכחי:"
2575
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:371
2576
msgid "Open a default lecture:"
2577
msgstr "פותח תרגול ברירת מחדל:"
2579
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:372
2580
msgid "Open a lecture file:"
2581
msgstr "פותח קובץ תרגול:"
2583
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:373
2584
msgid "Create new lecture"
2585
msgstr "צור תרגול חדש"
2587
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:374
2588
msgid "<no lecture files available>"
2589
msgstr "<קבצי התרגול לא זמינים>"
2591
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:384
2592
msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead."
2593
msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ התרגול, יוצר אחד חדש במקום."
2595
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:417
2596
msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?"
2597
msgstr "קובץ התרגול השתנה. האם ברצונך לשמור על השינויים?"
2599
#: src/ktouchleveldata.cpp:33
2603
#: src/ktouchleveldata.cpp:35
2605
"This is a small default text. If you want\n"
2606
"to start practicing touch typing, open\n"
2607
"a lecture/training file from the main menu.\n"
2608
"If you press Enter after the next line you have\n"
2609
"successfully completed the default lecture. Hurray!!!"
2612
#: src/ktouchleveldata.cpp:72 src/ktouchleveldata.cpp:104
2613
msgctxt "basically all characters on the keyboard"
2614
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
2615
msgstr "אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת"
2617
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:65
2618
msgid "<no default files available>"
2619
msgstr "<לא נמצאו קבצי ברירת מחדל זמינים>"
2621
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:92
2622
msgid "Please select or enter a file name."
2623
msgstr "אנא בחר או הכנס את שם הקובץ."
2625
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:97
2626
msgid "The URL seems to be malformed; please correct it."
2629
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:80
2630
msgid "***current*** "
2631
msgstr "***נוכחי*** "
2633
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:87
2634
msgid "No statistics data available yet."
2637
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:126
2639
"Erase all statistics data for the current user?\n"
2640
"The training session will restart at the current level."
2643
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:425
2644
msgid "Time since first practice session in days"
2647
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:429
2651
#: src/ktouchtrainer.cpp:307
2652
msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..."
2655
#: src/ktouchtrainer.cpp:326
2656
msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..."
2659
#: src/ktouchtrainer.cpp:339
2660
msgid "Training session! The time is running..."
2663
#: src/ktouchtrainer.cpp:432
2665
"You have finished this training exercise.\n"
2666
"This training session will start from the beginning."
2669
#: src/ktouchtrainer.cpp:433
2673
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:59
2677
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:60
2678
msgid "Please enter a unique user name:"
2681
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:71
2682
msgid "This is not a valid (unique) user name!"
2685
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:107
2686
msgid "Save user list?"
2690
msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
2691
msgstr "תכנה אשר עוזרת לך ללמוד ולהתאמן בהקלדה עיוורת"
2698
msgid "Copyright (C) 2000-2007 by Håvard Frøiland and Andreas Nicolai"
2702
msgid "Andreas Nicolai"
2706
msgid "Current maintainer and programmer"
2707
msgstr "המתחזק והמתכנת המקורי"
2710
msgid "Håvard Frøiland"
2714
msgid "Original author, project admin"
2715
msgstr "הכותב המקורי והאחראי על הפרוייקט"
2718
msgid "David Vignoni"
2722
msgid "Creator of the SVG icon"
2723
msgstr "יצר את סמל ה-SVG"
2726
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
2730
msgid "Lots of patches, fixes, updates"
2731
msgstr "הרבה תיקונים ועדכונים"
2734
msgid "All the creators of training and keyboard files"
2738
msgid "Training file to open"
2739
msgstr "קובץ תרגול לפתיחה"