1
# translation of korganizer.po to
2
# KDE Hebrew Localization Project
4
# In addition to the copyright owners of the program
5
# which this translation accompanies, this translation is
6
# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne <livne@kde.org>
8
# This translation is subject to the same Open Source
9
# license as the program which it accompanies.
11
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2005.
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006, 2009.
13
# Chen Levy <contrib@chenlevy.com>, 2006.
16
"Project-Id-Version: korganizer\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:48+0000\n"
20
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
21
"Language-Team: <kde-il@yahoogroups.com>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 12:41+0000\n"
27
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
30
#: kdatenavigator.cpp:202
32
msgctxt "start/end week number of line in date picker"
36
#: kdatenavigator.cpp:208
38
msgid "Scroll to week number %1"
41
#: kdatenavigator.cpp:210
44
"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently "
48
#: kdatenavigator.cpp:260
53
#: kdatenavigator.cpp:262
55
msgid "A column header of the %1 dates in the month."
58
#: publishdialog.cpp:42
59
msgid "Select Addresses"
62
#: publishdialog.cpp:53
63
msgid "Send email to these recipients"
66
#: publishdialog.cpp:54
68
"Clicking the <b>Ok</b> button will cause an email to be sent to the "
69
"recipients you have entered."
72
#: publishdialog.cpp:57
73
msgid "Cancel recipient selection and the email"
76
#: publishdialog.cpp:58
78
"Clicking the <b>Cancel</b> button will cause the email operation to be "
82
#: publishdialog.cpp:61
84
"Click the <b>Help</b> button to read more information about Group Scheduling."
87
#: publishdialog.cpp:123
91
#: publishdialog.cpp:124
95
#: themes/themeimporter.cpp:58
96
msgid "This file is not a KOrganizer theme file."
99
#: themes/thememain.cpp:39
100
msgid "KOrganizer Theming Stub"
103
#: themes/thememain.cpp:41
104
msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes"
107
#: themes/thememain.cpp:43
108
msgid "© 2007 Loïc Corbasson"
111
#: themes/thememain.cpp:51
117
msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
118
msgstr "אין אפשרות לשמור %1 \"%2\"."
120
#: kocorehelper.cpp:51
121
msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
130
msgid "A Personal Organizer"
135
"Copyright © 1997–1999 Preston Brown\n"
136
"Copyright © 2000–2004, 2007 Cornelius Schumacher\n"
137
"Copyright © 2004–2005 Reinhold Kainhofer\n"
138
"Copyright © 2006–2010 Allen Winter"
141
#: aboutdata.cpp:48 korgac/korgacmain.cpp:78
149
#: aboutdata.cpp:50 korgac/korgacmain.cpp:76
150
msgid "Reinhold Kainhofer"
153
#: aboutdata.cpp:50 aboutdata.cpp:52 korgac/korgacmain.cpp:74
154
#: korgac/korgacmain.cpp:76
155
msgid "Former Maintainer"
158
#: aboutdata.cpp:52 kcmdesignerfields.cpp:151 korgac/korgacmain.cpp:74
159
msgid "Cornelius Schumacher"
163
msgid "Preston Brown"
167
msgid "Original Author"
171
msgid "Richard Apodaca"
179
msgid "Jan-Pascal van Best"
183
msgid "Laszlo Boloni"
187
msgid "Barry Benowitz"
191
msgid "Christopher Beard"
195
msgid "Kalle Dalheimer"
203
msgid "Thomas Eitzenberger"
211
msgid "Declan Houlihan"
215
msgid "Hans-Jürgen Husel"
223
msgid "Christian Kirsch"
231
msgid "Martin Koller"
239
msgid "Sergio Luis Martins"
255
msgid "Rafał Rzepecki"
259
msgid "Part of work sponsored by Google with Summer of Code 2005"
267
msgid "Bram Schoenmakers"
271
msgid "Günter Schwann"
275
msgid "Herwin Jan Steehouwer"
279
msgid "Mario Teijeiro"
283
msgid "Nick Thompson"
295
msgid "Thomas Zander"
299
msgid "Fester Zigterman"
302
#: actionmanager.cpp:164
305
"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
309
#: actionmanager.cpp:372
310
msgid "Import &Calendar..."
311
msgstr "ייבוא &לוח־שנה..."
313
#: actionmanager.cpp:374
314
msgid "Merge the contents of another iCalendar"
317
#: actionmanager.cpp:376
319
"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another "
320
"iCalendar into your current calendar."
323
#: actionmanager.cpp:381
324
msgid "&Import From UNIX Ical Tool"
327
#: actionmanager.cpp:383
328
msgid "Import a calendar in another format"
331
#: actionmanager.cpp:385
333
"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-"
334
"iCalendar formatted file into your current calendar."
337
#: actionmanager.cpp:390
338
msgid "Get &Hot New Stuff..."
339
msgstr "הורדת &חומר חדש..."
341
#: actionmanager.cpp:394
342
msgid "Export &Web Page..."
343
msgstr "ייצוא בתור דף &אינטרנט..."
345
#: actionmanager.cpp:398
346
msgid "Export as &iCalendar..."
349
#: actionmanager.cpp:402
350
msgid "Export as &vCalendar..."
353
#: actionmanager.cpp:411
354
msgid "Archive O&ld Entries..."
355
msgstr "העברת רשומות ישנות ל&ארכיון..."
357
#: actionmanager.cpp:415
358
msgid "Pur&ge Completed To-dos"
361
#. i18n: file: filteredit_base.ui:44
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
363
#: actionmanager.cpp:442 actionmanager.cpp:660 actionmanager.cpp:1687
364
#: actionmanager.cpp:1718 views/todoview/kotodoview.cpp:193
365
#: views/journalview/journalview.cpp:196 rc.cpp:11
369
#: actionmanager.cpp:464
373
#: actionmanager.cpp:469
377
#: actionmanager.cpp:474
381
#: actionmanager.cpp:479
385
#: actionmanager.cpp:484
387
msgstr "רשימ&ת מטלות"
389
#: actionmanager.cpp:489
393
#: actionmanager.cpp:494
397
#: actionmanager.cpp:499
401
#: actionmanager.cpp:505
405
#: actionmanager.cpp:511
409
#: actionmanager.cpp:524
410
msgid "In Horizontally"
413
#: actionmanager.cpp:530
414
msgid "Out Horizontally"
417
#: actionmanager.cpp:536
418
msgid "In Vertically"
421
#: actionmanager.cpp:542
422
msgid "Out Vertically"
425
#: actionmanager.cpp:553
426
msgctxt "@action Jump to today"
430
#: actionmanager.cpp:554
434
#: actionmanager.cpp:555
435
msgid "Scroll to Today"
438
#: actionmanager.cpp:560
439
msgctxt "scroll backward"
443
#: actionmanager.cpp:561
444
msgctxt "scroll backward"
448
#: actionmanager.cpp:562
449
msgid "Scroll Backward"
452
#: actionmanager.cpp:575
453
msgctxt "scroll forward"
457
#: actionmanager.cpp:576
458
msgctxt "scoll forward"
462
#: actionmanager.cpp:577
463
msgid "Scroll Forward"
466
#: actionmanager.cpp:585
470
#: actionmanager.cpp:596 actionmanager.cpp:1394 calendarview.cpp:2104
473
msgid_plural "&Next %1 Days"
477
#: actionmanager.cpp:598
481
#: actionmanager.cpp:604
485
#: actionmanager.cpp:611 kodaymatrix.cpp:528
486
msgid "New E&vent..."
487
msgstr "&אירוע חדש..."
489
#: actionmanager.cpp:613
490
msgid "Create a new Event"
493
#: actionmanager.cpp:619 views/todoview/kotodoview.cpp:202 kodaymatrix.cpp:530
494
msgid "New &To-do..."
495
msgstr "מטלה &חדשה..."
497
#: actionmanager.cpp:621
498
msgid "Create a new To-do"
501
#: actionmanager.cpp:626 views/todoview/kotodoview.cpp:205
502
msgid "New Su&b-to-do..."
503
msgstr "מ&טלת משנה חדשה..."
505
#: actionmanager.cpp:634 kodaymatrix.cpp:532
506
msgid "New &Journal..."
507
msgstr "&יומן חדש..."
509
#: actionmanager.cpp:636
510
msgid "Create a new Journal"
513
#: actionmanager.cpp:641
514
msgid "Configure View..."
517
#: actionmanager.cpp:642
521
#: actionmanager.cpp:643
522
msgid "Configure the view"
525
#: actionmanager.cpp:650 actionmanager.cpp:1681 actionmanager.cpp:1716
526
#: views/todoview/kotodoview.cpp:173 koeventpopupmenu.cpp:48
530
#: actionmanager.cpp:655 actionmanager.cpp:1684 actionmanager.cpp:1717
531
#: views/todoview/kotodoview.cpp:177 koeventpopupmenu.cpp:51
535
#: actionmanager.cpp:666
536
msgid "&Make Sub-to-do Independent"
537
msgstr "ה&פוך משימת משנה לעצמאית"
539
#: actionmanager.cpp:680
540
msgid "&Publish Item Information..."
541
msgstr "&פרסם מידע אודות פריט..."
543
#: actionmanager.cpp:685
544
msgid "Send &Invitation to Attendees"
545
msgstr "שלח &מידע לנוכחים"
547
#: actionmanager.cpp:692
548
msgid "Re&quest Update"
549
msgstr "&בקשת לעדכון"
551
#: actionmanager.cpp:699
552
msgid "Send &Cancellation to Attendees"
555
#: actionmanager.cpp:706
556
msgid "Send Status &Update"
557
msgstr "שלח מצב &עדכון"
559
#: actionmanager.cpp:713
560
msgctxt "counter proposal"
561
msgid "Request Chan&ge"
564
#: actionmanager.cpp:720
565
msgid "&Mail Free Busy Information..."
566
msgstr "שלח מידע פנוי/עסוק ב&דוא\"ל..."
568
#: actionmanager.cpp:725
569
msgid "&Send as iCalendar..."
572
#: actionmanager.cpp:730
573
msgid "&Upload Free Busy Information"
574
msgstr "&העלה מידע פנוי/עסוק"
576
#: actionmanager.cpp:736
577
msgid "&Address Book"
580
#: actionmanager.cpp:744
581
msgid "Show Date Navigator"
584
#: actionmanager.cpp:748
585
msgid "Show To-do View"
588
#: actionmanager.cpp:752
589
msgid "Show Item Viewer"
590
msgstr "תצוגת פריטים"
592
#: actionmanager.cpp:767
593
msgid "Show Calendar Manager"
596
#: actionmanager.cpp:780
597
msgid "Configure &Date && Time..."
598
msgstr "הגדרות &תאריך ושעה..."
600
#: actionmanager.cpp:789
601
msgid "Manage View &Filters..."
602
msgstr "ניהול ותצוגת מס&ננים..."
604
#: actionmanager.cpp:794
605
msgid "Manage C&ategories..."
606
msgstr "נהל &קטגוריות..."
608
#: actionmanager.cpp:800
609
msgid "&Configure Calendar..."
610
msgstr "הגדרות &לוח־שנה..."
612
#: actionmanager.cpp:960
614
"You have no ical file in your home directory.\n"
615
"Import cannot proceed.\n"
617
"אין לך אף קובץ ical בספריית הבית שלך.\n"
618
"אין אפשרות להמשיך בייבוא.\n"
620
#: actionmanager.cpp:981
622
"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical "
623
"into the currently opened calendar."
625
"הקובץ calendar. שלך יובא מתוך ical על ידי KOrganizer בהצלחה ושולב לתוך לוח "
628
#: actionmanager.cpp:987
630
"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
631
"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant "
632
"data was correctly imported."
634
"היישום KOrganizer נתקל במספר שדות לא מוכרים במהלך פירוק הקובץ calendar. של "
635
"ical ונאלץ להתעלם מהם. ודא שכל הנתונים הרלוונטיים שלך יובאו כהלכה."
637
#: actionmanager.cpp:991
638
msgid "ICal Import Successful with Warning"
639
msgstr "ייבוא ICal הצליח עם אזהרה"
641
#: actionmanager.cpp:995
643
"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; "
646
"היישום KOrganizer נתקל בשגיאה במהלך פירוק הקובץ calendar. מתוך ical. הייבוא "
649
#: actionmanager.cpp:999
651
"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
654
"היישום KOrganizer לא חושב שהקובץ calendar. שלך הוא לוח שנה תקף של ical. "
657
#: actionmanager.cpp:1051
659
msgid "New calendar '%1'."
660
msgstr "לוח שנה חדש \"%1\"."
662
#: actionmanager.cpp:1082
664
msgid "Cannot download calendar from '%1'."
665
msgstr "אין אפשרות להוריד את לוח השנה מ־\"%1\"."
667
#: actionmanager.cpp:1114
668
msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
671
#: actionmanager.cpp:1126
673
msgid "Merged calendar '%1'."
674
msgstr "לוח השנה \"%1\" מוזג."
676
#: actionmanager.cpp:1129
678
msgid "Opened calendar '%1'."
679
msgstr "לוח השנה \"%1\" נפתח."
681
#: actionmanager.cpp:1154
683
"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
684
"save in vCalendar format."
686
"לוח השנה שלך יישמר בתבנית iCalendar. השתמש ב\"ייצא vCalendar\" כדי לשמור "
689
#: actionmanager.cpp:1156
690
msgid "Format Conversion"
693
#: actionmanager.cpp:1156 calendarview.cpp:2046
697
#: actionmanager.cpp:1179
699
msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
700
msgstr "אין אפשרות להעלות את לוח השנה אל \"%1\""
702
#: actionmanager.cpp:1186
704
msgid "Saved calendar '%1'."
705
msgstr "לוח השנה \"%1\" נשמר."
707
#: actionmanager.cpp:1222
709
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
712
#: actionmanager.cpp:1285
714
msgid "Unable to save calendar to the file %1."
715
msgstr "אין אפשרות לשמור לוח־שנה לקובץ %1."
717
#: actionmanager.cpp:1286
721
#: actionmanager.cpp:1313
723
"The calendar has been modified.\n"
724
"Do you want to save it?"
727
"האם ברצונך לשמור אותו?"
729
#: actionmanager.cpp:1341
730
msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
733
#: actionmanager.cpp:1422
734
msgid "Could not start control module for date and time format."
735
msgstr "אין אפשרות להפעיל את מודול הבקרה של תבנית התאריך והשעה."
737
#: actionmanager.cpp:1601
739
msgid "Could not load calendar %1."
742
#: actionmanager.cpp:1609
743
msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
744
msgstr "האירועים שהורדו ימוזגו לתוך לוח השנה הנוכחי שלך."
746
#: actionmanager.cpp:1645
750
#: actionmanager.cpp:1648
751
msgid "&Edit Event..."
752
msgstr "&עריכת אירוע..."
754
#: actionmanager.cpp:1651
755
msgid "&Delete Event"
758
#: actionmanager.cpp:1658
762
#: actionmanager.cpp:1661
763
msgid "&Edit To-do..."
764
msgstr "&ערוך מטלה..."
766
#: actionmanager.cpp:1664
767
msgid "&Delete To-do"
770
#: actionmanager.cpp:1807 actionmanager.cpp:1912
771
msgid "Attach as &link"
774
#: actionmanager.cpp:1808 actionmanager.cpp:1913
775
msgid "Attach &inline"
778
#: actionmanager.cpp:1809
779
msgid "Attach inline &without attachments"
782
#: actionmanager.cpp:1811 actionmanager.cpp:1915
786
#: actionmanager.cpp:1851
787
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
790
#: actionmanager.cpp:1852
791
msgid "Remove Attachments"
794
#: actionmanager.cpp:1993 actionmanager.cpp:2002
798
#: actionmanager.cpp:1999
803
#: actionmanager.cpp:2009 actionmanager.cpp:2013
807
#: actionmanager.cpp:2015
810
msgstr "בצע שוב (%1)"
812
#: actionmanager.cpp:2029
814
msgid "URL '%1' is invalid."
815
msgstr "הכתובת \"%1\" לא תקינה."
817
#: previewdialog.cpp:53
818
msgid "Import Calendar/Event"
821
#: previewdialog.cpp:77
822
msgid "&Add as new calendar..."
825
#: previewdialog.cpp:79
826
msgid "&Add as new calendar"
829
#: previewdialog.cpp:148
830
msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
831
msgstr "*.vcs *.ics|קבצי לוח שנה"
833
#: previewdialog.cpp:149
834
msgid "Select path for new calendar"
837
#: koprefsdialog.cpp:104
838
msgctxt "@title:tab personal settings"
842
#: koprefsdialog.cpp:112
843
msgctxt "@title:group email settings"
844
msgid "Email Settings"
847
#: koprefsdialog.cpp:130
852
#: koprefsdialog.cpp:134
853
msgctxt "@title:group"
854
msgid "Exporting Calendar"
857
#: koprefsdialog.cpp:168
858
msgctxt "@title:tab systray settings"
862
#: koprefsdialog.cpp:171
863
msgctxt "@title:group"
864
msgid "Show/Hide Options"
867
#: koprefsdialog.cpp:180
868
msgctxt "@info:tooltip"
870
"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system "
871
"tray (recommended)."
874
#: koprefsdialog.cpp:185
877
"<note>The daemon will continue running even if it is not shown in the system "
881
#: koprefsdialog.cpp:194
882
msgctxt "@title:tab calendar account settings"
886
#: koprefsdialog.cpp:315
891
#: koprefsdialog.cpp:321
892
msgctxt "@title:group"
893
msgid "General Time and Date"
896
#: koprefsdialog.cpp:332
897
msgctxt "@title:group"
901
#: koprefsdialog.cpp:342
903
msgid "Use holiday region:"
906
#: koprefsdialog.cpp:360
908
msgctxt "Holday region, region language"
912
#: koprefsdialog.cpp:365
913
msgctxt "No holiday region"
917
#: koprefsdialog.cpp:379
918
msgctxt "@title:group"
919
msgid "Working Period"
922
#: koprefsdialog.cpp:397
923
msgctxt "@info:whatsthis"
925
"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
926
"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours "
927
"will not be marked with color."
930
#: koprefsdialog.cpp:435
932
msgid "Default Values"
935
#: koprefsdialog.cpp:440
936
msgctxt "@title:group"
940
#: koprefsdialog.cpp:457
941
msgctxt "@title:group"
945
#: koprefsdialog.cpp:463
947
msgid "Default reminder time:"
950
#: koprefsdialog.cpp:479
951
msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes"
955
#: koprefsdialog.cpp:481
956
msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours"
960
#: koprefsdialog.cpp:483
961
msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days"
965
#: koprefsdialog.cpp:493
967
"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg "
968
"*.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
971
#: koprefsdialog.cpp:599
972
msgctxt "@title:tab general settings"
976
#: koprefsdialog.cpp:605 koprefsdialog.cpp:652 koprefsdialog.cpp:709
977
#: koprefsdialog.cpp:746
978
msgctxt "@title:group"
979
msgid "Display Options"
982
#: koprefsdialog.cpp:613
983
msgctxt "@label suffix in the N days spin box"
987
#: koprefsdialog.cpp:628
988
msgctxt "@title:group"
989
msgid "Date Navigator"
992
#: koprefsdialog.cpp:646
997
#: koprefsdialog.cpp:660
998
msgctxt "@label suffix in the hour size spin box"
1002
#: koprefsdialog.cpp:703
1003
msgctxt "@title:tab"
1007
#: koprefsdialog.cpp:740
1008
msgctxt "@title:tab"
1012
#: koprefsdialog.cpp:756
1013
msgctxt "@title:group"
1014
msgid "Other Options"
1017
#: koprefsdialog.cpp:800
1018
msgctxt "@title:tab"
1022
#: koprefsdialog.cpp:846
1023
msgctxt "@title:group"
1027
#: koprefsdialog.cpp:863
1028
msgctxt "@info:whatsthis"
1030
"Select here the event category you want to modify. You can change the "
1031
"selected category color using the button below."
1034
#: koprefsdialog.cpp:872
1035
msgctxt "@info:whatsthis"
1037
"Choose here the color of the event category selected using the combo box "
1041
#: koprefsdialog.cpp:880
1042
msgctxt "@title:group"
1046
#: koprefsdialog.cpp:896
1047
msgctxt "@info:whatsthis"
1049
"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar "
1050
"color using the button below."
1053
#: koprefsdialog.cpp:905
1054
msgctxt "@info:whatsthis"
1056
"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above."
1059
#: koprefsdialog.cpp:914
1060
msgctxt "@title:tab"
1064
#: koprefsdialog.cpp:929 koprefsdialog.cpp:937
1069
#: koprefsdialog.cpp:1062
1071
msgid "Mail transport:"
1074
#: koprefsdialog.cpp:1071
1076
msgid "Additional email addresses:"
1079
#: koprefsdialog.cpp:1073
1080
msgctxt "@info:whatsthis"
1082
"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
1083
"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
1084
"you are an attendee of one event, but use another email address there, you "
1085
"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
1088
#: koprefsdialog.cpp:1087
1090
msgid "Additional email address:"
1093
#: koprefsdialog.cpp:1089
1094
msgctxt "@info:whatsthis"
1096
"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from "
1097
"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are "
1098
"the ones you have in addition to the one set in personal preferences."
1101
#: koprefsdialog.cpp:1103
1102
msgctxt "@action:button add a new email address"
1106
#: koprefsdialog.cpp:1106
1107
msgctxt "@info:whatsthis"
1109
"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses "
1110
"list. Use the edit box above to edit the new entry."
1113
#: koprefsdialog.cpp:1111
1114
msgctxt "@action:button"
1118
#: koprefsdialog.cpp:1150
1120
msgid "(EmptyEmail)"
1123
#: koprefsdialog.cpp:1377
1124
msgctxt "@title:column plugin name"
1128
#: koprefsdialog.cpp:1396
1129
msgctxt "@action:button"
1130
msgid "Configure &Plugin..."
1133
#: koprefsdialog.cpp:1399
1134
msgctxt "@info:whatsthis"
1136
"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
1140
#: koprefsdialog.cpp:1406
1141
msgctxt "@title:group"
1145
#: koprefsdialog.cpp:1410
1146
msgctxt "@option:check"
1147
msgid "Show at the top of the agenda views"
1150
#: koprefsdialog.cpp:1412
1151
msgctxt "@option:check"
1152
msgid "Show at the bottom of the agenda views"
1155
#: koprefsdialog.cpp:1447
1156
msgctxt "@title:group"
1157
msgid "Calendar Decorations"
1160
#: koprefsdialog.cpp:1450
1161
msgctxt "@title:group"
1162
msgid "Print Plugins"
1165
#: koprefsdialog.cpp:1453
1166
msgctxt "@title:group"
1167
msgid "Other Plugins"
1170
#: koprefsdialog.cpp:1522
1172
msgid "Unable to configure this plugin"
1175
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:45
1176
msgid "Configure Picture of the Day"
1179
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:55
1180
msgid "Thumbnail Aspect Ratio Mode"
1183
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:61
1184
msgid "Ignore aspect ratio"
1187
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:62
1189
"The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved."
1192
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:66
1193
msgid "Keep aspect ratio"
1196
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:67
1198
"The thumbnail will be scaled to a rectangle as large as possible inside a "
1199
"given rectangle, preserving the aspect ratio."
1202
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:72
1203
msgid "Keep aspect ratio by expanding"
1206
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:74
1208
"The thumbnail will be scaled to a rectangle as small as possible outside a "
1209
"given rectangle, preserving the aspect ratio."
1212
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:67
1214
"<qt>This plugin provides the Wikipedia <i>Picture of the Day</i>.</qt>"
1217
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:91
1221
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:92
1222
msgid "<qt>Loading <i>Picture of the Day</i>...</qt>"
1225
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:197
1226
msgid "Picture Page"
1229
#: plugins/datenums/configdialog.cpp:46
1230
msgid "Configure Day Numbers"
1231
msgstr "הגדרות מספרי הימים"
1233
#: plugins/datenums/configdialog.cpp:56
1234
msgid "Show Date Number"
1235
msgstr "הצג את מספר התאריך"
1237
#: plugins/datenums/configdialog.cpp:62
1238
msgid "Show day number"
1239
msgstr "הצג את מספר היום"
1241
#: plugins/datenums/configdialog.cpp:65
1242
msgid "Show days to end of year"
1243
msgstr "הצג מספר ימים לסוף השנה"
1245
#: plugins/datenums/configdialog.cpp:68
1247
msgstr "הצג את שניהם"
1249
#: plugins/datenums/datenums.cpp:60
1250
msgid "This plugin shows information on a day's position in the year."
1253
#: plugins/datenums/datenums.cpp:78
1255
msgid "1 day before the end of the year"
1256
msgid_plural "%1 days before the end of the year"
1260
#: plugins/datenums/datenums.cpp:85
1262
msgctxt "dayOfYear / daysTillEndOfYear"
1266
#: plugins/datenums/datenums.cpp:87
1268
msgid "1 day since the beginning of the year,\n"
1269
msgid_plural "%1 days since the beginning of the year,\n"
1273
#: plugins/datenums/datenums.cpp:90
1275
msgid "1 day until the end of the year"
1276
msgid_plural "%1 days until the end of the year"
1280
#: plugins/datenums/datenums.cpp:122
1282
msgctxt "Week weekOfYear"
1286
#: plugins/datenums/datenums.cpp:123 plugins/datenums/datenums.cpp:138
1287
#: plugins/datenums/datenums.cpp:146
1289
msgid "1 week since the beginning of the year"
1290
msgid_plural "%1 weeks since the beginning of the year"
1294
#: plugins/datenums/datenums.cpp:130
1296
msgctxt "weekOfYear (year)"
1300
#: plugins/datenums/datenums.cpp:132
1302
msgctxt "Week weekOfYear (year)"
1303
msgid "Week %1 (%2)"
1306
#: plugins/datenums/datenums.cpp:153
1308
msgid "1 week remaining"
1309
msgid_plural "%1 weeks remaining"
1313
#: plugins/datenums/datenums.cpp:156
1315
msgid "1 week until the end of the year"
1316
msgid_plural "%1 weeks until the end of the year"
1320
#: plugins/datenums/datenums.cpp:160
1322
msgctxt "weekOfYear / weeksTillEndOfYear"
1326
#: plugins/datenums/datenums.cpp:179
1329
"n weeks since the beginning of the year\n"
1330
"n weeks until the end of the year"
1336
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:74
1338
"These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
1339
"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
1341
msgid "Sh. HaHodesh"
1344
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:82
1348
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:93
1352
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:101
1356
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:112 plugins/hebrew/holiday.cpp:284
1360
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:118
1364
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:141 plugins/hebrew/holiday.cpp:148
1365
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:159
1366
msgid "Yom HaAtzmaut"
1367
msgstr "יום העצמאות"
1369
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:143 plugins/hebrew/holiday.cpp:157
1370
msgid "Yom HaZikaron"
1371
msgstr "יום הזיכרון"
1373
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:167
1374
msgid "Yom Yerushalayim"
1375
msgstr "יום ירושלים"
1377
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:171
1381
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:197
1382
msgid "Erev Shavuot"
1385
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:201
1389
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
1393
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:219
1397
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
1401
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:226
1405
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:232
1409
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:234
1411
msgstr "ערב ראש השנה"
1413
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
1414
msgid "Rosh Hashana"
1417
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:245 plugins/hebrew/holiday.cpp:260
1421
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 plugins/hebrew/holiday.cpp:252
1422
msgid "Tzom Gedalia"
1425
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:264
1427
msgstr "ערב יום כיפור"
1429
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:267
1433
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:270
1437
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:275
1441
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:288
1442
msgid "Hoshana Rabah"
1445
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:291
1446
msgid "Shmini Atzeret"
1449
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:295
1450
msgid "Simchat Torah"
1453
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:306
1454
msgid "Erev Hanukah"
1457
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:308 plugins/hebrew/holiday.cpp:316
1461
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:320
1465
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:339
1466
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:344 plugins/hebrew/holiday.cpp:349
1470
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:346
1474
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:360 plugins/hebrew/holiday.cpp:372
1475
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380
1476
msgid "Sh. Shekalim"
1479
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:369
1483
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:388 plugins/hebrew/holiday.cpp:408
1484
msgid "Ta'anit Ester"
1487
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:397 plugins/hebrew/holiday.cpp:402
1491
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:404
1495
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:412
1499
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:416 plugins/hebrew/holiday.cpp:421
1500
msgid "Shushan Purim"
1503
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:432
1507
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:442
1508
msgid "Sh. HaHodesh"
1511
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:459
1515
#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:85
1518
"Change the next two strings if emphasis is done differently in your language."
1520
"<qt><p align=\"center\"><i>\n"
1525
#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:93
1526
msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
1527
msgstr "תוסף זה מאפשר תמיכה בלוח השנה העברי."
1529
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
1531
"These are weekly readings and do not have translations. They may have "
1532
"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
1537
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
1541
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
1545
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
1549
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
1553
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
1557
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
1561
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
1565
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
1569
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
1573
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:51
1577
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:52
1581
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:53
1585
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:54
1589
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:55
1593
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:56
1597
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:57
1601
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:58
1605
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:59
1609
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:60
1613
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:61
1617
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:62
1621
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:63
1625
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:64
1629
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:65
1633
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:66
1637
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:67
1641
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:68
1645
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:69
1649
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:70
1653
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:71
1657
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:72
1661
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:73
1665
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:74
1669
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:75
1673
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:76
1677
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:77
1681
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:78
1685
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:79
1689
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:80
1693
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:81
1697
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:82
1701
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:83
1705
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:84
1709
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:85
1713
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:86
1717
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:87
1721
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:88
1725
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:89
1729
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:90
1733
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:91
1737
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:92
1741
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:93
1745
#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:38
1746
msgid "Configure Holidays"
1747
msgstr "הגדרות חגים"
1749
#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:47
1750
msgid "Use Israeli holidays"
1751
msgstr "השתמש בחגים ישראליים"
1753
#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:51
1754
msgid "Show weekly parsha"
1755
msgstr "הצג פרשת השבוע"
1757
#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:55
1758
msgid "Show day of Omer"
1759
msgstr "הצג ימי העומר"
1761
#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:59
1762
msgid "Show Chol HaMoed"
1763
msgstr "הצג חול המועד"
1765
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:53
1767
"This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages."
1770
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:62
1771
msgid "This day in history"
1774
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:64
1775
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:81
1776
msgctxt "Localized Wikipedia website"
1777
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/"
1780
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:67
1781
msgctxt "Qt date format used by thelocalized Wikipedia"
1785
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:79
1786
msgid "This month in history"
1789
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:84
1790
msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia"
1794
#: plugins/printing/journal/journalprint.h:39
1795
msgid "Print &journal"
1798
#: plugins/printing/journal/journalprint.h:40
1799
msgid "Prints all journals for a given date range"
1800
msgstr "מדפיס את כל היומנים בתחום זמנים מוגדר"
1802
#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:139
1803
msgid "Journal entries"
1804
msgstr "רשומות יומן"
1806
#: plugins/printing/year/yearprint.h:40
1810
#: plugins/printing/year/yearprint.h:41
1811
msgid "Prints a calendar for an entire year"
1814
#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176
1815
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:93
1816
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:277
1818
msgctxt "date from - to"
1822
#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:178
1832
#: plugins/printing/list/listprint.h:39
1836
#: plugins/printing/list/listprint.h:40
1837
msgid "Prints a list of events and to-dos"
1838
msgstr "מדפיס את רשימת האירועים והמטלות"
1840
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:39
1841
msgid "Print What's Next"
1842
msgstr "הדפס מה הלאה"
1844
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:40
1845
msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
1846
msgstr "מדפיס את רשימת על האירועים והמשימות הקרובות."
1848
#: korganizer_options.h:36
1849
msgid "Import the specified files as separate calendars"
1852
#: korganizer_options.h:39
1853
msgid "Merge the specified files into the standard calendar "
1856
#: korganizer_options.h:42
1857
msgid "Open the specified files as calendars in a new window"
1860
#: korganizer_options.h:44
1862
"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the "
1863
"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
1866
#: koeventviewerdialog.cpp:40
1867
msgid "Event Viewer"
1868
msgstr "מציג האירועים"
1870
#: koeventviewerdialog.cpp:43
1874
#: koeventviewerdialog.cpp:44
1875
msgid "Show in Context"
1878
#: importdialog.cpp:44
1879
msgid "Import Calendar"
1880
msgstr "ייבוא של לוח־שנה"
1882
#: importdialog.cpp:55
1885
"Please select import method for calendar at\n"
1890
#: importdialog.cpp:66
1891
msgid "Add as new calendar"
1892
msgstr "הוסף בתור לוח־שנה חדש"
1894
#: importdialog.cpp:69
1895
msgid "Merge into existing calendar"
1896
msgstr "מזג אל תוך לוח־השנה"
1898
#: filtereditdialog.cpp:40
1899
msgctxt "@title::window"
1900
msgid "Edit Calendar Filters"
1903
#: filtereditdialog.cpp:94
1904
msgctxt "@info:whatsthis"
1905
msgid "Press this button to define a new filter."
1908
#: filtereditdialog.cpp:97
1909
msgctxt "@info:whatsthis"
1910
msgid "Press this button to remove the currently active filter."
1913
#: filtereditdialog.cpp:231
1915
msgctxt "@label default filter name"
1916
msgid "New Filter %1"
1919
#: filtereditdialog.cpp:250
1922
msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?"
1925
#: filtereditdialog.cpp:251
1926
msgctxt "@title:window"
1927
msgid "Delete Filter?"
1930
#: searchdialog.cpp:43
1931
msgid "Search Calendar"
1934
#: searchdialog.cpp:49
1935
msgctxt "search in calendar"
1939
#: searchdialog.cpp:50
1940
msgid "Start searching"
1943
#: searchdialog.cpp:101
1945
"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
1946
"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
1948
"ביטוי חיפוש שגוי, אין אפשרות לבצע את החיפוש. הזן ביטוי חיפוש, והשתמש בתווים "
1949
"הכלליים \"*\" ו־\"?\" במקרה הצורך."
1951
#: searchdialog.cpp:113
1952
msgid "No items were found that match your search pattern."
1955
#: searchdialog.cpp:116
1958
msgid_plural "%1 items"
1962
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:31
1963
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:79
1964
#: korganizer.cpp:277 views/todoview/kotodomodel.cpp:826 rc.cpp:536 rc.cpp:538
1968
#: korganizer.cpp:288
1969
msgid "New Calendar"
1970
msgstr "לוח־שנה חדש"
1972
#: korganizer.cpp:292
1973
msgctxt "the calendar is read-only"
1977
#: calendarview.cpp:235
1979
"<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal entry "
1980
"to view its details here.</p>"
1982
"<p><em>לא נבחרה משימה</em></p><p>בחר אירוע, משימה או רשומה ביומן כדי לראות "
1983
"את הפרטים כאן.</p>"
1985
#: calendarview.cpp:241
1987
"View the details of events, journal entries or to-dos selected in "
1988
"KOrganizer's main view here."
1990
"הצג את הפרטי האירוע, הרשומה ביומן או המטלות, בתצוגה הראשית של הארגונית."
1992
#: calendarview.cpp:440
1994
msgid "Could not load calendar '%1'."
1995
msgstr "אין אפשרות לטעון את לוח־השנה \"%1\"."
1997
#: calendarview.cpp:661
1999
"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of "
2000
"the items in your calendar, which will show them to be at a different time "
2001
"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?"
2004
#: calendarview.cpp:668
2005
msgid "Keep Absolute Times?"
2006
msgstr "להישאר עם זמנים מוחלטים?"
2008
#: calendarview.cpp:669
2012
#: calendarview.cpp:670
2016
#: calendarview.cpp:745
2018
msgid "Todo completed: %1 (%2)"
2021
#: calendarview.cpp:754
2023
msgid "Journal of %1"
2024
msgstr "יומן עבור %1"
2026
#: calendarview.cpp:808
2029
"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be "
2030
"hidden and not appear in the view."
2032
"הפריט \"%1\" סונן על־ידי חוקי הסינון הנוכחים, כך שהוא יוסתר ולא יופיע בתצוגה."
2034
#: calendarview.cpp:811
2035
msgid "Filter Applied"
2036
msgstr "המסנן מופעל"
2038
#: calendarview.cpp:889
2041
msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?"
2044
#: calendarview.cpp:890
2045
msgctxt "@title:window"
2046
msgid "Delete Item?"
2049
#: calendarview.cpp:909
2052
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make "
2053
"all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
2056
#: calendarview.cpp:914 calendarview.cpp:955 calendarview.cpp:1772
2057
#: calendarview.cpp:1785 calendarview.cpp:2571 calendarview.cpp:2645
2058
#: calendarview.cpp:2676
2059
msgid "KOrganizer Confirmation"
2060
msgstr "בקשה לאישור מ־KOrganizer"
2062
#: calendarview.cpp:915
2063
msgid "Cut Only This"
2066
#: calendarview.cpp:916
2070
#: calendarview.cpp:951
2073
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy "
2074
"the to-do with all its sub-to-dos?"
2077
#: calendarview.cpp:956
2078
msgid "Copy Only This"
2081
#: calendarview.cpp:957
2085
#: calendarview.cpp:1020
2086
msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
2089
#: calendarview.cpp:1509
2090
msgid "Make sub-to-dos independent"
2091
msgstr "הפוך משימות משנה לעצמאיות"
2093
#: calendarview.cpp:1646
2096
msgid "\"%1\" was successfully copied to %2."
2099
#: calendarview.cpp:1649
2100
msgctxt "@title:window"
2101
msgid "Copying Succeeded"
2104
#: calendarview.cpp:1655
2107
msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2."
2110
#: calendarview.cpp:1658
2111
msgctxt "@title:window"
2112
msgid "Copying Failed"
2115
#: calendarview.cpp:1716
2119
"Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has "
2123
#: calendarview.cpp:1721 calendarview.cpp:1742
2124
msgctxt "@title:window"
2125
msgid "Moving Failed"
2128
#: calendarview.cpp:1727
2131
msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3."
2134
#: calendarview.cpp:1731
2135
msgctxt "@title:window"
2136
msgid "Moving Succeeded"
2139
#: calendarview.cpp:1738
2142
msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved."
2145
#: calendarview.cpp:1768
2147
msgid "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence?"
2150
#: calendarview.cpp:1773
2154
#: calendarview.cpp:1780
2157
"Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence or also "
2158
"dissociate future ones?"
2161
#: calendarview.cpp:1786
2162
msgid "&Only Dissociate This One"
2165
#: calendarview.cpp:1787
2166
msgid "&Also Dissociate Future Ones"
2169
#: calendarview.cpp:1803
2170
msgid "Dissociate occurrence"
2171
msgstr "בטל קישור של מופע"
2173
#: calendarview.cpp:1813
2174
msgid "Dissociating the occurrence failed."
2175
msgstr "ביטול הקישור של המופע נכשל."
2177
#: calendarview.cpp:1814 calendarview.cpp:1841
2178
msgid "Dissociating Failed"
2179
msgstr "ביטול הקישור נכשל"
2181
#: calendarview.cpp:1824
2182
msgid "Dissociate future occurrences"
2183
msgstr "בטל קישור של מופעים עתידיים"
2185
#: calendarview.cpp:1840
2186
msgid "Dissociating the future occurrences failed."
2187
msgstr "ביטול הקישור של המופעים העתידים נכשל."
2189
#: calendarview.cpp:2003
2190
msgid "*.ics|iCalendars"
2193
#: calendarview.cpp:2013 calendarview.cpp:2065
2195
msgid "Do you want to overwrite %1?"
2198
#: calendarview.cpp:2028 calendarview.cpp:2080
2199
msgctxt "save failure cause unknown"
2200
msgid "Reason unknown"
2203
#: calendarview.cpp:2033
2206
msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2"
2209
#: calendarview.cpp:2044
2210
msgid "The journal entries cannot be exported to a vCalendar file."
2213
#: calendarview.cpp:2045
2214
msgid "Data Loss Warning"
2215
msgstr "אזהרה מפני אבדן נתונים"
2217
#: calendarview.cpp:2056
2218
msgid "*.vcs|vCalendars"
2219
msgstr "*.vcs|VCalendar לוחות שנה מסוג"
2221
#: calendarview.cpp:2085
2224
msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2"
2227
#: calendarview.cpp:2103
2228
msgid "&Previous Day"
2229
msgstr "היום ה&קודם"
2231
#: calendarview.cpp:2106
2232
msgid "&Previous Week"
2233
msgstr "השבוע ה&קודם"
2235
#: calendarview.cpp:2107
2239
#: calendarview.cpp:2204 calendarview.cpp:2243
2243
#: calendarview.cpp:2566
2246
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
2247
"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-"
2250
"לפריט \"%1\" יש מטלות משנה. האם ברצונך למחוק פריט זה ולהפוך את מטלות המשנה "
2251
"שלו לבלתי תלויות, או שמא למחוק את המטלה וכל מטלות המשנה שלה?"
2253
#: calendarview.cpp:2572
2254
msgid "Delete Only This"
2255
msgstr "מחק רק את זה"
2257
#: calendarview.cpp:2573 calendarview.cpp:2646
2261
#: calendarview.cpp:2575
2262
msgid "Deleting sub-to-dos"
2263
msgstr "מוחק משימות משנה"
2265
#: calendarview.cpp:2609
2268
"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
2269
"belongs to a read-only calendar."
2272
#: calendarview.cpp:2613
2273
msgid "Removing not possible"
2274
msgstr "הסרה בלתי אפשרית"
2276
#: calendarview.cpp:2642
2279
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want "
2280
"to delete it and all its recurrences?"
2282
"פריט לוח־השנה \"%1\" חוזר על עצמו במספר תאריכים; האם אתה בטוח שברצונך למחוק "
2283
"אותו, ואת כל החזרות שלו?"
2285
#: calendarview.cpp:2653
2286
msgid "Also Delete &Future"
2289
#: calendarview.cpp:2657
2292
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
2293
"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?"
2296
#: calendarview.cpp:2664
2299
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
2300
"only the current one on %2 or all its occurrences?"
2303
#: calendarview.cpp:2677
2304
msgid "Delete C&urrent"
2307
#: calendarview.cpp:2679
2311
#: calendarview.cpp:2753
2312
msgid "Delete all completed to-dos?"
2313
msgstr "האם למחוק את כל המטלות שהושלמו?"
2315
#: calendarview.cpp:2754
2316
msgid "Purge To-dos"
2317
msgstr "מחיקת מטלות"
2319
#: calendarview.cpp:2755
2323
#: calendarview.cpp:2759
2324
msgid "Purging completed to-dos"
2325
msgstr "מוחק מטלות שהושלמו"
2327
#: calendarview.cpp:2779
2329
msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
2332
#: calendarview.cpp:2780
2333
msgid "Delete To-do"
2336
#: calendarview.cpp:2793
2339
msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
2342
#: calendarview.cpp:2827
2344
msgid "Unable to copy the item to %1."
2345
msgstr "אין אפשרות להעתיק את הפריט על %1."
2347
#: calendarview.cpp:2828
2348
msgid "Copying Failed"
2349
msgstr "העתקה נכשלה"
2351
#: calendarview.cpp:2874
2353
msgid "Unable to move the item to %1."
2356
#: calendarview.cpp:2875
2357
msgid "Moving Failed"
2358
msgstr "העברה נכשלה"
2360
#: statusdialog.cpp:49
2361
msgid "Set Your Status"
2362
msgstr "קביעת המעמד שלך"
2364
#: statusdialog.cpp:58
2365
msgid "Set your status"
2366
msgstr "קבע את המעמד שלך"
2368
#: kitemiconcheckcombo.cpp:45
2372
#: kitemiconcheckcombo.cpp:46
2376
#: kitemiconcheckcombo.cpp:47
2380
#: kitemiconcheckcombo.cpp:48
2384
#: kitemiconcheckcombo.cpp:49
2388
#: kitemiconcheckcombo.cpp:50
2392
#: kitemiconcheckcombo.cpp:51
2396
#: kitemiconcheckcombo.cpp:52
2397
msgid "Maybe Attending"
2400
#: kitemiconcheckcombo.cpp:53
2404
#: kitemiconcheckcombo.cpp:62
2405
msgctxt "@item:inlistbox"
2406
msgid "Icons to use"
2409
#: views/todoview/kotodoview.cpp:136
2410
msgctxt "Checkbox to display todos not hirarchical"
2414
#: views/todoview/kotodoview.cpp:139
2415
msgctxt "@info:tooltip"
2416
msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree"
2419
#: views/todoview/kotodoview.cpp:142
2420
msgctxt "@info:whatsthis"
2422
"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list "
2423
"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in "
2427
#: views/todoview/kotodoview.cpp:184 koeventpopupmenu.cpp:54
2431
#: views/todoview/kotodoview.cpp:188 koeventpopupmenu.cpp:56
2432
msgid "Print Previe&w..."
2435
#: views/todoview/kotodoview.cpp:209
2436
msgid "&Make this To-do Independent"
2437
msgstr "ה&פוך משימה זו לעצמאית"
2439
#: views/todoview/kotodoview.cpp:212
2440
msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
2441
msgstr "הפוך את כל משימות המשנה ל&עצמאיות"
2443
#: views/todoview/kotodoview.cpp:227
2447
#: views/todoview/kotodoview.cpp:239
2451
#: views/todoview/kotodoview.cpp:252
2452
msgctxt "delete completed to-dos"
2453
msgid "Pur&ge Completed"
2454
msgstr "&מחק משימות שהושלמו"
2456
#: views/todoview/kotodoview.cpp:256
2457
msgctxt "unspecified priority"
2461
#: views/todoview/kotodoview.cpp:257
2462
msgctxt "highest priority"
2466
#: views/todoview/kotodoview.cpp:258
2470
#: views/todoview/kotodoview.cpp:259
2474
#: views/todoview/kotodoview.cpp:260
2478
#: views/todoview/kotodoview.cpp:261
2479
msgctxt "medium priority"
2481
msgstr "5 (בינונית)"
2483
#: views/todoview/kotodoview.cpp:262
2487
#: views/todoview/kotodoview.cpp:263
2491
#: views/todoview/kotodoview.cpp:264
2495
#: views/todoview/kotodoview.cpp:265
2496
msgctxt "lowest priority"
2498
msgstr "9 (הנמוכה ביותר)"
2500
#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:62
2501
msgid "View Columns"
2504
#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:61
2505
msgctxt "@label in QuickSearchLine"
2509
#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:69
2510
msgctxt "@item:inlistbox"
2511
msgid "Select Categories"
2512
msgstr "בחר קטגוריות"
2514
#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:70
2515
msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names"
2519
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:225
2520
msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority"
2524
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:226
2525
msgctxt "@action:inmenu highest priority"
2529
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:227
2530
msgctxt "@action:inmenu"
2534
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:228
2535
msgctxt "@action:inmenu"
2539
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:229
2540
msgctxt "@action:inmenu"
2544
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:230
2545
msgctxt "@action:inmenu medium priority"
2549
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:231
2550
msgctxt "@action:inmenu"
2554
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:232
2555
msgctxt "@action:inmenu"
2559
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:233
2560
msgctxt "@action:inmenu"
2564
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:234
2565
msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
2569
#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38
2570
msgid "Click to add a new to-do"
2571
msgstr "לחץ להוספת מטלה חדשה"
2573
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:670
2574
msgctxt "yes, recurring to-do"
2578
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:671
2579
msgctxt "no, not a recurring to-do"
2583
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:688
2584
msgctxt "delimiter for joining category names"
2588
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:812
2592
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:814
2596
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:816 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1493
2600
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:818
2601
msgctxt "@title:column percent complete"
2605
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:820
2606
msgid "Due Date/Time"
2607
msgstr "שעת/תאריך יעד"
2609
#. i18n: file: filteredit_base.ui:188
2610
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup)
2611
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:822 rc.cpp:47
2615
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:824
2619
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:999
2620
msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
2621
msgstr "אין אפשרות להעביר משימה על גבי עצמה או על גבי משימת משנה שלה."
2623
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:1000
2627
#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:67
2628
msgid "Time Tracker"
2631
#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:75
2633
msgctxt "Date from - to"
2637
#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:144
2641
#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:184
2643
msgctxt "number of hours spent"
2645
msgid_plural "%1 hours"
2649
#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:185
2651
msgctxt "percent of hours spent"
2655
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:85
2656
msgid "What's Next?"
2659
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:112
2663
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:155
2667
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:193
2668
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:214
2669
msgid "Events and to-dos that need a reply:"
2670
msgstr "מטלות ואירועים הדורשים תשובה:"
2672
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:284
2674
msgctxt "date, from - to"
2676
msgstr "%1, %2 עד %3"
2678
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:320
2680
msgctxt "to-do due date"
2682
msgstr " (תאריך יעד: %1)"
2684
#. i18n: file: korganizer_part.rc:33
2685
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2686
#. i18n: file: korganizerui.rc:25
2687
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2688
#: views/journalview/journalview.cpp:186 rc.cpp:252 rc.cpp:1204
2692
#: views/journalview/journalview.cpp:189
2693
msgid "Edit this journal entry"
2694
msgstr "ערוך רשומה זו ביומן"
2696
#: views/journalview/journalview.cpp:190
2697
msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
2698
msgstr "פותח תיבת שיחה לעריכת רשומה זו ביומן"
2700
#: views/journalview/journalview.cpp:200 views/journalview/journalview.cpp:201
2701
msgid "Delete this journal entry"
2702
msgstr "מחק רשומה זו ביומן"
2704
#: views/journalview/journalview.cpp:206
2708
#: views/journalview/journalview.cpp:210
2709
msgid "Print this journal entry"
2712
#: views/journalview/journalview.cpp:211
2713
msgid "Opens a print dialog for this journal entry"
2716
#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:47
2721
#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:321
2722
msgid "Configure Side-By-Side View"
2725
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:143
2726
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
2727
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:157
2728
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
2729
#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:83 kcmdesignerfields.cpp:88
2730
#: kcmdesignerfields.cpp:89 rc.cpp:384 rc.cpp:390
2734
#: kcmdesignerfields.cpp:84
2735
msgid "Numeric Value"
2738
#: kcmdesignerfields.cpp:85
2742
#: kcmdesignerfields.cpp:86
2746
#: kcmdesignerfields.cpp:87 kcmdesignerfields.cpp:90
2750
#: kcmdesignerfields.cpp:91
2754
#: kcmdesignerfields.cpp:145
2755
msgid "KCMDesignerfields"
2758
#: kcmdesignerfields.cpp:146
2759
msgid "Qt Designer Fields Dialog"
2762
#: kcmdesignerfields.cpp:148
2763
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
2766
#: kcmdesignerfields.cpp:150
2767
msgid "Tobias Koenig"
2770
#: kcmdesignerfields.cpp:189
2772
msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
2775
#: kcmdesignerfields.cpp:198
2776
msgid "*.ui|Designer Files"
2779
#: kcmdesignerfields.cpp:199
2783
#: kcmdesignerfields.cpp:295
2785
"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
2786
"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
2789
#: kcmdesignerfields.cpp:306
2790
msgid "Available Pages"
2793
#: kcmdesignerfields.cpp:312
2794
msgid "Preview of Selected Page"
2797
#: kcmdesignerfields.cpp:331
2800
"<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements "
2801
"('<i>Widgets</i>') to store your own values into %1. Proceed as described "
2802
"below:</p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'</li><li>In the "
2803
"dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i></li><li>Add your "
2804
"widgets to the form</li><li>Save the file in the directory proposed by Qt "
2805
"Designer</li><li>Close Qt Designer</li></ol><p>In case you already have a "
2806
"designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose "
2807
"'<i>Import Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each input widget "
2808
"you place within the form must start with '<i>X_</i>'; so if you want the "
2809
"widget to correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's "
2810
"<i>name</i> property to '<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Important:</b> The widget "
2811
"will edit custom fields with an application name of %2. To change the "
2812
"application name to be edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>"
2815
#: kcmdesignerfields.cpp:353
2817
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
2820
#: kcmdesignerfields.cpp:365
2824
#: kcmdesignerfields.cpp:368
2825
msgid "Import Page..."
2828
#: kcmdesignerfields.cpp:370
2829
msgid "Edit with Qt Designer..."
2832
#: kcmdesignerfields.cpp:392
2836
#: kcmdesignerfields.cpp:394
2840
#: kcmdesignerfields.cpp:396
2844
#: kcmdesignerfields.cpp:398 printing/calprintdefaultplugins.cpp:467
2845
msgid "Description:"
2863
#: htmlexportjob.cpp:154
2864
msgid "Unable to write the output file."
2867
#: htmlexportjob.cpp:160
2868
msgid "Unable to write the temporary file for uploading."
2871
#: htmlexportjob.cpp:163
2872
msgid "Unable to upload the export file."
2875
#: htmlexportjob.cpp:171
2877
msgid "Web page successfully written to \"%1\""
2880
#: htmlexportjob.cpp:173
2882
msgid "Export failed. %1"
2885
#: htmlexportjob.cpp:177
2886
msgctxt "@title:window"
2887
msgid "Export Status"
2890
#: htmlexportjob.cpp:291
2892
msgctxt "@title month and year"
2896
#: htmlexportjob.cpp:371
2897
msgctxt "@title:column event start time"
2901
#: htmlexportjob.cpp:373
2902
msgctxt "@title:column event end time"
2906
#: htmlexportjob.cpp:375
2907
msgctxt "@title:column event description"
2911
#: htmlexportjob.cpp:378
2912
msgctxt "@title:column event locatin"
2916
#: htmlexportjob.cpp:383
2917
msgctxt "@title:column event categories"
2921
#: htmlexportjob.cpp:388
2922
msgctxt "@title:column event attendees"
2926
#: htmlexportjob.cpp:507
2927
msgctxt "@title:column"
2931
#: htmlexportjob.cpp:508
2932
msgctxt "@title:column to-do priority"
2936
#: htmlexportjob.cpp:510
2937
msgctxt "@title:column to-do percent completed"
2941
#: htmlexportjob.cpp:512
2942
msgctxt "@title:column to-do due date"
2946
#: htmlexportjob.cpp:516
2947
msgctxt "@title:column to-do location"
2951
#: htmlexportjob.cpp:520
2952
msgctxt "@title:column to-do categories"
2956
#: htmlexportjob.cpp:524
2957
msgctxt "@title:column to-do attendees"
2961
#: htmlexportjob.cpp:551
2962
msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do"
2963
msgid "Sub-To-dos of: "
2966
#: htmlexportjob.cpp:607
2967
msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do"
2971
#: htmlexportjob.cpp:625
2973
msgctxt "@info/plain to-do percent complete"
2977
#: htmlexportjob.cpp:780
2978
msgctxt "@info/plain"
2979
msgid "This page was created "
2982
#: htmlexportjob.cpp:789
2984
msgctxt "@info/plain page creator email link with name"
2985
msgid "by <link url='mailto:%1'>%2</link> "
2988
#: htmlexportjob.cpp:793
2990
msgctxt "@info/plain page creator email link"
2991
msgid "by <link url='mailto:%1'>%2</link> "
2994
#: htmlexportjob.cpp:799
2996
msgctxt "@info/plain page creator name only"
3000
#: htmlexportjob.cpp:805
3002
msgctxt "@info/plain page credit with name and link"
3003
msgid "with <link url='%1'>%2</link>"
3006
#: htmlexportjob.cpp:809
3008
msgctxt "@info/plain page credit name only"
3012
#: htmlexportjob.cpp:876
3014
msgctxt "@info/plain holiday by date and name"
3018
#: koeventview.cpp:189
3019
msgid "Also &Future Items"
3022
#: koeventview.cpp:199
3024
"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be "
3025
"applied only to this single occurrence, also to future items, or to all "
3026
"items in the recurrence?"
3029
#: koeventview.cpp:204
3031
"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be "
3032
"applied only to this single occurrence or to all items in the recurrence?"
3035
#: koeventview.cpp:214
3036
msgid "Changing Recurring Item"
3037
msgstr "משנה פריט החוזר על עצמו"
3039
#: koeventview.cpp:215
3040
msgid "Only &This Item"
3041
msgstr "רק פריט &זה"
3043
#: koeventview.cpp:217
3044
msgid "&All Occurrences"
3045
msgstr "&כל המופעים"
3047
#: koeventpopupmenu.cpp:62
3048
msgctxt "cut this event"
3052
#: koeventpopupmenu.cpp:65
3053
msgctxt "copy this event"
3057
#: koeventpopupmenu.cpp:69
3061
#: koeventpopupmenu.cpp:72
3062
msgctxt "delete this incidence"
3066
#: koeventpopupmenu.cpp:77
3067
msgid "Togg&le To-do Completed"
3070
#: koeventpopupmenu.cpp:80
3071
msgid "&Toggle Reminder"
3072
msgstr "&שנה מצב תזכורת"
3074
#: koeventpopupmenu.cpp:84
3075
msgid "&Dissociate From Recurrence..."
3078
#: koeventpopupmenu.cpp:90
3079
msgid "Send as iCalendar..."
3080
msgstr "שמור בתור iCalendar..."
3082
#: exportwebdialog.cpp:72
3083
msgid "Export Calendar as Web Page"
3084
msgstr "ייצוא לוח שנה בתור דף אינטרנט"
3086
#: exportwebdialog.cpp:78
3090
#: exportwebdialog.cpp:137
3092
"You are about to set all preferences to default values. All custom "
3093
"modifications will be lost."
3095
"אתה עומד לקבוע את כל ההעדפות לערכי ברירת המחדל. כל ההתאמות האישיות יאבדו."
3097
#: exportwebdialog.cpp:139
3098
msgid "Setting Default Preferences"
3099
msgstr "קובע העדפות ברירת מחדל"
3101
#: exportwebdialog.cpp:140
3102
msgid "Reset to Defaults"
3103
msgstr "אפס לברירת המחדל"
3105
#: exportwebdialog.cpp:148
3106
msgctxt "general settings for html export"
3110
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170
3111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
3112
#: exportwebdialog.cpp:152 rc.cpp:631
3114
msgstr "טווח תאריכים"
3116
#: exportwebdialog.cpp:164
3120
#: exportwebdialog.cpp:183
3124
#: exportwebdialog.cpp:207
3128
#: exportwebdialog.cpp:230
3132
#: datenavigatorcontainer.cpp:51
3134
"<qt><p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. "
3135
"Hold the mouse button to select more than one day.</p><p>Press the top "
3136
"buttons to browse to the next / previous months or years.</p><p>Each line "
3137
"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the "
3138
"year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
3141
#: akonadicollectionview.cpp:269
3143
msgctxt "@title:window"
3144
msgid "Properties of Calendar Folder %1"
3147
#: akonadicollectionview.cpp:279
3148
msgid "&Disable Color"
3149
msgstr "בטל &שימוש בצבעים"
3151
#: akonadicollectionview.cpp:285
3152
msgid "&Assign Color..."
3155
#: akonadicollectionview.cpp:291
3156
msgid "Use as &Default Calendar"
3157
msgstr "השתמש לוח־שנה &ברירת־המחדל"
3159
#: akonadicollectionview.cpp:420
3160
msgid "Add Calendar"
3163
#: akonadicollectionview.cpp:461
3165
msgid "Do you really want to delete calendar %1?"
3168
#: akonadicollectionview.cpp:462
3169
msgid "Delete Calendar"
3173
msgctxt "Default export file"
3174
msgid "calendar.html"
3175
msgstr "calendar.html"
3177
#: korgac/alarmdialog.cpp:143
3178
msgctxt "@title:window"
3182
#: korgac/alarmdialog.cpp:147
3183
msgctxt "@action:button"
3184
msgid "Dismiss Reminder"
3187
#: korgac/alarmdialog.cpp:149
3188
msgctxt "@info:tooltip"
3189
msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences"
3192
#: korgac/alarmdialog.cpp:150
3193
msgctxt "@action:button"
3197
#: korgac/alarmdialog.cpp:152
3198
msgctxt "@info:tooltip"
3199
msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences"
3202
#: korgac/alarmdialog.cpp:153
3203
msgctxt "@action:button"
3207
#: korgac/alarmdialog.cpp:155
3208
msgctxt "@info:tooltip"
3209
msgid "Edit the selected incidence"
3212
#: korgac/alarmdialog.cpp:156
3213
msgctxt "@action:button"
3217
#: korgac/alarmdialog.cpp:158
3218
msgctxt "@info:tooltip"
3220
"Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval"
3223
#: korgac/alarmdialog.cpp:169
3226
"Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item"
3229
#: korgac/alarmdialog.cpp:178
3230
msgctxt "@title:column reminder title"
3234
#: korgac/alarmdialog.cpp:179
3235
msgctxt "@title:column happens at date/time"
3239
#: korgac/alarmdialog.cpp:180
3240
msgctxt "@title:column trigger date/time"
3241
msgid "Trigger Time"
3244
#: korgac/alarmdialog.cpp:184
3245
msgctxt "@info:tooltip"
3246
msgid "The event or to-do title"
3249
#: korgac/alarmdialog.cpp:187
3250
msgctxt "@info:tooltip"
3251
msgid "The reminder is set for this date/time"
3254
#: korgac/alarmdialog.cpp:190
3255
msgctxt "@info:tooltip"
3256
msgid "The date/time the reminder was triggered"
3259
#: korgac/alarmdialog.cpp:215
3260
msgctxt "@info default incidence details string"
3262
"<emphasis>Select an event or to-do from the list above to view its details "
3266
#: korgac/alarmdialog.cpp:226
3267
msgctxt "@label:spinbox"
3268
msgid "Suspend &duration:"
3271
#: korgac/alarmdialog.cpp:233
3272
msgctxt "@info:tooltip"
3273
msgid "Suspend the reminders by this amount of time"
3276
#: korgac/alarmdialog.cpp:236
3277
msgctxt "@info:whatsthis"
3279
"Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number "
3280
"of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the "
3281
"adjacent selector."
3284
#: korgac/alarmdialog.cpp:243
3285
msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes"
3289
#: korgac/alarmdialog.cpp:244
3290
msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of hours"
3294
#: korgac/alarmdialog.cpp:245
3295
msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of days"
3299
#: korgac/alarmdialog.cpp:246
3300
msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of weeks"
3304
#: korgac/alarmdialog.cpp:249
3305
msgctxt "@info:tooltip"
3306
msgid "Suspend the reminders using this time unit"
3309
#: korgac/alarmdialog.cpp:252
3310
msgctxt "@info:whatsthis"
3312
"Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time "
3313
"unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry "
3317
#: korgac/alarmdialog.cpp:288
3318
msgctxt "@label an elipsis"
3322
#: korgac/alarmdialog.cpp:432
3325
msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
3328
#: korgac/alarmdialog.cpp:640
3333
#: korgac/alarmdialog.cpp:642 korgac/alarmdialog.cpp:645
3336
msgid "Reminder: %1"
3339
#: korgac/alarmdialog.cpp:882
3341
msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
3344
#: korgac/alarmdialog.cpp:894
3347
msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\""
3350
#: korgac/korgacmain.cpp:69 korgac/korgacmain.cpp:70
3351
msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
3352
msgstr "תהליך הרקע עבור תזכורות KOrganizer"
3354
#: korgac/korgacmain.cpp:72
3355
msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
3358
#: korgac/korgacmain.cpp:78
3359
msgid "Janitorial Staff"
3362
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:49
3363
msgctxt "@title:window"
3364
msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
3367
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:60
3369
msgid "Cannot load system tray icon."
3372
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
3373
msgctxt "@action:inmenu"
3374
msgid "Suspend All Reminders"
3377
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:76
3378
msgctxt "@action:inmenu"
3379
msgid "Dismiss All Reminders"
3382
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:83
3383
msgctxt "@action:inmenu"
3384
msgid "Enable Reminders"
3387
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:88
3388
msgctxt "@action:inmenu"
3389
msgid "Start Reminder Daemon at Login"
3392
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:121
3394
msgctxt "@info:status"
3395
msgid "There is 1 active reminder."
3396
msgid_plural "There are %1 active reminders."
3400
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:124
3401
msgctxt "@info:status"
3402
msgid "No active reminders."
3405
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:173
3408
"Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon?<nl/><note> you will not "
3409
"get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
3412
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:175 korgac/alarmdockwindow.cpp:187
3413
msgctxt "@title:window"
3414
msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
3417
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:185
3420
"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login?<nl/><note> you "
3421
"will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
3424
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:188
3425
msgctxt "@action:button start the reminder daemon"
3429
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:189
3430
msgctxt "@action:button do not start the reminder daemon"
3431
msgid "Do Not Start"
3434
#: navigatorbar.cpp:47
3435
msgid "Scroll backward to the previous year"
3438
#: navigatorbar.cpp:48
3440
"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
3444
#: navigatorbar.cpp:53
3445
msgid "Scroll backward to the previous month"
3448
#: navigatorbar.cpp:54
3450
"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
3454
#: navigatorbar.cpp:59
3455
msgid "Scroll forward to the next month"
3458
#: navigatorbar.cpp:60
3460
"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
3464
#: navigatorbar.cpp:65
3465
msgid "Scroll forward to the next year"
3468
#: navigatorbar.cpp:66
3470
"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
3474
#: navigatorbar.cpp:74
3475
msgid "Select a month"
3478
#: navigatorbar.cpp:81
3479
msgid "Select a year"
3482
#: navigatorbar.cpp:134
3488
#: navigatorbar.cpp:135
3490
msgctxt "4 digit year"
3494
#: koviewmanager.cpp:502
3495
msgid "Merged calendar"
3496
msgstr "לוח השנה מוזג"
3498
#: koviewmanager.cpp:521
3499
msgid "Calendars Side by Side"
3502
#: koviewmanager.cpp:555
3504
"Unable to display the work week since there are no work days configured. "
3505
"Please properly configure at least 1 work day in the Time and Date "
3509
#: printing/calprinter.cpp:129
3510
msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
3513
#: printing/calprinter.cpp:130
3514
msgid "Printing error"
3517
#: printing/calprinter.cpp:171
3521
#: printing/calprinter.cpp:180
3523
msgstr "סגנון הדפסה"
3525
#: printing/calprinter.cpp:191
3526
msgid "Page &orientation:"
3527
msgstr "&כיוון הדף:"
3529
#: printing/calprinter.cpp:196
3530
msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
3531
msgstr "השתמש ברירת המחדל של הסגנון הנבחר עבור כיוון הדף"
3533
#: printing/calprinter.cpp:197
3534
msgid "Use Printer Default"
3535
msgstr "השתמש בברירת־המחדל של המדפסת"
3537
#: printing/calprinter.cpp:198
3541
#: printing/calprinter.cpp:199
3545
#: printing/calprinter.cpp:248
3547
msgstr "&תצוגה מקדימה"
3549
#: printing/calprintpluginbase.cpp:137
3550
msgid "This printing style does not have any configuration options."
3551
msgstr "לסגנון הדפסה זה אין כל אפשרויות להגדרה."
3553
#: printing/calprintpluginbase.cpp:287
3557
#: printing/calprintpluginbase.cpp:620
3559
msgctxt "print date: formatted-datetime"
3563
#: printing/calprintpluginbase.cpp:979 printing/calprintpluginbase.cpp:1094
3564
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1144
3565
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:897
3567
msgctxt "summary, location"
3571
#: printing/calprintpluginbase.cpp:985
3573
msgctxt "starttime - endtime summary"
3577
#: printing/calprintpluginbase.cpp:991
3579
msgctxt "starttime - endtime summary, location"
3580
msgid "%1-%2 %3, %4"
3583
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1038
3585
msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber"
3586
msgid "%1, %2 <numid>%3</numid>"
3589
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1153
3591
msgctxt "to-do summary (Due: datetime)"
3592
msgid "%1 (Due: %2)"
3595
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1157
3597
msgctxt "to-do summary (Due: date)"
3598
msgid "%1 (Due: %2)"
3601
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1166
3606
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1900
3611
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2034
3613
msgctxt "Description - date"
3617
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2053
3622
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2077
3624
msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
3626
msgstr "%1 %2 עד %3"
3628
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2082
3630
msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
3631
msgid "%1 %2 - %3 %4"
3632
msgstr "%1 %2 עד %3 %4"
3634
#: printing/calprintdefaultplugins.h:49
3635
msgid "Print &incidence"
3638
#: printing/calprintdefaultplugins.h:53
3639
msgid "Prints an incidence on one page"
3642
#: printing/calprintdefaultplugins.h:100
3646
#: printing/calprintdefaultplugins.h:104
3647
msgid "Prints all events of a single day on one page"
3648
msgstr "מדפיס את כל האירועים של יום יחיד על עמוד אחד"
3650
#: printing/calprintdefaultplugins.h:145
3654
#: printing/calprintdefaultplugins.h:149
3655
msgid "Prints all events of one week on one page"
3656
msgstr "מדפיס את כל האירועים של שבוע אחד על עמוד אחד"
3658
#: printing/calprintdefaultplugins.h:194
3659
msgid "Print mont&h"
3662
#: printing/calprintdefaultplugins.h:198
3663
msgid "Prints all events of one month on one page"
3664
msgstr "מדפיס את כל האירועים של חודש אחד על עמוד אחד"
3666
#: printing/calprintdefaultplugins.h:238
3667
msgid "Print to-&dos"
3668
msgstr "הדפס &מטלות"
3670
#: printing/calprintdefaultplugins.h:242
3671
msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
3672
msgstr "מדפיס את כל המטלות ברשימה (דמוית עץ)"
3674
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
3675
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
3676
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:194
3677
msgid "Start date: "
3680
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
3681
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:179
3682
msgid "No start date"
3685
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
3689
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:159
3693
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:162
3696
msgid_plural "%1 hours "
3700
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:165
3703
msgid_plural "%1 minutes "
3707
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168
3711
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
3715
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:188
3719
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:317
3720
msgctxt "except for listed dates"
3724
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:325
3728
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:335
3729
msgid "No reminders"
3732
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:338
3735
msgid_plural "%1 reminders: "
3739
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
3741
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
3742
msgid "%1 before the start"
3743
msgstr "%1 לפני ההתחלה"
3745
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:356
3747
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
3748
msgid "%1 after the start"
3749
msgstr "%1 לאחר ההתחלה"
3751
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:362
3753
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
3754
msgid "%1 before the end"
3755
msgstr "%1 לפני הסיום"
3757
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
3759
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
3760
msgid "%1 after the end"
3761
msgstr "%1 לאחר הסיום"
3763
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:375
3766
msgid_plural "%1 days"
3770
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:378
3773
msgid_plural "%1 hours"
3777
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:381
3780
msgid_plural "%1 minutes"
3784
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:385
3785
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:652
3786
msgctxt "Spacer for the joined list of categories"
3790
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
3794
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:404
3798
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:480
3802
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:488
3806
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:491
3809
msgid_plural "%1 Subitems:"
3813
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:510
3818
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:512
3819
msgctxt "unknown status"
3823
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:520
3825
msgctxt "subitem start date"
3826
msgid "Start Date: %1\n"
3829
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:525
3831
msgctxt "subitem start time"
3832
msgid "Start Time: %1\n"
3835
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
3837
msgctxt "subitem due date"
3838
msgid "Due Date: %1\n"
3841
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:537
3843
msgctxt "subitem due time"
3844
msgid "Due Time: %1\n"
3847
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:542
3849
msgctxt "subitem counter"
3853
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:550
3855
msgctxt "subitem Status: statusString"
3856
msgid "Status: %1\n"
3859
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:554
3861
msgctxt "subitem Priority: N"
3862
msgid "Priority: <numid>%1</numid>\n"
3865
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
3867
msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString"
3868
msgid "Secrecy: %1\n"
3871
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:571
3872
msgid "No Attachments"
3875
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:574
3877
msgid "1 Attachment:"
3878
msgid_plural "%1 Attachments:"
3882
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:582
3883
msgctxt "Spacer for list of attachments"
3887
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:595
3888
msgid "No Attendees"
3891
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:597
3894
msgid_plural "%1 Attendees:"
3898
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:611
3901
"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
3902
"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'"
3906
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:622
3911
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:626
3916
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:632
3917
msgid "Show as: Busy"
3920
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:634
3921
msgid "Show as: Free"
3924
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:640
3925
msgid "This task is overdue!"
3928
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:646
3932
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:651
3933
msgid "Categories: "
3936
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:809
3937
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1095
3939
msgctxt "date from-to"
3943
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:811
3944
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1097
3954
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:874
3955
msgid "Today's Events"
3958
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1120
3960
msgctxt "date from - to (week number)"
3961
msgid "%1 - %2 (Week %3)"
3964
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
3974
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1310
3976
msgctxt "monthname year"
3977
msgid "%1 <numid>%2</numid>"
3980
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1412
3981
msgctxt "@option sort by title"
3985
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1413
3986
msgctxt "@option sort by start date/time"
3990
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1414
3991
msgctxt "@option sort by due date/time"
3995
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1415
3996
msgctxt "@option sort by priority"
4000
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1416
4001
msgctxt "@option sort by percent completed"
4002
msgid "Percent Complete"
4005
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1422
4006
msgctxt "@option sort in increasing order"
4010
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1423
4011
msgctxt "@option sort in descreasing order"
4015
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1433
4017
msgstr "רשימת מטלות"
4019
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1500
4020
msgctxt "@label to-do summary"
4024
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1508
4025
msgctxt "@label to-do percentage complete"
4029
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1516
4030
msgctxt "@label to-do due date"
4034
#: kodaymatrix.cpp:248
4035
msgctxt "delimiter for joining holiday names"
4039
#: kodaymatrix.cpp:693
4043
#: kodaymatrix.cpp:695
4047
#: kodaymatrix.cpp:698
4051
#: kodaymatrix.cpp:701
4056
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
4059
"צוות התרגום של KDE ישראל דיאגו איסטרובני חן לוי, ,Launchpad "
4060
"Contributions:,Chen Levy,Yaron"
4063
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4066
"kde-il@yahoogroups.com elcuco@kde.org "
4067
"contrib@chenlevy.com,,,,sh.yaron@gmail.com"
4069
#. i18n: file: filteredit_base.ui:23
4070
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, searchline)
4075
#. i18n: file: filteredit_base.ui:37
4076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
4077
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43
4078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew)
4079
#: rc.cpp:8 rc.cpp:306
4083
#. i18n: file: filteredit_base.ui:55
4084
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame)
4086
msgid "Filter Details"
4089
#. i18n: file: filteredit_base.ui:75
4090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4092
msgctxt "filter name"
4096
#. i18n: file: filteredit_base.ui:90
4097
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
4100
"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
4101
"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
4102
"might be handy to hide them."
4104
"בחר באפשרות זאת אם אין ברצונך להציג מטלות ואירועים החוזרים על עצמם. פריטים "
4105
"החוזרים על עצמם בכל יום ובכל שבוע עלולים לתפוס שטח רב, כך שהסתרתם עשויה "
4108
#. i18n: file: filteredit_base.ui:93
4109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
4111
msgid "Hide &recurring events and to-dos"
4112
msgstr "הסתר מטלות ואירועים ה&חוזרים על עצמם"
4114
#. i18n: file: filteredit_base.ui:100
4115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
4118
"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
4119
"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
4120
"given number of days are hidden."
4122
"אם תיבה זאת מסומנת, המסנן יסתיר את כל המטלות והפריטים מהרשימה שהושלמו. קיימת "
4123
"גם אפשרות להסתיר רק את הפריטים שהושלמו לפני מספר ימים נתון."
4125
#. i18n: file: filteredit_base.ui:103
4126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
4128
msgid "Hide co&mpleted to-dos"
4129
msgstr "הסתר משימות &שהושלמו"
4131
#. i18n: file: filteredit_base.ui:137
4132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
4135
"This option will allow you to select which completed to-dos should be "
4136
"hidden. When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon "
4137
"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the "
4140
"אפשרות זאת מאפשרת לך לבחור אילו מטלות שהושלמו יוסתרו. כאשר תבחר <i>מיד</i>, "
4141
"המטלה תוסתר ברקע שהיא מסומנת כמושלמת. יש גם אפשרות להגדיל ולהקטין את מספר "
4142
"הימים בתיבה הטווח."
4144
#. i18n: file: filteredit_base.ui:140
4145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
4147
msgid "Days after completion:"
4148
msgstr "ימים לאחר השלמה:"
4150
#. i18n: file: filteredit_base.ui:153
4151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan)
4154
"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
4155
"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-"
4156
"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do "
4157
"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours "
4160
"כאן באפשרותך להזין את מספר הימים שעל מטלה להיות משולמת על־מנת שתוסתר מרשימת "
4161
"המטלות. אם בחרת \"מיד\", כל המטלות שהושלמו יסתרו. אם למשל בחרת הזנת את הערך "
4162
"1, כל המטלות כל המטלות, שהושלמו לפני יותר מעשרים וארבע השעות, יוסתרו."
4164
#. i18n: file: filteredit_base.ui:178
4165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
4168
"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not "
4169
"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do "
4172
"אפשרות זאת מסתיר את כל המטלות מהרשימה שלך, שתאריך ההתחלה שלהן תרם הגיע. "
4173
"(שים־לב שתאריך ההתחלה אינו תאריך היעד של המטלה.)"
4175
#. i18n: file: filteredit_base.ui:181
4176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
4178
msgid "Hide &inactive to-dos"
4179
msgstr "הסתר מטלות &בלתי פעילות"
4181
#. i18n: file: filteredit_base.ui:223
4182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
4185
"When this option is enabled, this filter will show all items which do "
4186
"<i>not</i> contain the selected categories."
4188
"כאשר אפשרות זאת פעילה, מסנן זה יציג את כל הפריטים ש<i>אינם</i> נכללים "
4189
"בקטגוריות הנבחרות."
4191
#. i18n: file: filteredit_base.ui:226
4192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
4194
msgid "Show all except selected"
4195
msgstr "הצג הכל פרט לנבחרים"
4197
#. i18n: file: filteredit_base.ui:239
4198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
4201
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
4202
"least the selected items."
4204
"כאשר אפשרות זאת פעילה, מסנן זה יציג את כל הפריטים שמכילים לפחות פריט נבחר "
4207
#. i18n: file: filteredit_base.ui:242
4208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
4210
msgid "Show only selected"
4211
msgstr "הצג נבחרים בלבד"
4213
#. i18n: file: filteredit_base.ui:252
4214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton)
4219
#. i18n: file: filteredit_base.ui:266
4220
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
4223
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone "
4225
"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not "
4226
"in the list of attendees the to-do will be hidden."
4228
"אפשרות זאת מסתירה את כל המטלות מתוך הרשימה שלך שמוקצות לאנשים אחרים.<br> \n"
4229
"רק מטלות שיש בהן לפחות משתתף אחד יסומנו. אם אינך נמצא ברשימת המשתתפים המטלה "
4232
#. i18n: file: filteredit_base.ui:269
4233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
4235
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
4236
msgstr "הסתר מטלות שאינן שלי"
4238
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:27
4239
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish)
4244
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:39
4245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
4248
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
4249
"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have "
4250
"already busy are published, not why they are busy."
4252
"על ידי פרסום מידע של פנוי/עסוק, אתה מאפשר לאחרים לקחת בחשבון את הלוח הזמנים "
4253
"שלך כאשר הם מזמינים אותך לפגישה. רק הזמן שאתה עסוק בו מתפרסם, לא הסיבה."
4255
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:51
4256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable)
4259
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
4260
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
4261
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
4262
"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, "
4263
"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information "
4264
"and manages the access to it from other users."
4266
"סמן תיבה זו לעדכן את מידע הפנוי/עסוק שלך באופן אוטומטי.\n"
4267
"ניתן לדלג על אפשרות זאת ולשלוח דוא\"ל או להעלות את מידעה הפנוי/תפוס מתוך "
4268
"תפריט תזמון של KOrganizer.\n"
4269
"שם־לב: אם KOrganizer מתפקד בתור לקוח Kolab, הדבר אינו נדרש, מאחר ושרת Kolab2 "
4270
"ידאג לפרסם את מידע הפנוי/עסוק ולנהל את הגישה אליו ממשתמשים אחרים."
4272
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:54
4273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable)
4275
msgid "Publish your free/&busy information automatically"
4276
msgstr "פרסם מידע לגבי מועדי פנוי/&עסוק"
4278
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:69
4279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
4280
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:82
4281
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
4282
#: rc.cpp:86 rc.cpp:92
4284
"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
4285
"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
4286
"information automatically."
4288
"הגדר את ערך מינימלי עבור מרווח הזמן בדקות בין כל העלאה. ההגדרה תהיה בתוקף "
4289
"במקרה שתבחר לפרסם את המידע באופן אוטומטי."
4291
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:72
4292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel)
4294
msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
4295
msgstr "זמן מינימלי בין עדכונים (בדקות):"
4297
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:102
4298
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
4299
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:115
4300
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
4301
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:131
4302
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
4303
#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 rc.cpp:104
4305
"Configure the number of calendar days you wish to be published and available "
4307
msgstr "הגדר כאן את מספר הימים בלוח השנה שברצונך לפרסם ולהעמיד לרשות אחרים."
4309
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:105
4310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
4315
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:134
4316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
4318
msgid "days of free/busy information"
4319
msgstr "ימים של מידע פנוי/עסוק"
4321
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:159
4322
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
4323
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:338
4324
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
4325
#: rc.cpp:110 rc.cpp:177
4326
msgid "Server Information"
4327
msgstr "מידע של השרת"
4329
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:178
4330
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
4331
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:250
4332
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
4333
#: rc.cpp:113 rc.cpp:146
4335
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
4337
"Ask the server administrator for this information."
4340
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:185
4341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
4342
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:195
4343
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
4344
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:350
4345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
4346
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423
4347
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
4348
#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:180 rc.cpp:221
4349
msgid "Enter your groupware server login password here."
4350
msgstr "הזן כאן את שם המשתמש והססמה עבור שרת הקבצה (groupware)."
4352
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:198
4353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4358
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:210
4359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
4360
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:231
4361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
4362
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:362
4363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
4364
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:410
4365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
4366
#: rc.cpp:126 rc.cpp:134 rc.cpp:183 rc.cpp:213
4368
"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
4370
"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
4371
"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
4372
"also be different. In the last case enter your UID."
4374
"הזן כאן את מידע ההתחברות המתייחס לחשבונך בשרת.\n"
4375
"בפרט עבור שרת Kolab2: רשום את המזהה הייחודי שלך (UID). ברירה המחדל עבור "
4376
"המזהה הייחודי שלך יהיה כתובת הדוא\"ל שלך בשרת ה־ Kolab2 או הוא עשוי גם להיות "
4377
"שונה מכך. במקרה זה עליך להזין את המזהה."
4379
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:213
4380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
4382
msgctxt "login name on the Kolab server"
4386
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:239
4387
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
4388
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:443
4389
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
4390
#: rc.cpp:139 rc.cpp:227
4392
"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
4393
"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
4394
"configuration file.\n"
4395
"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
4396
"configuration file."
4398
"סמן תיבה זו על־מנת לגרום ל־ KOrganizer לזכור את ססמתך ולחדול מלשאול אותך בכל "
4399
"פעם שהוא שהארגונית מעלה את נתוני פנוי/עסוק, על ידי שמירת הססמה בקובץ "
4401
"עקב סיבות אבטחה, אין זה מומלץ לשמור את ססמתך בקובץ ההגדרות."
4403
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242
4404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
4406
msgid "Remember p&assword"
4409
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:253
4410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
4411
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:398
4412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
4413
#: rc.cpp:150 rc.cpp:210
4415
msgstr "כתובת השרת:"
4417
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:263
4418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4420
msgid "(No need if using Kolab server version 2)"
4423
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:290
4424
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve)
4429
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:302
4430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
4433
"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
4434
"their calendar into account when inviting them to a meeting."
4436
"על ידי קבלה של מידע פנוי/עסוק שאחרים פרסומו, אתה יכול לקחת בחשבון את הלוחות "
4437
"זמנים של אחרים בזמן שאתה מזמין אותם לפגישה."
4439
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:312
4440
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
4443
"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information "
4444
"automatically. Note that you have to fill the correct server information to "
4445
"make this possible."
4447
"סמן תיבה זו על־מנת להשיג מידע פנוי/עסוק של אנשים אחרים באופן אוטומטי. שים־לב "
4448
"שעליך למלא את מידע השרת המתאים כדי לאפשר זאת."
4450
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:315
4451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
4453
msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
4454
msgstr "השג מידע פנוי/&עסוק של אנשים אחרים באופן אוטומטי"
4456
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:325
4457
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
4460
"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
4461
msgstr "קבע זאת כדי להשיג user@domain.ifb במקום user.ifb מהשרת"
4463
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:328
4464
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
4467
"Check this box to download a free/busy file in the format "
4468
"\"user@domain.ifb\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will "
4469
"download a free/busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask "
4470
"the server Administrator if you are not sure about how to configure this "
4473
"סמן תיבה זאת על־מנת להוריד את קובץ נתוני פנוי/עסוק בתבנית "
4474
"\"user@domain.ifb\" (למשל joe@company.com.ifb). אחרת, קובץ נתוני פנוי/עסוק "
4475
"יהיה בתבנית user.ifb (למשל joe.ifb). שאל את מנהל השרת אם אינך בטוח כיצד "
4476
"להגדיר אפשרות זאת."
4478
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:331
4479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
4481
msgid "Use full email &address for retrieval"
4482
msgstr "השתמש בכתובת &דוא\"ל מלאה לקבלה"
4484
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:380
4485
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
4486
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:395
4487
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
4488
#: rc.cpp:188 rc.cpp:199
4489
msgctxt "@info:whatsthis"
4491
"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
4493
"Ask the server administrator for this information.\n"
4494
"Here is a Kolab2 Server URL example:\n"
4496
"https://kolab2.example.com/freebusy/\n"
4498
"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy. For example: \n"
4500
"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb"
4503
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:413
4504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
4509
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:426
4510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
4515
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:446
4516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
4518
msgid "Re&member password"
4521
#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:29
4522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton)
4527
#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:39
4528
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton)
4533
#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:49
4534
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveAccountButton)
4539
#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
4540
#. i18n: ectx: Menu (file)
4541
#. i18n: file: korganizerui.rc:4
4542
#. i18n: ectx: Menu (file)
4543
#: rc.cpp:243 rc.cpp:1195
4547
#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
4548
#. i18n: ectx: Menu (import)
4549
#. i18n: file: korganizerui.rc:5
4550
#. i18n: ectx: Menu (import)
4551
#: rc.cpp:246 rc.cpp:1198
4555
#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
4556
#. i18n: ectx: Menu (export)
4557
#. i18n: file: korganizerui.rc:12
4558
#. i18n: ectx: Menu (export)
4559
#: rc.cpp:249 rc.cpp:1201
4563
#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
4564
#. i18n: ectx: Menu (view)
4565
#. i18n: file: korganizerui.rc:30
4566
#. i18n: ectx: Menu (view)
4567
#: rc.cpp:255 rc.cpp:1207
4571
#. i18n: file: korganizer_part.rc:62
4572
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
4573
#. i18n: file: korganizerui.rc:47
4574
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
4575
#: rc.cpp:258 rc.cpp:1210
4579
#. i18n: file: korganizer_part.rc:70
4580
#. i18n: ectx: Menu (go)
4581
#. i18n: file: korganizerui.rc:55
4582
#. i18n: ectx: Menu (go)
4583
#: rc.cpp:261 rc.cpp:1213
4587
#. i18n: file: korganizer_part.rc:82
4588
#. i18n: ectx: Menu (actions)
4589
#. i18n: file: korganizerui.rc:68
4590
#. i18n: ectx: Menu (actions)
4591
#: rc.cpp:264 rc.cpp:1216
4595
#. i18n: file: korganizer_part.rc:97
4596
#. i18n: ectx: Menu (schedule)
4597
#. i18n: file: korganizerui.rc:84
4598
#. i18n: ectx: Menu (schedule)
4599
#: rc.cpp:267 rc.cpp:1219
4603
#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
4604
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4605
#. i18n: file: korganizerui.rc:96
4606
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4607
#: rc.cpp:270 rc.cpp:1222
4611
#. i18n: file: korganizer_part.rc:110
4612
#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
4613
#. i18n: file: korganizerui.rc:97
4614
#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
4615
#: rc.cpp:273 rc.cpp:1225
4619
#. i18n: file: korganizer_part.rc:128
4620
#. i18n: ectx: Menu (help)
4621
#. i18n: file: korganizerui.rc:111
4622
#. i18n: ectx: Menu (help)
4623
#: rc.cpp:276 rc.cpp:1228
4627
#. i18n: file: korganizer_part.rc:133
4628
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4629
#. i18n: file: korganizerui.rc:117
4630
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4631
#: rc.cpp:279 rc.cpp:1231
4632
msgctxt "main toolbar"
4636
#. i18n: file: korganizer_part.rc:149
4637
#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
4638
#. i18n: file: korganizerui.rc:134
4639
#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
4640
#: rc.cpp:282 rc.cpp:1234
4644
#. i18n: file: korganizer_part.rc:158
4645
#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
4646
#. i18n: file: korganizerui.rc:143
4647
#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
4648
#: rc.cpp:285 rc.cpp:1237
4652
#. i18n: file: korganizer_part.rc:164
4653
#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
4654
#. i18n: file: korganizerui.rc:150
4655
#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
4656
#: rc.cpp:288 rc.cpp:1240
4657
msgid "Filters Toolbar"
4658
msgstr "סרגל כלים של מסננים"
4660
#. i18n: file: korganizer_part.rc:184
4661
#. i18n: ectx: Menu (calendar_color)
4662
#. i18n: file: korganizerui.rc:170
4663
#. i18n: ectx: Menu (calendar_color)
4664
#: rc.cpp:291 rc.cpp:1243
4665
msgid "Calendar Colors"
4668
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:23
4669
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, mListWidget)
4671
msgid "The list of addressees to receive the invitation"
4674
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:26
4675
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, mListWidget)
4678
"This is a list of all the addresses you have currently selected to receive "
4679
"the iCalendar invitation."
4682
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:37
4683
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mNew)
4685
msgid "Create a new recipient"
4688
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:40
4689
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mNew)
4692
"Click this button and you will be able to enter a name and email for a new "
4693
"addressee to add to the recipients list"
4696
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:50
4697
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove)
4699
msgid "Remove the recipient currently selected"
4702
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:53
4703
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove)
4706
"Click this button to remove the recipient currently selected from the list"
4709
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
4710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
4715
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:63
4716
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
4718
msgid "Select a recipient from your address book"
4721
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:66
4722
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
4725
"Click this button to show another dialog where you will be able to select a "
4726
"recipient from your address book"
4729
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:69
4730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
4735
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:98
4736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
4738
msgctxt "recipient name"
4742
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:108
4743
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
4745
msgid "The recipient's name"
4748
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:111
4749
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
4751
msgid "This field contains the name of the recipient"
4754
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:125
4755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
4757
msgctxt "recipient email"
4761
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:135
4762
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
4764
msgid "The recipient's email address"
4767
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:138
4768
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
4770
msgid "This field contains the email address of the recipient"
4773
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36
4774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4777
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4778
"type=\"text/css\">\n"
4779
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4780
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4781
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4782
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4783
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4784
"weight:600;\">Print journal options:</span></p></body></html>"
4787
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:43
4788
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
4789
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:24
4790
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
4791
#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:24
4792
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
4793
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:28
4794
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
4795
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:28
4796
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
4797
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:28
4798
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
4799
#: rc.cpp:351 rc.cpp:396 rc.cpp:417 rc.cpp:1252 rc.cpp:1381 rc.cpp:1567
4800
msgid "Date && Time Range"
4801
msgstr "תווך של תאריך ושעה"
4803
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:49
4804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mAllJournals)
4806
msgid "&All journal entries"
4807
msgstr "&כל רשומות היומן"
4809
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:59
4810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mRangeJournals)
4812
msgid "Date &range:"
4813
msgstr "&טווח תאריכים:"
4815
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:99
4816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
4817
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:52
4818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
4819
#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52
4820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
4821
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:68
4822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
4823
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:121
4824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
4825
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:40
4826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
4827
#: rc.cpp:360 rc.cpp:399 rc.cpp:420 rc.cpp:1258 rc.cpp:1495 rc.cpp:1573
4828
msgid "&Start date:"
4829
msgstr "&תאריך התחלה:"
4831
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116
4832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
4833
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:69
4834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
4835
#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69
4836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
4837
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:187
4838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
4839
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:169
4840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
4841
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:114
4842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
4843
#: rc.cpp:363 rc.cpp:402 rc.cpp:423 rc.cpp:1300 rc.cpp:1504 rc.cpp:1597
4845
msgstr "תאריך &סיום:"
4847
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:21
4848
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
4850
msgid "Yearly Print Options"
4853
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:33
4854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mYearLabel)
4856
msgid "Print &year:"
4859
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:46
4860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPagesLabel)
4862
msgid "Number of &pages:"
4865
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:110
4866
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDisplayOptionsGroup)
4868
msgid "Display Options"
4871
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:119
4872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubDaysLabel)
4874
msgid "Show sub-day events as:"
4877
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:129
4878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHolidaysLabel)
4880
msgid "Show holidays as:"
4883
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:148
4884
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
4885
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:162
4886
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
4887
#: rc.cpp:387 rc.cpp:393
4891
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:105
4892
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
4894
msgid "Print Incidences of Type"
4895
msgstr "הדפס מקרים מסוג"
4897
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117
4898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents)
4899
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
4900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
4901
#: rc.cpp:408 rc.cpp:571
4905
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:124
4906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos)
4911
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131
4912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals)
4913
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80
4914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
4915
#: rc.cpp:414 rc.cpp:580
4919
#. i18n: file: viewconfigurationwidget.ui:29
4920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomCalendarSelection)
4922
msgid "Show custom calendars"
4925
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13
4926
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
4927
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14
4928
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
4929
#: rc.cpp:429 rc.cpp:432
4930
msgid "Full name of the calendar owner"
4933
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17
4934
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
4935
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18
4936
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
4937
#: rc.cpp:435 rc.cpp:438
4938
msgid "Email of the calendar owner"
4941
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21
4942
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
4944
msgid "Creator application"
4947
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22
4948
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
4950
msgid "Creator application of the calendar"
4953
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25
4954
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
4959
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26
4960
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
4962
msgid "URL of the creator application of the calendar."
4965
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30
4966
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
4971
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35
4972
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
4977
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36
4978
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
4980
msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
4983
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39
4984
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
4989
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40
4990
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
4992
msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
4995
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44
4996
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
4998
msgid "Output filename"
5001
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45
5002
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
5004
msgid "The output file name for the HTML export."
5007
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49
5008
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
5013
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50
5014
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
5017
"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
5018
"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
5021
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54
5022
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
5024
msgid "Exclude private incidences from the export"
5027
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58
5028
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
5030
msgid "Exclude confidential incidences from the export"
5033
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66
5034
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
5036
msgid "Export events as list"
5039
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70
5040
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
5042
msgid "Export in month view"
5045
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74
5046
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
5048
msgid "Export in week view"
5051
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78
5052
#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
5054
msgid "Title of the calendar"
5057
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83
5058
#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
5060
msgid "Export location of the events"
5063
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87
5064
#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
5066
msgid "Export categories of the events"
5069
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91
5070
#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
5072
msgid "Export attendees of the events"
5075
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99
5076
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
5078
msgid "Export to-do list"
5081
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103
5082
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
5084
msgid "Title of the to-do list"
5087
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108
5088
#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
5090
msgid "Export due dates of the to-dos"
5093
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112
5094
#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
5096
msgid "Export location of the to-dos"
5099
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116
5100
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
5102
msgid "Export categories of the to-dos"
5105
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120
5106
#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
5108
msgid "Export attendees of the to-dos"
5111
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128
5112
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
5113
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139
5114
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy)
5115
#: rc.cpp:525 rc.cpp:531
5116
msgid "Export journals"
5119
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132
5120
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
5122
msgid "Title of the journal list"
5125
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143
5126
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
5128
msgid "Title of the free/busy list"
5131
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:104
5132
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40
5133
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle)
5134
#: rc.cpp:540 rc.cpp:1480
5136
msgstr "רשימת מטלות"
5138
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133
5143
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:144
5148
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16
5149
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog)
5151
msgid "Find Events - KOrganizer"
5154
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24
5155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel)
5157
msgid "&Search for:"
5160
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37
5161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
5163
msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired."
5166
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40
5167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
5170
"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and '?' "
5171
"(matches any character) are supported. For example, to match any string "
5172
"starting with the letter 'a', use the search pattern a*."
5175
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43
5176
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
5181
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52
5182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup)
5187
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58
5188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
5190
msgid "Search for Events with matching criteria"
5193
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61
5194
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
5197
"Check this box if you want to search for Event items that match the search "
5201
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74
5202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
5204
msgid "Search for Journals with matching criteria"
5207
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77
5208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
5211
"Check this box if you want to search for Journal items that match the search "
5215
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87
5216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
5218
msgid "Search for To-dos with matching criteria"
5221
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90
5222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
5225
"Check this box if you want to search To-do items that match the search "
5229
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93
5230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
5235
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106
5236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup)
5241
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112
5242
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
5244
msgid "Include item categories in your search"
5247
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115
5248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
5251
"Check this box if you want to match item categories against your search "
5255
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118
5256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
5261
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125
5262
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
5264
msgid "Include item locations in your search"
5267
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128
5268
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
5271
"Check this box if you want to match item locations against your search "
5275
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131
5276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
5281
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138
5282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
5284
msgid "Include item descriptions in your search"
5287
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141
5288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
5291
"Check this box if you want to match item descriptions against your search "
5295
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144
5296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
5298
msgid "Desc&riptions"
5301
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151
5302
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
5304
msgid "Include item summaries in your search"
5307
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154
5308
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
5311
"Check this box if you want to match item summaries against your search "
5315
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157
5316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
5321
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178
5322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel)
5327
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197
5328
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
5330
msgid "Include items with a starting date on or after this date"
5333
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200
5334
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
5337
"Search for items with a starting date on or after the date you specify here."
5340
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
5341
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
5342
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
5343
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
5344
#: rc.cpp:643 rc.cpp:655
5348
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216
5349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel)
5354
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235
5355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
5357
msgid "Include items with ending date on or before this date"
5360
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238
5361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
5364
"Search for items with an ending date on or before the date you specify here."
5367
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252
5368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
5371
"Include Events only if their date range falls into the range specified above"
5374
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255
5375
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
5378
"Check this box if you want to include Events that occur within the date "
5379
"range specified. Events that do not fall completely within the date range "
5380
"will be excluded from the search results."
5383
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258
5384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
5386
msgid "Include E&vents within the specified date range"
5389
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265
5390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
5392
msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date"
5395
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268
5396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
5399
"Check this box to include To-dos without a due date in the search results."
5402
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271
5403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
5405
msgid "Include To-dos &without a due date"
5408
#. i18n: file: korganizer.kcfg:16
5409
#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
5411
msgid "Export to HTML periodically"
5414
#. i18n: file: korganizer.kcfg:17
5415
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
5418
"Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By "
5419
"default, this file will be called calendar.html and placed in the user home "
5423
#. i18n: file: korganizer.kcfg:22
5424
#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
5426
msgid "Export &interval in minutes"
5429
#. i18n: file: korganizer.kcfg:23
5430
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
5433
"Set the interval between automatic exporting of calendar events in minutes "
5437
#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
5438
#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings)
5440
msgid "Confirm deletes"
5443
#. i18n: file: korganizer.kcfg:30
5444
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings)
5446
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
5447
msgstr "סמן תיבה זו על־מנת להציג חלון אישור בעת מחיקת פריט."
5449
#. i18n: file: korganizer.kcfg:35
5450
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
5452
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
5453
msgstr "אירועים חדשים, משימות ורשומות ביומן צריכות"
5455
#. i18n: file: korganizer.kcfg:38
5456
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
5458
msgid "Be added to the standard calendar"
5461
#. i18n: file: korganizer.kcfg:39
5462
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
5465
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
5466
"using the standard calendar."
5469
#. i18n: file: korganizer.kcfg:42
5470
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
5472
msgid "Be asked which calendar to use"
5475
#. i18n: file: korganizer.kcfg:43
5476
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
5479
"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each "
5480
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is "
5481
"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the "
5482
"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE "
5486
#. i18n: file: korganizer.kcfg:53
5487
#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray)
5489
msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray"
5492
#. i18n: file: korganizer.kcfg:54
5493
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray)
5496
"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray."
5499
#. i18n: file: korganizer.kcfg:62
5500
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time & Date)
5503
"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If "
5504
"your city is not listed, select one which shares the same timezone. "
5505
"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings."
5507
"בחר את אזור הזמן שלך מתוך רשימת המקומות מתוך התיבה הנגללת. אם עירך אינה "
5508
"נמצאת ברשימה, בחר בזאת החולקת את אותו אזור זמן. KOrganizer יתאים באופן "
5509
"אוטומטי את המעבר בין שעון־חורץ לשעון־קיץ."
5511
#. i18n: file: korganizer.kcfg:66
5512
#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time & Date)
5514
msgid "Day begins at"
5515
msgstr "היום מתחיל בשעה"
5517
#. i18n: file: korganizer.kcfg:67
5518
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time & Date)
5521
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
5522
"that you use for events, as it will be displayed at the top."
5524
"הזן כאן את שעת ההתחלה של אירועים. זמן זה חייב להיות מוקדם ביותר שבכוונתך "
5525
"להשתמש עבור האירוע, מאחר והוא יוצג למעלה."
5527
#. i18n: file: korganizer.kcfg:72
5528
#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date)
5530
msgid "Use holiday region:"
5531
msgstr "כבד את חגי־:"
5533
#. i18n: file: korganizer.kcfg:73
5534
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date)
5537
"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
5538
"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
5540
"בחר כאן את האזור הגאוגרפי לפיו יקבעו ימי־החג. ימי־חג יוצגו כימים שאינם "
5541
"ימי־עבודה תאריכון, בתצוגת סדר־היום, וכדו'."
5543
#. i18n: file: korganizer.kcfg:77
5544
#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date)
5546
msgid "Daily starting hour"
5547
msgstr "שעת התחלת היום"
5549
#. i18n: file: korganizer.kcfg:78
5550
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date)
5553
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
5554
"marked with color by KOrganizer."
5556
"הזן את זמן ההתחלה של יום העבודה. שעות העבודה יסומנו בצבע על־ידי KOrganizer."
5558
#. i18n: file: korganizer.kcfg:83
5559
#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date)
5561
msgid "Daily ending hour"
5562
msgstr "שעת סוף היום"
5564
#. i18n: file: korganizer.kcfg:84
5565
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date)
5568
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
5569
"marked with color by KOrganizer."
5571
"הזן את זמן הסיום של יום העבודה. שעות העבודה יסומנו בצבע על־ידי KOrganizer."
5573
#. i18n: file: korganizer.kcfg:89
5574
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date)
5576
msgid "Exclude holidays"
5577
msgstr "אל תכלול חגים"
5579
#. i18n: file: korganizer.kcfg:90
5580
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date)
5583
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
5585
msgstr "סמן תיבה זו על־מנת למנוע מ־ KOrganizer מלסמן את שעות העבודה בימי חג."
5587
#. i18n: file: korganizer.kcfg:95
5588
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date)
5589
#. i18n: file: korganizer.kcfg:227
5590
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View)
5591
#: rc.cpp:748 rc.cpp:898
5592
msgid "Color busy days with a different background color"
5595
#. i18n: file: korganizer.kcfg:96
5596
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date)
5599
"Check this box if you want month view's background to be filled with a "
5600
"different color on days which have at least one all day event marked as "
5601
"busy. Also, you can change the background color used for this option on the "
5602
"Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" "
5606
#. i18n: file: korganizer.kcfg:105
5607
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
5609
msgid "Enable tooltips for displaying summaries"
5612
#. i18n: file: korganizer.kcfg:106
5613
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
5616
"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an "
5620
#. i18n: file: korganizer.kcfg:111
5621
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
5623
msgid "To-dos use category colors"
5626
#. i18n: file: korganizer.kcfg:112
5627
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
5630
"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors "
5631
"specific to their due, due today or overdue state"
5634
#. i18n: file: korganizer.kcfg:117
5635
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
5638
msgstr "מספר הימים הבאים"
5640
#. i18n: file: korganizer.kcfg:118
5641
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
5644
"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
5645
"access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item "
5646
"from the \"View\" menu."
5649
#. i18n: file: korganizer.kcfg:119
5650
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (General View)
5652
msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view"
5655
#. i18n: file: korganizer.kcfg:124
5656
#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View)
5658
msgid "Show items that recur daily"
5661
#. i18n: file: korganizer.kcfg:125
5662
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View)
5665
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
5666
"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
5667
"other (non daily recurring) events."
5669
"סמן תיבה זו כדי להציג בכתב מודגש, את הימים הכוללים אירועים החוזרים על עצמם "
5670
"בתאריכון, או בטל את הסימון כדי לתת משקל יתר לאירועים אחרים (שאינם חוזרים על "
5673
#. i18n: file: korganizer.kcfg:130
5674
#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View)
5676
msgid "Show items that recur weekly"
5679
#. i18n: file: korganizer.kcfg:131
5680
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View)
5683
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
5684
"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
5685
"other (non weekly recurring) events."
5687
"סמן תיבה זאת על־מנת להציג בכתב מודגש את הימים הכוללים אירועים החוזרים על "
5688
"עצמם מדי שבוע בתאריכון, או בטל את הסימון כדי לתת משקל יתר לאירועים אחרים "
5689
"(שאינם חוזרים על עצמם מדי שבוע)."
5691
#. i18n: file: korganizer.kcfg:136
5692
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View)
5694
msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View"
5697
#. i18n: file: korganizer.kcfg:137
5698
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View)
5701
"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the "
5702
"Date Navigator when in to-do view."
5705
#. i18n: file: korganizer.kcfg:142
5706
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View)
5708
msgid "Show journals instead of events when in Journal View"
5711
#. i18n: file: korganizer.kcfg:143
5712
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View)
5715
"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the "
5716
"Date Navigator when in journal view."
5719
#. i18n: file: korganizer.kcfg:148
5720
#. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View)
5722
msgid "Week numbers select a work week when in work week mode"
5725
#. i18n: file: korganizer.kcfg:149
5726
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View)
5729
"Check this box to select a working week when clicking on the Date "
5730
"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week."
5733
#. i18n: file: korganizer.kcfg:157
5734
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5739
#. i18n: file: korganizer.kcfg:158
5740
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
5743
"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing "
5744
"this value will make each row in the agenda grid taller."
5747
#. i18n: file: korganizer.kcfg:159
5748
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
5750
msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid"
5753
#. i18n: file: korganizer.kcfg:166
5754
#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
5756
msgid "Show icons in agenda view items"
5759
#. i18n: file: korganizer.kcfg:167
5760
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
5763
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view "
5767
#. i18n: file: korganizer.kcfg:168
5768
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
5770
msgid "Display icons in agenda view items"
5773
#. i18n: file: korganizer.kcfg:173
5774
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
5775
#. i18n: file: korganizer.kcfg:277
5776
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
5777
#: rc.cpp:823 rc.cpp:958
5781
#. i18n: file: korganizer.kcfg:174
5782
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
5784
msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view."
5787
#. i18n: file: korganizer.kcfg:175
5788
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
5790
msgid "Display to-dos in the agenda view"
5793
#. i18n: file: korganizer.kcfg:180
5794
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
5796
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
5797
msgstr "הצג קו המציג את השעה הנוכחית (הקו של מרקוס ביין)"
5799
#. i18n: file: korganizer.kcfg:181
5800
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
5803
"Check this box to display a line in the day or week view indicating the "
5804
"current-time line (Marcus Bains line)."
5807
#. i18n: file: korganizer.kcfg:182
5808
#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
5810
msgid "Display the current-time indicator"
5813
#. i18n: file: korganizer.kcfg:187
5814
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
5816
msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line"
5819
#. i18n: file: korganizer.kcfg:188
5820
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
5822
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
5823
msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך להציג שניות בקו־הזמן הנוכחי."
5825
#. i18n: file: korganizer.kcfg:189
5826
#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
5828
msgid "Display seconds with the current-time indicator"
5831
#. i18n: file: korganizer.kcfg:194
5832
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
5834
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
5835
msgstr "טווח הזמנים הנבחר בתצוגת סדר־היום מפעיל את עורך האירוע"
5837
#. i18n: file: korganizer.kcfg:195
5838
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
5841
"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
5842
"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
5843
"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan."
5845
"סמן תיבה זו על־מנת להפעיל את עורך האירוע באופן אוטומטי כאשר אתה בוחר טווח "
5846
"זמנים בתצוגה היומית או השבועית. כדי לבחור טווח זמנים, גרור את העכבר מזמן "
5847
"ההתחלה לזמן הסיום של אירוע שברצונך לתכנן."
5849
#. i18n: file: korganizer.kcfg:196
5850
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
5852
msgid "Enable automatic event editor with time range selection"
5855
#. i18n: file: korganizer.kcfg:201
5856
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5857
#. i18n: file: korganizer.kcfg:297
5858
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5859
#: rc.cpp:859 rc.cpp:982
5863
#. i18n: file: korganizer.kcfg:204
5864
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5865
#. i18n: file: korganizer.kcfg:300
5866
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5867
#: rc.cpp:862 rc.cpp:985
5868
msgid "Category inside, calendar outside"
5871
#. i18n: file: korganizer.kcfg:205
5872
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
5873
#. i18n: file: korganizer.kcfg:301
5874
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
5875
#: rc.cpp:865 rc.cpp:988
5877
"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
5878
"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
5879
"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts "
5880
"configuration page for setting these colors."
5883
#. i18n: file: korganizer.kcfg:206
5884
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
5887
"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for "
5891
#. i18n: file: korganizer.kcfg:209
5892
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5893
#. i18n: file: korganizer.kcfg:305
5894
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5895
#: rc.cpp:871 rc.cpp:994
5896
msgid "Calendar inside, category outside"
5899
#. i18n: file: korganizer.kcfg:210
5900
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
5901
#. i18n: file: korganizer.kcfg:306
5902
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
5903
#: rc.cpp:874 rc.cpp:997
5905
"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
5906
"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
5907
"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts "
5908
"configuration page for setting these colors."
5911
#. i18n: file: korganizer.kcfg:211
5912
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
5915
"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for "
5919
#. i18n: file: korganizer.kcfg:214
5920
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5921
#. i18n: file: korganizer.kcfg:310
5922
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5923
#: rc.cpp:880 rc.cpp:1003
5924
msgid "Only category"
5927
#. i18n: file: korganizer.kcfg:215
5928
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
5929
#. i18n: file: korganizer.kcfg:311
5930
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
5931
#: rc.cpp:883 rc.cpp:1006
5933
"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
5934
"(both inside and border) in the color of their associated category. Please "
5935
"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
5938
#. i18n: file: korganizer.kcfg:216
5939
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
5942
"Draw agenda items using their category color for the inside and border"
5945
#. i18n: file: korganizer.kcfg:219
5946
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
5947
#. i18n: file: korganizer.kcfg:315
5948
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
5949
#: rc.cpp:889 rc.cpp:1012
5950
msgid "Only calendar"
5953
#. i18n: file: korganizer.kcfg:220
5954
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
5955
#. i18n: file: korganizer.kcfg:316
5956
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
5957
#: rc.cpp:892 rc.cpp:1015
5959
"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
5960
"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the "
5961
"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
5964
#. i18n: file: korganizer.kcfg:221
5965
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
5968
"Draw agenda items using their calendar color for the inside and border"
5971
#. i18n: file: korganizer.kcfg:228
5972
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View)
5975
"Check this box if you want agenda's background to be filled with a different "
5976
"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, "
5977
"you can change the background color used for this option on the Colors "
5978
"configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting."
5981
#. i18n: file: korganizer.kcfg:232
5982
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
5984
msgid "Multiple Calendar Display"
5987
#. i18n: file: korganizer.kcfg:235
5988
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
5990
msgid "Merge all calendars into one view"
5993
#. i18n: file: korganizer.kcfg:236
5994
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
5997
"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
5998
"all your calendars to be shown together in one agenda view."
6001
#. i18n: file: korganizer.kcfg:237
6002
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6004
msgid "Show all calendars merged together"
6007
#. i18n: file: korganizer.kcfg:240
6008
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6010
msgid "Show calendars side by side"
6013
#. i18n: file: korganizer.kcfg:241
6014
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6017
"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see "
6018
"two calendars at once, in a side-by-side view."
6021
#. i18n: file: korganizer.kcfg:242
6022
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6024
msgid "Show two calendars side-by-side"
6027
#. i18n: file: korganizer.kcfg:245
6028
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6030
msgid "Switch between views with tabs"
6033
#. i18n: file: korganizer.kcfg:246
6034
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6037
"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
6038
"between calendars using the tab key."
6041
#. i18n: file: korganizer.kcfg:247
6042
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
6044
msgid "Tab through calendars"
6047
#. i18n: file: korganizer.kcfg:257
6048
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
6050
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
6051
msgstr "אפשר פסי גלילה בתאי תצוגת חודש"
6053
#. i18n: file: korganizer.kcfg:258
6054
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
6057
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
6058
"view; they will only appear when needed though."
6060
"סמן תיבה זו על־מנת להציג סרגל גלילה בעת לחיצת עכבר על תא בתצוגה החודשית; "
6061
"סרגלי הגלילה יופיעו בעת הצורך."
6063
#. i18n: file: korganizer.kcfg:263
6064
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
6066
msgid "Show icons in month view items"
6069
#. i18n: file: korganizer.kcfg:264
6070
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
6073
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
6076
#. i18n: file: korganizer.kcfg:265
6077
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
6079
msgid "Display icons in month view items"
6082
#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
6083
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
6085
msgid "Show time in month view items"
6088
#. i18n: file: korganizer.kcfg:271
6089
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
6091
msgid "Check this box to display the time in month view items."
6094
#. i18n: file: korganizer.kcfg:272
6095
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
6097
msgid "Display time in month view items"
6100
#. i18n: file: korganizer.kcfg:278
6101
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
6103
msgid "Check this box to display to-dos in the month view."
6106
#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
6107
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
6109
msgid "Display to-dos in the month view"
6112
#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
6113
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
6115
msgid "Show journals"
6118
#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
6119
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
6121
msgid "Check this box to display journals in the month view."
6124
#. i18n: file: korganizer.kcfg:286
6125
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
6127
msgid "Display journals in the month view"
6130
#. i18n: file: korganizer.kcfg:291
6131
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
6133
msgid "Month view uses full window"
6134
msgstr "תצוגת החודש משתמשת בחלון מלא"
6136
#. i18n: file: korganizer.kcfg:292
6137
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
6140
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
6141
"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
6142
"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
6143
"calendars list, will not be displayed."
6146
#. i18n: file: korganizer.kcfg:302
6147
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
6150
"Draw month items in their category color inside and calendar color for their "
6154
#. i18n: file: korganizer.kcfg:307
6155
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
6158
"Draw month items in their calendar color inside and category color for their "
6162
#. i18n: file: korganizer.kcfg:312
6163
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
6165
msgid "Draw month items using their category color for the inside and border"
6168
#. i18n: file: korganizer.kcfg:317
6169
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
6171
msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border"
6174
#. i18n: file: korganizer.kcfg:327
6175
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
6177
msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
6180
#. i18n: file: korganizer.kcfg:328
6181
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
6184
"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the "
6185
"bottom of the to-do list."
6188
#. i18n: file: korganizer.kcfg:333
6189
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
6191
msgid "To-do list view uses full window"
6192
msgstr "תצוגת המשימות משתמשת בחלון מלא"
6194
#. i18n: file: korganizer.kcfg:334
6195
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
6198
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do "
6199
"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do "
6200
"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details "
6201
"and the calendars list, will not be displayed."
6204
#. i18n: file: korganizer.kcfg:339
6205
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
6207
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
6208
msgstr "הכנס משימות שהושלמו בתור כניסות ליומן"
6210
#. i18n: file: korganizer.kcfg:340
6211
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
6214
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
6215
"journal automatically."
6217
"סמן תיבה זו על־מנת לאחסן באופן אוטומטי את השלמת המטלות ברשומה חדשה ביומנך."
6219
#. i18n: file: korganizer.kcfg:348
6220
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6221
#. i18n: file: korganizer.kcfg:579
6222
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6223
#. i18n: file: korganizer.kcfg:683
6224
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6225
#: rc.cpp:1039 rc.cpp:1147 rc.cpp:1189
6226
msgid "Holiday color"
6229
#. i18n: file: korganizer.kcfg:349
6230
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
6231
#. i18n: file: korganizer.kcfg:580
6232
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6233
#. i18n: file: korganizer.kcfg:684
6234
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6235
#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1150 rc.cpp:1192
6237
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
6238
"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
6240
"בחר כאן בצבע החגים. צבע החג ישמש עבור שם החג בתצוגה חודשית ומספר החג "
6243
#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
6244
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6245
#. i18n: file: korganizer.kcfg:494
6246
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6247
#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1123
6248
msgid "Agenda view background color"
6249
msgstr "צבע רקע לתצוגת סדר־יום"
6251
#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
6252
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
6253
#. i18n: file: korganizer.kcfg:495
6254
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6255
#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1126
6256
msgid "Select the agenda view background color here."
6257
msgstr "בחר כאן בצבע הרקע לתצוגת סדר־היום."
6259
#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
6260
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6262
msgid "Agenda view current-time line color"
6265
#. i18n: file: korganizer.kcfg:361
6266
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
6268
msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
6271
#. i18n: file: korganizer.kcfg:362
6272
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
6274
msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
6277
#. i18n: file: korganizer.kcfg:367
6278
#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors)
6280
msgid "Busy days background color"
6283
#. i18n: file: korganizer.kcfg:368
6284
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors)
6287
"When you have an all day event marked as busy, you can have a different "
6288
"agenda or month view background color for that day. Select the color here."
6291
#. i18n: file: korganizer.kcfg:373
6292
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
6293
#. i18n: file: korganizer.kcfg:603
6294
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6295
#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1165
6296
msgid "Working hours color"
6297
msgstr "צבע שעות עבודה"
6299
#. i18n: file: korganizer.kcfg:374
6300
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
6302
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
6303
msgstr "בחר כאן בצבע לסימון שעות העבודה בתצוגת סדר־היום."
6305
#. i18n: file: korganizer.kcfg:379
6306
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
6307
#. i18n: file: korganizer.kcfg:548
6308
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6309
#. i18n: file: korganizer.kcfg:654
6310
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6311
#: rc.cpp:1072 rc.cpp:1135 rc.cpp:1177
6312
msgid "To-do due today color"
6313
msgstr "צבע משימות שתאריך היעד שלהן הוא היום"
6315
#. i18n: file: korganizer.kcfg:380
6316
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
6317
#. i18n: file: korganizer.kcfg:549
6318
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6319
#. i18n: file: korganizer.kcfg:655
6320
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6321
#: rc.cpp:1075 rc.cpp:1138 rc.cpp:1180
6322
msgid "Select the to-do due today color here."
6323
msgstr "בחר כאן בצבע מטלה שהיום הוא שתאריך היעד שלה."
6325
#. i18n: file: korganizer.kcfg:385
6326
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6327
#. i18n: file: korganizer.kcfg:563
6328
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6329
#. i18n: file: korganizer.kcfg:668
6330
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6331
#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1141 rc.cpp:1183
6332
msgid "To-do overdue color"
6333
msgstr "צבע מטלה שעבר תאריך היעד שלה"
6335
#. i18n: file: korganizer.kcfg:386
6336
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
6337
#. i18n: file: korganizer.kcfg:564
6338
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6339
#. i18n: file: korganizer.kcfg:669
6340
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6341
#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1144 rc.cpp:1186
6342
msgid "Select the to-do overdue color here."
6343
msgstr "בחר כאן בצבע מטלה שעבר תאריך היעד שלה."
6345
#. i18n: file: korganizer.kcfg:394
6346
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
6351
#. i18n: file: korganizer.kcfg:395
6352
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
6355
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
6356
"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
6357
"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
6360
#. i18n: file: korganizer.kcfg:399
6361
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
6366
#. i18n: file: korganizer.kcfg:400
6367
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
6370
"Press this button to configure the month view font. This button will open "
6371
"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
6375
#. i18n: file: korganizer.kcfg:404
6376
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
6379
msgstr "תצוגת סדר יום"
6381
#. i18n: file: korganizer.kcfg:405
6382
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
6385
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
6386
"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events "
6387
"in the agenda view."
6390
#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
6391
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
6393
msgid "Current-time line"
6394
msgstr "קו זמן נוכחי"
6396
#. i18n: file: korganizer.kcfg:410
6397
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
6400
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
6401
"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the "
6402
"current-time line in the agenda view."
6405
#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
6406
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
6408
msgid "Default todo attachment method"
6411
#. i18n: file: korganizer.kcfg:435
6412
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
6414
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
6417
#. i18n: file: korganizer.kcfg:438
6418
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
6423
#. i18n: file: korganizer.kcfg:441
6424
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
6426
msgid "Only attach link to message"
6429
#. i18n: file: korganizer.kcfg:444
6430
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
6432
msgid "Attach complete message"
6435
#. i18n: file: korganizer.kcfg:501
6436
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
6437
#. i18n: file: korganizer.kcfg:598
6438
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6439
#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1159
6440
msgid "Highlight color"
6443
#. i18n: file: korganizer.kcfg:502
6444
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
6447
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
6448
"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
6450
"בחר כאן בצבע הסימון. צבע הסימון ישמש לסימון האזורים הנבחרים כעת בסדר־היום "
6453
#. i18n: file: korganizer.kcfg:591
6454
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6456
msgid "Month view background color"
6459
#. i18n: file: korganizer.kcfg:592
6460
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6462
msgid "Select the Month view background color here."
6465
#. i18n: file: korganizer.kcfg:599
6466
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6469
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
6470
"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator."
6473
#. i18n: file: korganizer.kcfg:604
6474
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6476
msgid "Select the working hours background color for the Month view here."
6479
#. i18n: file: korganizer.kcfg:626
6480
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
6482
msgid "Default event color"
6483
msgstr "צבע אירוע ברירת מחדל"
6485
#. i18n: file: korganizer.kcfg:627
6486
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
6489
"Select the default event color here. The default event color will be used "
6490
"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate "
6491
"color for each event category below."
6494
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21
6495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6498
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
6499
"type=\"text/css\">\n"
6500
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
6501
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
6502
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
6503
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6504
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6505
"weight:600;\">Print week options:</span></p></body></html>"
6508
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:65
6509
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
6510
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:81
6511
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
6512
#: rc.cpp:1255 rc.cpp:1261
6514
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
6515
"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>End "
6516
"date</i> to enter the end date of the daterange."
6518
"כאן באפשרותך לבחור באירועים שיודפסו על־בסיס תאריכיהם. סימון זה מאפשר בפניך "
6519
"להזין תאריך התחלה עבור התחום. השתמש בשדה <i>תאריך סיום</i> להזין את תאריך "
6520
"הסיום של טווח התאריכים."
6522
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85
6523
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
6524
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176
6525
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
6526
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152
6527
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
6528
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189
6529
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
6530
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57
6531
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
6532
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131
6533
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
6534
#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1294 rc.cpp:1501 rc.cpp:1510 rc.cpp:1579 rc.cpp:1603
6538
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:93
6539
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
6540
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:122
6541
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
6542
#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1273
6543
msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
6544
msgstr "כל האירועים המתחילים לאחר מועד נתון לא יודפסו."
6546
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:96
6547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
6548
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:142
6549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
6550
#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1609
6554
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125
6555
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
6556
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155
6557
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
6558
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81
6559
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
6560
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155
6561
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
6562
#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1288 rc.cpp:1591 rc.cpp:1615
6566
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:139
6567
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
6568
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:152
6569
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
6570
#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1285
6572
"All events which start earlier than the given time will not be printed."
6573
msgstr "כל האירועים המתחילים לפני מועד נתון לא יודפסו."
6575
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142
6576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
6577
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68
6578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
6579
#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1585
6580
msgid "Start &time:"
6581
msgstr "שעת &התחלה:"
6583
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:172
6584
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
6585
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:184
6586
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
6587
#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1297
6589
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
6590
"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>Start "
6591
"date</i> to enter the start date of the daterange."
6593
"כאן באפשרותך לבחור באירועים שיודפסו על־בסיס תאריכיהם. סימון זה מאפשר בפניך "
6594
"להזין תאריך הסיום עבור התחום. השתמש בשדה <i>תאריך התחלה</i> להזין את תאריך "
6595
"הסיום של טווח התאריכים."
6597
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200
6598
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
6599
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198
6600
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
6601
#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1624
6602
msgid "Print Layout"
6603
msgstr "סידור הדפסה"
6605
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:221
6606
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
6609
"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
6611
"תצוגת Filofax מדפיסה שבוע אחד עבור כל עמוד, כך עבור כל יום, יש שטח נרחב."
6613
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:224
6614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
6616
msgid "Print as &Filofax page"
6617
msgstr "הדפס כעמוד &Filofax"
6619
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:234
6620
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
6623
"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
6624
"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you "
6625
"check <i>Use Colors</i>."
6627
"תצוגה זו דומה לתצוגה השבועית ב־ KOrganizer. השבוע מודפס לרוחב העמוד. ניתן "
6628
"להשתמש אפילו בצבעים עבור פריטים אם אתה מסמן את <i>השתמש בצבעים</i>."
6630
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:237
6631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
6633
msgid "Print as &timetable view"
6634
msgstr "הדפס כתצוגת &לוח־זמנים"
6636
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:244
6637
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
6640
"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference "
6641
"with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in "
6642
"landscape, the split week view in portrait."
6644
"תצוגה זו דומה לתצוגה השבועית ב־ KOrganizer. ההבדל היחיד בתצוגת לוח־הזמנים "
6645
"הוא סידור העמוד. לוחות־זמנים מודפסים לרוחב העמוד. תצוגת השבוע המפוצל מודפסת "
6648
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:247
6649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
6651
msgid "Print as split week view"
6652
msgstr "הדפס כמו תצוגת שבועית מפוצלת"
6654
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257
6655
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
6656
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131
6657
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
6658
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312
6659
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
6660
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:246
6661
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
6662
#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1408 rc.cpp:1537 rc.cpp:1645
6663
msgid "Security Exclusions"
6666
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266
6667
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
6668
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140
6669
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
6670
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321
6671
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
6672
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255
6673
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
6674
#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1411 rc.cpp:1540 rc.cpp:1648
6675
msgid "Check this option to exclude confidential events."
6678
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269
6679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
6680
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143
6681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
6682
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324
6683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
6684
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:258
6685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
6686
#: rc.cpp:1330 rc.cpp:1414 rc.cpp:1543 rc.cpp:1651
6687
msgid "Exclude c&onfidential"
6690
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276
6691
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
6692
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150
6693
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
6694
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331
6695
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
6696
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265
6697
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
6698
#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1417 rc.cpp:1546 rc.cpp:1654
6699
msgid "Check this option to exclude private events"
6702
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279
6703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
6704
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153
6705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
6706
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334
6707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
6708
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268
6709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
6710
#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1420 rc.cpp:1549 rc.cpp:1657
6711
msgid "Exclude pri&vate"
6714
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289
6715
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
6716
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278
6717
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
6718
#: rc.cpp:1339 rc.cpp:1660
6719
msgid "Check this option to exclude the time in description box"
6722
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292
6723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
6724
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281
6725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
6726
#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1663
6727
msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items"
6730
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:302
6731
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
6732
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:196
6733
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
6734
#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1441
6736
"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their "
6738
msgstr "סמן אפשרות זאת אם ברצונך להדפיס מטלות, ממוקמות לפי תאריך היעד שלהן."
6740
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305
6741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
6742
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199
6743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
6744
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:294
6745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
6746
#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1444 rc.cpp:1669
6747
msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
6748
msgstr "כלול &מטלות שתאריך היעד שלהן הוא ביום או בימים המודפסים."
6750
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312
6751
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
6752
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206
6753
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
6754
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301
6755
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
6756
#: rc.cpp:1351 rc.cpp:1447 rc.cpp:1672
6758
"Check this option to include the more detailed description for each event."
6761
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315
6762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
6763
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209
6764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
6765
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:304
6766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
6767
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1450 rc.cpp:1675
6768
msgid "Include &descriptions"
6771
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:322
6772
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
6774
msgid "Check this option to draw note lines."
6777
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:325
6778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
6780
msgid "Show note &lines in Filofax layout"
6783
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332
6784
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
6785
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226
6786
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
6787
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:321
6788
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
6789
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:1459 rc.cpp:1684
6790
msgid "Check this option to limit events to a single line."
6793
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335
6794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
6795
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229
6796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
6797
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:324
6798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
6799
#: rc.cpp:1366 rc.cpp:1462 rc.cpp:1687
6800
msgid "Limit events in each day to a &single line"
6803
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:342
6804
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
6805
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236
6806
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
6807
#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1465
6809
"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
6810
"should check this option. The category colors will be used."
6812
"תצוגת לוח־הזמנים תומכת בצבעים. אם ברצונך לעשות שימוש בצבעים עליך לסמן אפשרות "
6813
"זאת. צבעי הקטגוריה יהיו בשימוש."
6815
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:345
6816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
6817
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:239
6818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
6819
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:334
6820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
6821
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81
6822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
6823
#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1468 rc.cpp:1693 rc.cpp:1726
6825
msgstr "השתמש ב&צבעים"
6827
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21
6828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6831
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
6832
"type=\"text/css\">\n"
6833
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
6834
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
6835
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
6836
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6837
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6838
"weight:600;\">Print month options:</span></p></body></html>"
6841
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:49
6842
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
6843
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:62
6844
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth)
6845
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69
6846
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear)
6847
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95
6848
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth)
6849
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102
6850
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear)
6851
#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1390 rc.cpp:1393 rc.cpp:1402 rc.cpp:1405
6853
"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
6854
"This option defines the first month to be printed. Use the option <i>End "
6855
"month</i> to define the last month in this range."
6857
"כאשר ברצונך להדפיס מספר חודשים בבת־אחת, ניתן להגדיר טווח חודשים. אפשרות זאת "
6858
"מגדירה את החודש הראשון להדפסה. השתמש באפשרות <i>חודש סיום</i> על־מנת להגדיר "
6859
"את החודש הראשון בתחום."
6861
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:52
6862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
6864
msgid "&Start month:"
6865
msgstr "חודש &התחלה:"
6867
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82
6868
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
6871
"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
6872
"This option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start "
6873
"month</i> to define the first month in this range."
6875
"כאשר ברצונך להדפיס מספר חודשים בבת־אחת, ניתן להגדיר טווח חודשים. אפשרות זאת "
6876
"מגדירה את החודש האחרון להדפסה. השתמש באפשרות <i>חודש התחלה</i> על־מנת להגדיר "
6877
"את החודש הראשון בתחום."
6879
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85
6880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
6883
msgstr "חודש &סיום:"
6885
# kde-il: swap left<->right because fo --revese.
6886
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:163
6887
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
6889
msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
6890
msgstr "אפשר זאת על־נמת להדפיס מספרי שבועות בצד ימין של כל שורה."
6892
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166
6893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
6895
msgid "Print week &numbers"
6896
msgstr "הדפס &מספרי שבועות"
6898
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173
6899
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
6902
"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
6903
"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
6904
"needlessly complicated."
6906
"בעזרת אפשרות זאת ניתן להימנע מהדפסת מטלות ואירועים החוזרים על עצמם מדי יום. "
6907
"הם תופסים מקום רב, והופכים את התצוגה החודשית למורכבת מעבר לצורך."
6909
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176
6910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
6912
msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
6913
msgstr "הדפס מטלות ואירועים ה&חוזרים על עצמם מדי יום"
6915
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183
6916
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
6919
"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
6920
"events will be omitted when making a print of the selected month."
6922
"בדומה ל\"הדפס מטלות ואירועים החוזרים על עצמם מדי יום\", מטלות ואירועים "
6923
"שבועיים יושמטו בעת יצירת תדפיס של החודש הנבחר."
6925
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186
6926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
6928
msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
6929
msgstr "הדפסת מטלות ואירועים החוזרים על עצמם מדי &שבוע."
6931
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216
6932
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
6934
msgid "Check this option to show note lines."
6937
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219
6938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
6939
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:314
6940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
6941
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71
6942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
6943
#: rc.cpp:1456 rc.cpp:1681 rc.cpp:1720
6944
msgid "Show note &lines"
6947
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21
6948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6951
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
6952
"type=\"text/css\">\n"
6953
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
6954
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
6955
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
6956
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
6957
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
6958
"weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>"
6961
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30
6962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel)
6967
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49
6968
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
6970
msgid "To-dos to Print"
6971
msgstr "מטלות להדפסה"
6973
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58
6974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll)
6976
msgid "Print &all to-dos"
6977
msgstr "הדפס את &כל המטלות"
6979
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71
6980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished)
6982
msgid "Print &unfinished to-dos only"
6983
msgstr "הדפס מטלות ש&לא הושלמו בלבד"
6985
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81
6986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange)
6988
msgid "Print only to-dos due in the &range:"
6989
msgstr "הדפס רק מטלות שתאריך היעד שלהן נמצא ב&טווח:"
6991
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148
6992
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
6993
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:37
6994
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
6995
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:53
6996
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
6997
#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1570 rc.cpp:1576
6999
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
7000
"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define "
7003
"אם ברצונך להדפיס ימים נוספים בבת־אחת, ביכולתך להגדיר טווח תאריכים בעזרת "
7004
"אפשרות זאת ובעזרת האפשרות <i>תאריך הסיום</i>. אפשרות זאת משמשת להגדרת תאריך "
7007
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185
7008
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
7009
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111
7010
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
7011
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127
7012
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
7013
#: rc.cpp:1507 rc.cpp:1594 rc.cpp:1600
7015
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
7016
"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define "
7019
"אם ברצונך להדפיס ימים נוספים בבת־אחת, ביכולתך להגדיר טווח תאריכים בעזרת "
7020
"אפשרות זאת ובעזרת האפשרות <i>תאריך התחלה</i>. אפשרות זאת משמשת להגדרת תאריך "
7023
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218
7024
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox)
7025
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28
7026
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mComponentsGroup)
7027
#: rc.cpp:1513 rc.cpp:1702
7028
msgid "Include Information"
7031
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230
7032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription)
7034
msgid "&Description"
7037
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240
7038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority)
7043
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250
7044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate)
7049
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263
7050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete)
7052
msgid "Per¢age completed"
7053
msgstr "&אחוז שהושלם"
7055
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280
7056
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox)
7058
msgid "Other Options"
7059
msgstr "אפשריות נוספות"
7061
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289
7062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos)
7064
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
7065
msgstr "&קשר מטלת־משנה זו עם מטלת האם שלה"
7067
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299
7068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted)
7070
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
7071
msgstr "העבר &קו על תקציר המטלות שהושלמו"
7073
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344
7074
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox)
7076
msgid "Sorting Options"
7077
msgstr "אפשרויות מיון"
7079
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358
7080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel)
7085
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385
7086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel)
7088
msgid "Sort direction:"
7089
msgstr "כיוון המיון:"
7091
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21
7092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7095
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
7096
"type=\"text/css\">\n"
7097
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7098
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
7099
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
7100
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7101
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7102
"weight:600;\">Print day options:</span></p></body></html>"
7105
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65
7106
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
7107
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78
7108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
7109
#: rc.cpp:1582 rc.cpp:1588
7111
"It is possible to print only those events which are inside a given "
7112
"timerange. With this time selection box you can define the start of this "
7113
"time range. The end time should be defined with the <i>End time</i> option. "
7114
"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
7115
"range to include all events</i>."
7117
"אפשר להדפיס רק את האירועים שנמצאים בטווח שעות נתון. בעזרת תיבת בחירת הזמן "
7118
"הזאת, ביכולתך להגדיר את שעת ההתחלה של טווח זה. שעת הסיום צריכה להיות מגדרת "
7119
"בעזרת האפשרות <i>שעת סיום</i>. שים־לב שאפשר לעדכן באופן אוטומטי את ההגדרות "
7120
"הללו כאשר מסמנים את האפשרות <i>הרחב את טווח הזמנים כדי לכלול את כל "
7123
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139
7124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
7125
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152
7126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
7127
#: rc.cpp:1606 rc.cpp:1612
7129
"It is possible to print only those events which are inside a given "
7130
"timerange. With this time selection box you can define the end of this time "
7131
"range. The start time should be defined with the <i>Start time</i> option. "
7132
"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
7133
"range to include all events</i>."
7135
"אפשר להדפיס רק את האירועים שנמצאים בטווח שעות נתון. בעזרת תיבת בחירת הזמן "
7136
"הזאת, ביכולתך להגדיר את שעת הסיום של טווח זה. שעת ההתחלה צריכה להיות מגדרת "
7137
"בעזרת האפשרות <i>שעת התחלה</i>. שים־לב שאפשר לעדכן באופן אוטומטי את ההגדרות "
7138
"הללו כאשר מסמנים את האפשרות <i>הרחב את טווח הזמנים כדי לכלול את כל "
7141
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:185
7142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
7145
"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
7146
"events will be shown."
7148
"סמן אפשרות זאת על־מנת לקבוע באופן אוטומטי את טווח הזמן המבוקש, כך שכל "
7151
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188
7152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
7154
msgid "E&xtend time range to include all events"
7155
msgstr "&הרחב את טווח הזמנים כדי לכלול את כל האירועים"
7157
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207
7158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
7161
"The Filofax format prints the information for the days selected without a "
7165
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210
7166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
7168
msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page"
7171
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217
7172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
7174
msgid "The timetable print view has the times to the left of the page"
7177
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220
7178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
7180
msgid "Print as &timetable view, one page per day"
7183
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:230
7184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable)
7187
"The timetable print view has the times to the left of the page, all days are "
7188
"printed as columns in one big timetable."
7191
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233
7192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable)
7194
msgid "Print as timetable view, all days on a single page"
7197
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291
7198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
7201
"You should check this option if you want to print to-dos which are due on "
7202
"one of the dates which are in the supplied date range."
7204
"עליך לסמן אפשרות זאת אם ברצונך להדפיס את המטלות שתאריך היעד שלהן נופל באחד "
7205
"התאריכים שנמצאים בטווח שסופק."
7207
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311
7208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
7210
msgid "Check this option to draw note lines "
7213
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:331
7214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
7215
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:78
7216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
7217
#: rc.cpp:1690 rc.cpp:1723
7219
"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, "
7220
"check this option."
7222
"אם ברצונך להשתמש בצבעים על־מנת להבחין בין הקטגוריות השונות בהדפסה, סמן "
7225
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21
7226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7229
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
7230
"type=\"text/css\">\n"
7231
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
7232
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
7233
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
7234
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7235
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
7236
"weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>"
7239
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:37
7240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails)
7242
msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
7245
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:44
7246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees)
7251
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:51
7252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes)
7254
msgid "&Notes, subitems"
7257
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:58
7258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments)
7260
msgid "Attach&ments"
7263
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:68
7264
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
7266
msgid "Draw note lines in empty area"
7269
#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:17
7270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB)
7272
msgid "Show one calendar per agenda column"
7275
#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:27
7276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB)
7278
msgid "Use custom calendar setup"
7281
#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:36
7282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnNumberLabel)
7284
msgid "Number of columns"
7287
#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:84
7288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
7293
#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:102
7294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedCalendarsLabel)
7296
msgid "Selected Calendars"
7299
#. i18n: file: tips:2
7300
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
7303
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in "
7304
"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n"
7305
"Regional & Language->Country/Region & Languages in the System Settings, or "
7306
"select <b>Settings</b>,\n"
7307
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
7312
#. i18n: file: tips:11
7313
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
7316
"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
7317
"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
7320
"<p> ... שיש באפשרותך לערוך את המידע אודות מטלה על־ידי לחיצה ימנית על המאפיין "
7321
"שברצונך לשנות; למשל העדיפות, הקטגוריה או התאריך?\n"
7324
#. i18n: file: tips:18
7325
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
7328
"<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is "
7329
"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
7330
"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n"
7334
#. i18n: file: tips:25
7335
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
7338
"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard "
7339
"file dialog to save the calendar to a URL like "
7340
"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active "
7341
"and load and save it as if it were local, or add it permanently to your "
7342
"calendar list, by adding a remote file from the Calendar Manager. Just make "
7343
"sure that no two KOrganizer applications are working on the same file, at "
7348
#. i18n: file: tips:32
7349
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
7352
"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right "
7353
"mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from "
7354
"the context menu?\n"
7357
"<p>...שבאפשרותך ליצור מטלות היררכיות באמצעות לחיצה עם הלחצן הימני של העכבר "
7358
"על מטלה קיימת ובחירה <b>במטלת־משנה חדשה</b> מתוך תפריט ההקשר?\n"
7361
#. i18n: file: tips:39
7362
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
7365
"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
7366
"category will be shown in that color. You can assign these in the section "
7367
"<b>Colors</b> within the dialog which appears after selecting "
7368
"<b>Settings</b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
7371
"<p>...שניתן לשייך צבע אל כל קטגוריה? אירועים עם קטגוריה מסוימת יצגו בצבע זה. "
7372
"תוכל לעשות זאת בסעיף <b>צבעים</b> מתוך תיבת השירה שמופעיה לאחר בחירת "
7373
"<b>הגדרות</b>, <b>הדגרות לוח־שנה...</b> מתוך התפריט הראשי.\n"
7376
#. i18n: file: tips:46
7377
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
7380
"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on "
7381
"the calendar file to make Konqueror open it.\n"
7384
"<p>...שיש באפשרותך לראות ולערוך לוחות שנה מהמסוף בעזרת Konqueror? רק לחץ על "
7385
"קובץ לוח־השנה כדי לגרום ל־ Konqueror לפתוח אותו.\n"
7388
#. i18n: file: tips:53
7389
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
7392
"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do "
7393
"so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or "
7394
"<b>Edit To-do</b> dialog.\n"
7397
"<p>...שניתן להוסיף פריטים מצורפים מטלה או לאירוע? על־מנת לעשות זאת, הוסף "
7398
"קישור ללשונית <b>מצורפים</b> בתוך תיבות השיחה <b>ערוך מטלה</b> או <b>ערוך "
7402
#. i18n: file: tips:60
7403
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
7406
"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, "
7407
"<b>Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the "
7408
"<b>Export calendar as web page</b> dialog.\n"
7411
"<p> ...שבאפשרותך לייצא את לוח השנה אל HTML? בחר <b>קובץ</b> ,<b>ייצוא</b>, "
7412
"<b>ייצוא דף אינטרנט...</b> מהתפריט כדי לפתוח את הדו־שיח <b>ייצוא לוח שנה "
7413
"בתור דף אינטרנט</b></p>\n"
7415
#. i18n: file: tips:67
7416
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
7419
"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
7420
"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
7422
"<p> שבאפשרותך למחוק משימות שהושלמו בלחיצה אחת? לך אל תפריט <b>קובץ</b> ובחר "
7423
"<b>מחק משימות שהושלמו</b>.\n"
7425
#. i18n: file: tips:74
7426
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
7429
"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another "
7430
"one is selected?\n"
7433
"<p>...שיש באפשרותך ליצור מטלת־משנה חדשה על־ידי הדבקת מטלה בעוד מטלה אחרת "