2
enigAlert=تنبيه OpenPGP
3
enigConfirm=تأكيد OpenPGP
8
dlgNever=لا تسألني ثانية
9
dlgKeepSetting=تذكر إجابتي ولا تسألني ثانية
10
dlgNoPrompt=لا تظهر هذا الحوار ثانية
11
dlg.button.delete=ا&حذف
12
dlg.button.cancel=أل&غِ
13
dlg.button.close=أغل&ق
14
dlg.button.continue=وا&صل
17
configNow=أتريد إعداد Enigmail للإصدارة %S الآن؟
18
configEnigmail=إعداد Enigmail؟
19
repeatPrefix=\n\nسيتكرر هذا التنبيه %S
20
repeatSuffixSingular=مرة أخرى.
21
repeatSuffixPlural=مرات أخرى.
22
noRepeat=\n\nلن يتكرر هذا التنبيه إلى أن تحدِّث Enigmail.
23
noLogDir=من فضلك اضبط خيار التنقيح 'دليل السجل' لإنشاء ملف سجل
24
noLogFile=لم يُنشأ ملف السجل بعد!
25
restartForLog=من فضلك أعد تشغيل البرمجية لإنشاء ملف سجل
26
pgpNotSupported=يبدو أنك تستخدم OpenPGP مع PGP 6.x\n\nللأسف، PGP 6.x به بعض الأمر التي تمنع Enigmail من العمل جيدا. لذا لم يعد Enigmail يدعم PGP 6.x، من فضلك انتقل إلى GnuPG (GPG) كبديل.\n\nإذا احتجت للمساعدة حول الانتقال إلى GnuPG، راجع قسم المساعدة في موقع Enigmail.
27
avoidInitErr=لتفادي هذا التنبيه نهائيا، أصلح المشكلة أو أزل Enigmail. اضغط زر 'مساعدة' لمزيد من التفاصيل.
28
passphraseCleared=لم تُمح كلمة السر
29
passphraseCannotBeCleared=تستخدم حاليا gpg-agent لمعالجة عبارات السر لذا لا يمكن إخلاء عبارة السر من إنجميل.
30
keyGeneration=توليد مفتاح OpenPGP
31
noPhotoAvailable=لا توجد صور
32
debugLog.title=OpenPGP Debug Log
33
error.photoPathNotReadable=Photo path '%S' is not readable
34
usingVersion=يُشغل Enigmail إصدارة %S
35
versionWarning=تحذير: إصدارة Enigmime غير متطابقة %S
36
enigmimeWarning=تحذير: لم يُعثر على وحدة Enigmime
37
usingAgent=يستخدم %S التنفيذي %S للتعمية والتظهير
38
agentError=عطل: فشلت في النفاذ إلى خدمة Enigmime
39
accessError=عطل أثناء النفاذ لخدمة Enigmime
40
onlyGPG=يعمل توليد المفاتيح فقط مع GnuPG (وليس PGP)!
41
keygenComplete=اكتمل توليد المفتاح! ستُستخدم الهوية <%S> للتوقيع.
42
revokeCertRecommended=ننصح بشدة أن تنشئ شهادة نقض المفتاح. لتستخدم هذه لشهادة لإبطال المفتاح، مثلا في حال ضياع المفتاح السري أو انكشافه. أتريد إنشاءها الآن؟
43
keyMan.button.generateCert=&ولِّد شهادة
44
genCompleteNoSign=تم توليد المفتاح!
45
genGoing=توليد المفتاح جار بالفعل!
46
passNoMatch=عبارتا السر لا تتطابقا، أعد الإدخال من فضلك
47
passCheckBox=من فضلك أشّر هذا إن كنت لن تضع عبارة سر للمفتاح (غير محبذ)
48
passUserName=من فضلك حدد اسم المستخدم لهذه الهوية
49
passCharProblem=يبدو أنك تستخدم بعض المحارف الخاصة في كلمة السر. للأسف، قد يسبب هذا بعض المشاكل للتطبيقات الأخرى. من فضلك اختر عبارة سر تتألف من أي من هذه المحارف:\na-z A-Z 0-9 /.;:-,!?(){}[]%*
50
changePassFailed=فشل تغيير كلمة السر.
51
removePassphrase=أتريد حذف كلمة السر الحالية دون ضبط أخرى؟
52
keyMan.button.removePass=أ&خل عبارة السِّر
53
keyConfirm=أأولد مفاتحين لأجل '%S'؟
54
keyMan.button.generateKey=ولِّد م&فتاحا
55
keyAbort=أأجهض توليد المفتاح؟
56
keyMan.button.generateKeyAbort=أجه&ض توليد المفتاح
57
keyMan.button.generateKeyContinue=&عاود توليد المفتاح
58
expiryTooLong=لا يمكنك إنشاء مفتاح تنتهي صلاحيته بعد أكثر من 100 عام.
59
expiryTooShort=يجب أن يكون المفتاح صالحا ليوم واحد على الأقل.
60
keyGenFailed=فشل توليد المفتاح. من فضلك راجع مرقاب OpenPGP (قائمة OpenPGP > تنقيح OpenPGP) لمزيد من التفاصيل.
61
keyGenNoPassphrase=بلا كلمة سر
62
pubKeyNeeded=تحتاج للمفتاح العلني لتتمكن من التحقق من التوقيع.
63
keyImport=\n\nأتريد استيراد المفتاح العلني %S من خادوم المفاتيح؟
64
keyImportError=تعذر جلب المفتاح العلني\n\n
65
securityInfo=معلومات خصوصية OpenPGP\n\n
67
enigNote=ملحوظة من OpenPGP: مرفقات هذه الرسالة لم تُوقّع أو تُعمّى.
68
enigContentNote=OpenPGP: *مرفقات هذه الرسالة لم تُوقّع أو تُعمّى*\n\n
69
possiblyPgpMime=قد تكون رسالة PGP/MIME معماة أو موقّعة؛ انقر 'ظهِّر' للتأكد
70
noDecrypted=لا توجد رسائل مُظهَّرة لتُحفظ!\nاستخدم أمر 'احفظ' من قائمة ملف
71
noMessage=لا رسائل لتُحفظ!
72
useButton=من فضلك انقر زر 'ظهِّر' لتظهير الرسالة
73
saveHeader=OpenPGP: احفظ الرسالة المُظهَّرة
74
saveAttachmentHeader=OpenPGP: احفظ المرفقة المُظهَّرة
75
noTempDir=تعذّر العثور على دليل مؤقت للكتابه فيه\nمن فضلك اضبط متغير البيئة TEMP
76
attachmentPgpKey=المرفقة '%S' الذي تفتحها تبدو كملف مفاتيح OpenPGP.\n\nانقر 'نعم' لتصدير المفاتيح التي تحتويها أو 'لا' لعرض محتويات الملف في نافذة المتصفح
77
beginPgpPart=********* *بداية الجزء المعمى أو الموقّع* *********
78
endPgpPart=********* *نهاية الجزء المعمى أو الموقّع* *********
79
notePartEncrypted=OpenPGP: *تحوي هذه الرسالة أجزاءً لم تُوقّع أو تُعمّى*
80
noteCutMessage=OpenPGP: *توجد عدة كتل رسائل -- أُجهض التظهير/التحقق*
81
decryptOkNoSig=تحذير\n\nكان التظهير ناجحا، لكن تعذر التحقق من التوقيع بشكل صحيح
82
msgOvl.button.contAnyway=&واصل على أي حال
83
noPgpMessage=الرسالة ليست مُوقّعة أو معمّاة باستخدام OpenPGP
84
signature.verifiedOK=The signature for attachment %S was successfully verified
85
signature.verifyFailed=The signature for attachment %S could not be verified
86
attachment.noMatchToSignature=Could not match attachment '%S' to a signature file
87
attachment.noMatchFromSignature=Could not match signature file '%S' to an attachment
88
keysToExport=اختر مفتاح OpenPGP لإدراجه
89
keysToUse=اختر مفتاح OpenPGP لاستخدامه لأجل %S
90
pubKey=مفتاح %S العلني\n
91
windowLocked=نافذة التحرير مُقفلة؛ أُلغِي الإرسال
92
sendUnencrypted=فشل بدء Enigmail.\nأأرسل رسالة غير مُعمّاة؟
93
composeSpecifyEmail=من فضلك حدد عنوان بريدك الأساسي الذي سيُستخدم لاختيار مفتاح توقيع الرسائل الصادرة.\n إذا تركته خاويا فسيستخدم عنوان حقل 'مِن' في الرسالة لاختيار مفتاح التوقيع.
94
sendingHiddenRcpt=بعض متلقي هذه الرسالة يتلقونها في العماء (BCC)، إن عُمِّيت هذه الرسالة فلن تظهر أسماؤهم كمتلقين للرسالة غير أن بعض أدوات التعمية (مثل التي تنتجها شركة PGP) لن يكون يمكنها تظهير الرسالة، لذا نُحبِّذ تفادي المزاوجة بين التعمية و المتلقين في العماء (BCC)
95
sendWithHiddenBcc=أخفِ المتلقين في العماء (BCC)
96
sendWithShownBcc=عمِّ كالمعتاد
97
sendingNews=أُجهِضت عمليّة الإرسال المُعمّى.\n\nلا يمكن تعمية هذه الرسالة لوجود مجموعات بريدية ضمن المستلمين. من فضلك أعد إرسال الرسالة بدون تعمية.
98
sendToNewsWarning=تحذير: أنت بصدد إرسال رسالة معماة إلى مجموعة أخبار (newsgroup)،\n\nو هذا غير مُحبَّذ لأنه لا معنى له إلا إن كان بوسع جميع أعضاء المجموعة تظهير الرسالة، أي أن الرسالة تنبغي تعميتها بمفاتيح جميع المشاركين في المجموعة. أرسل هذه الرسالة إن كنت تعلم ما تفعل.\n\nأأواصل؟
99
noPGPMIME=PGP/MIME غير متاح!\nأأستخدم PGP في المتن للتوقيع/التعمية؟
100
msgCompose.button.useInlinePGP=استخدم PGP في الم&تن
101
hasHTML=تحذير بريد HTML:\nربما تحتوي هذه الرسالة على رَقْم HTML، مما قد يتسبب في فشل التوقيع/التعمية. لتتفادى هذا في المستقبل، يجب أن تضغط زر SHIFT أثناء النقر على زر حرر/رُد لإرسال بريد مُوقّع.\nإذا كنت توقع البريد بدئيا، يستحسن أن تلغي تفضيل 'حرر رسائل HTML' لتعطيل بريد HTML بشكل دائم لحساب البريد هذا.
102
strippingHTML=تحتوي الرسالة على معلومات تنسيق HTML ستُفقد عند تحويلها إلى نص صِرف لتوقيعه/تعميته. أترغب في المتابعة؟
103
msgCompose.button.sendAnyway=أر&سل الرسالة على أي حال
104
attachWarning=مرفقات هذه الرسالة ليست محلِّية لذا لا تُمكن تعميتها. لتعمية المرفقات احفظها أولا كملفات محلية ثم أرفق الملفات. أترغب إرسال الرسالة بالرغم من ذلك؟
105
savingMessage=أتريد تعمية الرسالة قبل حفظها؟
106
quotedPrintableWarn=لقد فعّلت ترميز 'quoted-printable' للرسائل الصادرة، مما قد يؤدي إلى أخطاء عند تظهيرها أو التحقق.\nأترغب في تعطيل الإرسال بترميز 'quoted-printable' الآن؟
107
minimalLineWrapping=لقد ضبطت طول السطر على %S حرف. لتعمية و/أو توقيع سليمين، ينبغي لهذه القيمة أن تكون 68 على الأقل.\nأتريد تغيير طول السطر إلى 68 حرفا الآن؟
109
signIconClicked=لقد قمت يدويا بتغيير تفعيل التوقيع. لذا ففيما يتعلق بهذه الرسالة فإن تفعيل/تعطيل التوقيع لم يعد يعتمد على تفعيل/تعطيل التعمية.
110
pgpMime_sMime.dlg.text=You have enabled PGP/MIME and S/MIME together. Unfortunately it is not possible to support both protocols at the same time. Please select if you want to use PGP/MIME or S/MIME.
111
pgpMime_sMime.dlg.pgpMime.button=Use &PGP/MIME
112
pgpMime_sMime.dlg.sMime.button=Use &S/MIME
113
errorKeyUnusable=The email address or key ID '%S' cannot be matched to a valid, not expired OpenPGP key.\nPlease ensure that you have a valid OpenPGP key, and that your account settings point to that key.
114
sendAborted=أُجهِضت عملية الإرسال.\n\n
118
statPlain=نص صريح و غير مُوقَّع
119
offlineSave=أأحفظ الرسالة %S إلى %S في مجلد الرسائل غير المرسلة؟
120
onlineSend=أأرسل الرسالة %S إلى %S؟
121
offlineNote=لا يوجد اتصال حاليا. أتريد حفظ الرسالة في مجلّد الرسائل غير المُرسلة؟
122
encryptKeysNote=ملحوظة: لقد عُمّيت الرسالة باستخدام هويات/مفاتيح المستخدمين التالية: %S
123
signFailed=عُطل في OpenPGP؛ فشلت التعمية/التوقيع؛ أُرسلُ الرسالة غير مُعمّاة؟
124
msgCompose.button.sendUnencrypted=أر&سل الرسالة بلا تعمية
125
acctNotConfigured=لم تضبط هذه الهوية باستخدام خصوصية OpenPGP.\nأأرسل رسالة غير مُعمّاة؟
126
recipientsSelectionHdr=اختر المستلمين للتعمية
127
configureNow=لم تضبط خصوصية OpenPGP للهوية المختارة. أترغب في فعل هذا الآن؟
128
signYes=ستُوقّع الرسالة
129
signNo=لن تُوقّع الرسالة
130
encryptYes=ستُعمّى الرسالة
131
encryptNo=لن تُعمّى الرسالة
132
rulesConflict=وُجِدت قواعد مستلمين متعارضة\n%S\n\nأأرسل الرسالة بهذه الإعدادات؟
133
msgCompose.button.configure=ا&ضبط
134
msgCompose.button.send=أ&رسل الرسالة
135
msgCompose.button.save=ا&حفظ الرسالة
136
msgCompose.button.encrypt=&عمِّ الرسالة
137
msgCompose.button.dontEncrypt=لا &تُعمِّ الرسالة
138
keyNeeded=المفتاح العلني %S مطلوب للتحقق من التوقيع
139
clickDecrypt='؛ انقر زر 'ظهِّر
140
clickDecryptRetry=؛ انقر زر 'ظهِّر' لتعيد المحاولة
141
clickPen=؛ انقر زر 'التفاصيل'للمزيد
142
clickPenDetails=؛ انقر زر 'التفاصيل' للمزيد
143
clickQueryPenDetails=؛ انقر زر 'التفاصيل' للمزيد
144
clickKey=؛ انقر زر 'التفاصيل' للمزيد
145
clickQueryKeyDetails=؛ انقر زر 'التفاصيل' للمزيد
146
clickKeyDetails=؛ انقر زر 'التفاصيل' للمزيد
147
clickPenKeyDetails=؛ انقر زر 'التفاصيل' للمزيد
148
msgPart=جزة من الرسالة %S
151
msgSignedAndEnc=مُوقّعة و مُعمّاة
152
reloadImapMessage=أأعيد تحميل رسالة IMAP كاملة لتظهيرها/التحقق منها؟
153
msgOvl.button.reload=أعد الت&حميل
154
reloadImapError=عُطل - رسالة IMAP أكبر من أن تُظهَّر/يُتحقق منها
155
unverifiedSig=توقيع غير مُحقق
156
incompleteDecrypt=التظهير ناقص
157
failedSig=عُطل - فشل التحقق من التوقيع
158
needKey=عُطل - بحاجة لمفتاح سري لتعمية الرسالة
159
failedDecrypt=عُطل - فشل التظهير
160
badPhrase=عُطل - عبارة سر غير صحيحة
161
failedDecryptVerify=عُطل - فشل التظهير/التحقق
162
viewInfo=؛ اعرض > معلومات خصوصية الرسالة للتفاصيل
163
decryptedMsg=ظهِّر الرسالة
164
navEncryptError=خطأ أثناء تعمية و/أو توقيع الرسالة.\n
165
navDecryptError=خطأ أثناء تعمية الرسالة.\n
166
uninstallConfirm=أترغب في حذف كل الملفات التي تخص OpenPGP في مجلدات موزيلا component و chrome؟
167
uninstallFailOverlay=فشلت إزالة OpenPGP communicator overlay RDF؛ لن أحذف ملف chrome jar
168
uninstallFailDelete=خطأ أثناء حذف الملف
169
uninstallFail=فشلت إزالة Enigmail
170
uninstallSuccess=تمت إزالة Enigmail
171
testNoSvc=EnigTest: فشل النفاذ إلى خدمة Enigmail
172
testNoEmail=EnigTest: من فضلك حدد عنوان بريد للاختبار
173
testSucceeded=يعمل OpenPGP الآن بشكل سليم. للتفاصيل، راجع المرقاب من قائمة OpenPGP
174
oldGpgVersion=فشل استبداء OpenPGP.\n\nتستخدمُ OpenPGP إصدارة %S، و هي إصدارة متقادمة. يحتاج Enigmail إلى GnuPG إصدارة 1.4 أو أحدث؛ من فضلك حدِّث GnuPG وإلا لن يعمل OpenPGP.
175
locateGpg=حدد موضع برمجية GnuPG
176
invalidGpgPath=لا يُمكن تنفيذ GnuPG من المسار المُعطى. لذا سيُعطّل OpenPGP حتى تُغيّر المسار إلى GnuPG أو تُعيد تشغيل التطبيق.
177
warningsAreReset=تم تصفير كل التحذيرات.
178
prefs.gpgFound=وُجِد GnuPG في %S
179
prefs.gpgNotFound=تعذَّر إيجاد برمجية GnuPG '%S'.\nتأكد من ضبط مسار ملف GnuPG التنفيذي في تفضيلات OpenPGP.
180
prefs.warnAskNever=تحذير: تفعيل هذا الخيار سيؤدي إلى إرسال بغير تعمية دون أي تنويهات إذا لم يوجد مفتاح لأحد المُستلمين -- لن يُنبهك OpenPGP عند حدوث ذلك!
181
prefs.warnIdleTimeWithGpgAgent=يستخدم نظامك gpg-agent أو أداة مشابهة لمعالجة عبارات السِّر (gpg-agent إلزامي إن كانت إصدارة GnuPG المستخدمة هي 2.0 أو ما يليها). و بما أن مخبئية عبارة السر يتولى إدارتها gpg-agent فإن تضبيطات المهلة في OpenPGP ليست ذات أثر. لتغيير تضبيطات مهلة مخبئية عبارة السر اضبط أداة gpg-agent المستخدمة.
182
enterPass=أدخل عبارة سر OpenPGP
183
enterPassOrPin=أدخل عبارة سر OpenPGP أو PIN بطاقتك الذكية (SmartCard)
184
repeatPass=كرر إدخال عبارة سر OpenPGP
185
rememberPass=تذكر لمدة %S دقائق من السكون
186
enterAdminPin=من فضلك أدخل PIN المدير لبطاقتك الذكية (SmartCard)
187
enterCardPin=من فضلك أدخل PIN بطاقتك الذكية (SmartCard)
188
notInit=عُطل - لم تستبدأ خدمة Enigmail بعد
189
badCommand=عُطل - فشل أمر التعمية
190
cmdLine=خرج سطر الأوامر:
191
notRequired=عُطل - لا تعمية مطلوبة
192
notComplete=عُطل - لم يتم توليد المفتاح
193
invalidEmail=عُطل - عنوان بريد غير صحيح
194
noPassphrase=عُطل - لم تدخل أية عبارة سر
195
noPGPblock=عُطل - لم يُعثر على أي كتل بيانات OpenPGP مدرّع
196
unverifiedReply=جزء الرسالة المزاح (الرد) قد تغيير على الأغلب
197
decryptToImport=انقر زر 'ظهِّر' لتستورد كتلة المفتاح العلني من الرسالة
198
sigMismatch=عُطل - توقيع غير صحيح
199
cantImport=خطأ في استيراد المفتاح العلني\n\n
200
messageSizeError=الرسالة أكبر من يُتحقق منها
201
sc.wrongCardAvailable=البطاقة الذكية %S الموجودة في القارئ لا يمكن استخدامها لمعالجة الرسالة.\nأدخل البطاقة الذكية %S و أعد العملية.
202
sc.insertCard=تتطلب هذه العملية البطاقة الذكية %S.\nأدخل البطاقة الذكية المطلوبة و أعد العملية.
203
sc.removeCard=تتطلب هذه العملية ألا توجد في القارئ بطاقة ذكية.\nأخرج البطاقة الذكية و أعد العملية.
204
sc.noCardAvailable=لم يُعثر على بطاقة ذكية في القارئ\nأدخل البطاقة الذكية ثم أعد العملية.
205
sc.noReaderAvailable=لا يمكن النفاذ إلى قارئ البطاقات الذكية\nأوصل قارئ البطاقات الذكية ثم أدخل البطاقة ثم أعد العملية.
206
gpgNotFound=تعذر تحديد موضع برمجية GnuPG '%S'.\nتأكد أنك ضبطت مسار ملف GnuPG التنفيذي صحيحا في تفضيلات OpenPGP.
207
gpgNotInPath=تعذَّر إيجاد برمجية GnuPG في المسار المعرَّف PATH.\nتأكد من ضبط مسار ملف GnuPG التنفيذي في تفضيلات OpenPGP.
208
enigmimeNotAvail=خدمة Enigmime غير موجودة
209
gpgAgentNotStarted=تعذر بدأ برمجية gpg-agent وهو ضروري لإصدارة %S من GnuPG.
210
prefUntrusted=غير موثوق
211
prefRevoked=مفتاح منقوض
212
prefExpiredKey=مفتاح منتهي
214
prefGood=توقيع صحيح من %S
215
prefBad=توقيع غير صحيح من %S
216
failFingerprint=عُطل - فشل أمر استخراج البصمة
217
failMultiple=عُطل - توجدت مفاتيح عديدة تخص %S
218
failNoKey=عُطل - لم يُعثر على مفاتيح تخص %S
219
failCancel=عُطل - ألغى المستخدم جلب المفتاح
220
failNoServer=عُطل - لم تحدد خادوم مفاتيح لجلب المفاتيح منه
221
failNoID=عُطل - لم تحدد هوية لجلب مفتاح لها
222
failKeyExtract=عُطل - فشل أمر استخراج المفتاح
223
notFirstBlock=عُطل - أول كتلة OpenPGP ليست كتلة مفتاح علني
224
importKeyConfirm=أأستورد المفاتيح العلنية المضمنة في الرسالة؟
225
failKeyImport=عُطل - فشل استيراد المفتاح
226
fileWriteFailed=فشلت الكتابة في الملف %S
227
successKeyImport=تم استيراد مفتاح/مفاتيح بنجاح
228
importKey=استورد المفتاح العلني %S من خادوم المفاتيح
229
uploadKey=أرسل المفتاح العلني %S إلى الخادوم
231
keyAndSigDate=معرِّف المفتاح: 0x%S / مُوقع في: %S
232
keyFpr=بصمة المفتاح: %S
233
photoFor=هوية OpenPGP صُوّرة %S
234
noEmailProvided=لم تُعط عنوان بريد!
235
invalidRecp=مستلمون غير صحيحون: %S
236
keyAlreadySigned=المفتاح مُوقَّع مسبقا، لا يمكن توقيعه مرتين.
237
noSignKeyExpired=المفتاح انتهت صلاحيته. لا يمكن توقيع سوى المفاتيح التي ماتزال صالحة.
238
gnupg.invalidKey.desc=Key %S not found or not valid. The (sub-)key might have expired.
239
selKeyExpired=انتهى %S
240
createdHeader=تاريخ الإنشاء
241
keyInvalid=مفتاح غير صحيح
242
keyDisabled=مفتاح مُعطّل
243
atLeastOneKey=لم تختر أي مفاتيح! ينبغي اختيار مفتاح واحد على الأقل لقبول هذا الحوار
244
fewerKeysThanRecipients=قد اخترت عددا من المفاتيح أقل من عدد المرسل إليهم. أمتأكد أن قائمة مفاتيح التعمية كاملة؟
245
userSel.button.goBack=اختر المزيد من المفاتيح
246
userSel.secretKeySel.title=اختر مفتاح OpenPGP سريا لتوقيع رسائلك.
247
pgpMimeNote=ملحوظة: برمجيات بريد قليلة تدعم PGP/MIME. على ويندوز فقط موزيلا/ثندربيرد و Sylpheed و Pegasus و Mulberry معروف دعمها لهذا المعيار؛ على لينكس/يونكس و ماك أوإس إكس أغلب البرمجيات المشهورة تدعمه. إذا لم تكن متأكدا اختر %S.
250
encryptKeyHeader=اختر مفتاح OpenPGP للتعمية
251
identityName=الهوية: %S
252
noEncryption=لقد فعّلت التعمية لكنك لم تختر مفتاحا. لتعمي الرسائل إلى %S ينبغي لك تحديد مفتاح سليم أو أكثر من قائمة المفاتيح. أترغب في تعطيل التعمية إلى %S؟
253
noKeyToUse=(لا شيء - لا تعمية)
254
noEmptyRule=لا يمكن أن تكون القاعدة خاوية! من فضلك ضع عنوان بريد في حقل القاعدة.
255
invalidAddress=عناوين البريد التي أدخلتها ليست سليمة. يجب ألا تضع أسماء المستلمين؛ فقط عناوين البريد. مثلا:\nغير سليم: اسم ما <some.name@address.net>\nسليم : some.name@address.net
256
noCurlyBrackets=الأقواس المعقوفة {} لها معنى خاص و يجب ألا تستخدم في عناوين البريد. إذا أردت تغيير سلوك المطابقة لهذه القاعدة فاستخدم خيار 'طبق القاعدة إن كان المستلم...'.\nالمزيد من المعلومات متوفر عبر زر المساعدة.
260
deleteRule=أأحذف القاعدة المختارة حقا؟
261
nextRcpt=(المستلم التالي)
263
addKeyToRule=Add key %S (%S) to per-recipient rule
264
needOnline=الخاصية التي اخترتها غير متاحة في طور عدم الاتصال. من فضلك تحول إلى طور الاتصال وحاول مجددا.
265
protocolNotSupported=البروتوكول '%S://' الذي اخترته غير مدعوم لجلب مفاتيح OpenPGP.
266
gpgkeysDisabled=قد يُساعدك تفعيل الخيار 'extensions.enigmail.useGpgKeysTool'.
267
noKeyserverConn=تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح %S.
268
keyDownloadFailed=فشل الجلب من خادوم المفاتيح. رسالة الحالة هي:\n%S
269
internalError=حدث عطل داخلي. تعذّر جلب المفاتيح أو استيرادها.
270
noKeyFound=لم أعثر على أي مفاتيح تتطابق معايير البحث.\nلاحظ أن هويات المفاتيح يجب أن تُسبق ب \"0x\" (مثلا: 0xABCDEF12).
271
gpgKeysFailed=فشل البحث عن أو جلب المفتاح من خادوم المفاتيح: لا يُمكن تنفيذ gpgkeys_%S.
272
setKeyTrustFailed=فشل ضبط الثقة في المالك
273
setKeyTrustOK=تم ضبط الثقة في المالك بنجاح
274
signKeyFailed=فشل توقيع المفتاح
275
signKeyOK=تم توقيع المفتاح بنجاح
276
undefinedError=حدث عطل غير مُعرّف.
277
alreadySigned.label=ملاحظة: المفتاح %S موقَّع مسبقا بالمفتاح السريِّ المختار
278
keyMan.loadingKeys=يُحمِّل المفاتيح، من فضلك انتظر...
279
keyValid.unknown=مجهول
280
keyValid.invalid=غير صحيح
281
keyValid.disabled=معطّل
282
keyValid.revoked=منقوض
283
keyValid.expired=انتهت صلاحيته
284
keyValid.noSubkey=لا مفتاح فرعي صالح
286
keyTrust.untrusted=منعدمة
287
keyTrust.marginal=هامشية
289
keyTrust.ultimate=مطلقة
290
keyTrust.group=(مجموعة)
292
keyType.publicAndSec=علني/سري
293
keyMan.enableKey=فعّل المفتاح
294
keyMan.disableKey=عطّل المفتاح
295
userAtt.photo=خصيصة المستخدم (صورة JPEG)
296
asciiArmorFile=ملفات أسكي (ASCII) مُدرّعة (*.asc)
297
importKeyFile=Import OpenPGP Key File
298
gnupgFile=ملفات GnuPG
299
saveRevokeCertAs=أنشئ واحفظ شهادة نقض
300
revokeCertOK=أُنشأت شهادة النقض بنجاح. يمكن استخدامها لإبطال المفتاح العلني، مثلا في حال فقدت المفتاح السري.\n\nمن فضلك انقلها إلى وسيط يُمكن حفظه بعيدا بأمان كقرص مدمج أو مرن. إذا حاز أحدهم هذه الشهادة سيكون بإمكانه استخدامها لجعل مفتاحك غير ذي فائدة.
301
revokeCertFailed=تعذّر إنشاء شهادة النقض.
302
addUidOK=تمت إضافة هوية المستخدم بنجاح
303
addUidFailed=فشلت إضافة هوية المستخدم
304
noKeySelected=يجب أن تختار مفتاحا واحدا على الأقل لإجراء العملية المطلوبة
305
exportToFile=صدّر المفتاح العلني إلى ملف
306
exportSecretKey=أتريد تضمين المفتاح السري في ملف مفتاح OpenPGP المحفوظ؟
307
saveKeysOK=تم حفظ المفاتيح بنجاح
308
saveKeysFailed=فشل حفظ المفاتيح
309
importKeysFailed=فشل استيراد المفاتيح
310
enableKeyFailed=فشل تفعيل/تعطيل المفاتيح
311
noSecretKeys=لم يُعثر على مفاتيح سرية.\n\nأتريد توليد مفتاح الآن؟
312
sendKeysOk=تم إرسال المفاتيح بنجاح
313
sendKeysFailed=فشل إرسال المفاتيح
314
receiveKeysOk=تم تحديث المفاتيح بنجاح
315
receiveKeysFailed=فشل جلب المفاتيح
316
importFromClip=أتريد استيراد المفاتيح من الحافظة؟
317
copyToClipbrdFailed=تعذر نسخ المفاتيح المختارة إلى الحافظة.
318
copyToClipbrdOK=تم نسخ المفاتيح إلى الحافظة
319
deleteSecretKey=تحذير: أنت بصدد حذف مفتاح سري!\nإن حذفت مفتاحك السري فلن يعود بوسعك تظهير أية رسالة عُمِّيت لهذا المفتاح، و لن تستطيع نقض المفتاح كذلك.\n\nأترغب حقا في حذف كلا المفتاحين السري و العلني\n'%S'؟
320
deleteMix=تحذير: أنت بصدد حذف مفتاح سري!\nإن حذفت مفتاحك السري فلن يعود بوسعك تظهير أية رسالة عُمِّيت لهذا المفتاح، ولن تستطيع نقض المفتاح كذلك.\n\nأترغب حقا في حذف كلا المفتاحين السري والعلني؟
321
deletePubKey=أتريد حذف المفتاح العلني\n'%S'؟
322
deleteSelectedPubKey=أتريد حذف المفاتيح العلنية؟
323
deleteKeyOk=تم حذف المفتاح بنجاح
324
deleteKeyFailed=تعذّر حذف المفتاح.
325
revokeKeyAsk=تُنشئ و تستورد هذه الخاصية شهادة نقض. أتريد حقا نقض المفتاح '%S'؟
326
revokeKeyOk=لقد تم نقض هذا المفتاح. إذا كان مفتاحك منشورا على خادوم مفاتيح فيُفضّل أن تعيد رفعه ليرى الآخرون النقض.
327
revokeKeyFailed=تعذّر نقض المفتاح.
328
uploadingKey=يجري رفع المفاتيح...
329
downloadingKey=يجري جلب المفاتيح...
330
keyserverAccessAborted=أُجهِض
331
refreshAllQuestion=لم تختر أي مفتاح. أتريد تحديث كل المفاتيح؟
332
refreshKey.warn=تحذير: طبقا لعدد المفاتيح وسرعة الاتصال فقد يستغرق تحديث كل المفاتيح وقتا طويلا نوعا ما.
333
keyMan.button.exportSecKey=&صدِّر المفاتيح السرية
334
keyMan.button.exportPubKey=Export &Public Keys Only
335
keyMan.button.import=ا&ستورد
336
keyMan.button.refreshAll=&حدِّث كل المفاتيح
337
keyMan.button.revokeKey=ان&قض المفتاح
338
keylist.noOtherUids=ليست له هويات أخرى
339
keylist.hasOtherUids=معروف كذلك باسم
340
keylist.noPhotos=لا توجد صورة
341
keylist.hasPhotos=الصور
342
keySignatureLocal=محلي
343
keySignatureExportable=قابل للتصدير
344
keySignatureNoKey=لا مفتاح
345
userIdNotFound=(لم يُعثر على هوية المستخدم)
347
retrieveKeyConfirm=المفتاح غير متوجود - أتريد جلبه من خادوم المفاتيح؟
348
changePrimUidFailed=فشل تغيير هوية المستخدم الأساسية
349
changePrimUidOK=تم تغيير هوية المستخدم الأساسية بنجاح
350
deleteUidFailed=فشل حذف هوية المستخدم %S
351
deleteUidOK=تم حذف هوية المستخدم %S بنجاح
352
revokeUidFailed=فشل سحب هوية المستخدم %S
353
revokeUidOK=تم نقض هوية المستخدم %S بنجاح. إذا كان مفتاحك منشورا على خادوم مفاتيح فيُفضّل أن تعيد رفعه ليرى الآخرون النقض.
354
revokeUidQuestion=أترغب حقا في نقض هوية المستخدم هذه %S؟
355
deleteUidQuestion=أترغب حقا في حذف هوية المستخدم هذه %S؟\n\nلاحظ: إذا كنت قد رفعت مفتاحك إلى خادوم مفاتيح فإن حذف هوية المستخدم لن يُغيّر شيئا. في هذه الحالة استخدم 'انقض هوية المستخدم' ثم أعد رفع المفتاح.
356
keyTypePublic=مفتاح علني
357
keyTypePrimary=primary key
358
keyTypeSubkey=مفتاح فرعي
359
keyTypePair=زوج مفاتيح
364
keyAlgorithm_16=الجمل
366
keyAlgorithm_20=الجمل
367
keygen.started=من فضلك انتظر بينما يجري توليد المفتاح...
368
keygen.completed=تم توليد المفتاح. معرِّف المفتاح الجديد هو: 0x%S
369
keygen.keyBackup=تم حفظ المفتاح احتياطيا باسم %S
370
keygen.passRequired=من فضلك حدد عبارة سر إذا كنت تريد إنشاء نسخة احتياطية من مفتاحك خارج البطاقة الذكية.
371
cardPin.dontMatch=لأن PIN التي أدخلته لا تتطابق، من فضلك أعد الإدخال
372
cardPin.minLength=يجب أن يتألف PIN من %S حرف أو رقم على الأقل
373
cardPin.processFailed=فشل تغيير PIN
374
keyserverProgress.refreshing=يجري تحديث المفاتيح؛ انتظر...
375
keyserverProgress.uploading=يجري رفع المفاتيح؛ انتظر...
376
keyserverTitle.refreshing=تم تحديث المفاتيح
377
keyserverTitle.uploading=تم تحديث المفتاح
378
setupWizard.gpgNotFound=تعذّر العثور على GnuPG؛ تأكد من المسار
379
passphrase.min8keys=يجب أن تتألف كلمة السر من 8 محارف على الأقل
380
setupWizard.applyAllId=فعّل GnuPG لكل الهويات
381
setupWizard.applySomeId=فعّل GnuPG لكل الهويات: %S
382
setupWizard.applySingleId=فعّل GnuPG لحساب بريدك
383
setupWizard.setAllPrefs=عدّل كل اعدادات التطبيق المحبّذة
384
setupWizard.setSomePrefs=عدّل كل اعدادات التطبيق المحبّذة التي اخترتها
385
setupWizard.setNoPrefs=لا تعدّل أيا من إعدادات التطبيق
386
setupWizard.createKey=ولّد مفتاح OpenPGP 2048-بتة جديد، صالح ل 5 سنوات
387
setupWizard.useKey=استخدم هوية مفتاح OpenPGP الموجودة %S للتوقيع
388
setupWizard.encryptAll=عمِّ كل البريد بدئيا
389
setupWizard.encryptNone=لا تعمّ البريد بدئيا
390
setupWizard.signAll=وقّع كل البريد بدئيا
391
setupWizard.signNone=لا توقّع البريد بدئيا
392
setupWizard.reallyCancel=أترغب حقا في صرف مرشد إعداد OpenPGP؟
393
setupWizard.locateGpg=لم يستطع المرشد العثور على ملف GnuPG التنفيذي، من فضلك حدد موضعه يدويا في الحوار التالي. إذا لم تكن ثبّتّ GnuPG بعد، ننصحك بزيارة http://www.gnupg.org.
394
setupWizard.specifyFile=You need to at least specify a public key file in order to proceed.
395
addUidDlg.nameOrEmailError=ينبغي أن تدخل اسما و عنوان بريد إلكتروني
396
addUidDlg.nameMinLengthError=ينبغي أن يتألف الاسم من خمسة محارف على الأقل
397
addUidDlg.invalidEmailError=ينبغي أن تضع عنوان بريد صحيح
398
addUidDlg.commentError=غير مسموح بالأقواس المربعة في التعليق
399
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=عطل - لا يمكن تحديد سوى خادوم مفاتيح واحد لجلب مفاتيح OpenPGP الناقصة.