~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/enigmail/quantal-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to extensions/enigmail/lang/ar/enigmail.properties

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chris Coulson
  • Date: 2013-09-13 16:02:15 UTC
  • mfrom: (0.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130913160215-u3g8nmwa0pdwagwc
Tags: 2:1.5.2-0ubuntu0.12.10.1
* New upstream release v1.5.2 for Thunderbird 24

* Build enigmail using a stripped down Thunderbird 17 build system, as it's
  now quite difficult to build the way we were doing previously, with the
  latest Firefox build system
* Add debian/patches/no_libxpcom.patch - Don't link against libxpcom, as it
  doesn't exist anymore (but exists in the build system)
* Add debian/patches/use_sdk.patch - Use the SDK version of xpt.py and
  friends
* Drop debian/patches/ipc-pipe_rename.diff (not needed anymore)
* Drop debian/patches/makefile_depth.diff (not needed anymore)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
Enigmail=Enigmail
2
 
enigAlert=تنبيه OpenPGP
3
 
enigConfirm=تأكيد OpenPGP
4
 
enigError=عطل OpenPGP
5
 
enigPrompt=محث OpenPGP
6
 
dlgYes=&نعم
7
 
dlgNo=&لا
8
 
dlgNever=لا تسألني ثانية
9
 
dlgKeepSetting=تذكر إجابتي ولا تسألني ثانية
10
 
dlgNoPrompt=لا تظهر هذا الحوار ثانية
11
 
dlg.button.delete=ا&حذف
12
 
dlg.button.cancel=أل&غِ
13
 
dlg.button.close=أغل&ق
14
 
dlg.button.continue=وا&صل
15
 
dlg.button.skip=أغ&فل
16
 
dlg.button.view=&عاين
17
 
configNow=أتريد إعداد Enigmail للإصدارة %S الآن؟
18
 
configEnigmail=إعداد Enigmail؟
19
 
repeatPrefix=\n\nسيتكرر هذا التنبيه %S
20
 
repeatSuffixSingular=مرة أخرى.
21
 
repeatSuffixPlural=مرات أخرى.
22
 
noRepeat=\n\nلن يتكرر هذا التنبيه إلى أن تحدِّث Enigmail.
23
 
noLogDir=من فضلك اضبط خيار التنقيح 'دليل السجل' لإنشاء ملف سجل
24
 
noLogFile=لم يُنشأ ملف السجل بعد!
25
 
restartForLog=من فضلك أعد تشغيل البرمجية لإنشاء ملف سجل
26
 
pgpNotSupported=يبدو أنك تستخدم OpenPGP مع PGP 6.x\n\nللأسف، PGP 6.x به بعض الأمر التي تمنع Enigmail من العمل جيدا. لذا لم يعد Enigmail يدعم PGP 6.x، من فضلك انتقل إلى GnuPG (GPG) كبديل.\n\nإذا احتجت للمساعدة حول الانتقال إلى GnuPG، راجع قسم المساعدة في موقع Enigmail.
27
 
avoidInitErr=لتفادي هذا التنبيه نهائيا، أصلح المشكلة أو أزل Enigmail. اضغط زر 'مساعدة' لمزيد من التفاصيل.
28
 
passphraseCleared=لم تُمح كلمة السر
29
 
passphraseCannotBeCleared=تستخدم حاليا gpg-agent لمعالجة عبارات السر لذا لا يمكن إخلاء عبارة السر من إنجميل.
30
 
keyGeneration=توليد مفتاح OpenPGP
31
 
noPhotoAvailable=لا توجد صور
32
 
debugLog.title=OpenPGP Debug Log
33
 
error.photoPathNotReadable=Photo path '%S' is not readable
34
 
usingVersion=يُشغل Enigmail إصدارة %S
35
 
versionWarning=تحذير: إصدارة Enigmime غير متطابقة %S
36
 
enigmimeWarning=تحذير: لم يُعثر على وحدة Enigmime
37
 
usingAgent=يستخدم %S التنفيذي %S للتعمية والتظهير
38
 
agentError=عطل: فشلت في النفاذ إلى خدمة Enigmime
39
 
accessError=عطل أثناء النفاذ لخدمة Enigmime
40
 
onlyGPG=يعمل توليد المفاتيح فقط مع GnuPG (وليس PGP)!
41
 
keygenComplete=اكتمل توليد المفتاح! ستُستخدم الهوية <%S> للتوقيع.
42
 
revokeCertRecommended=ننصح بشدة أن تنشئ شهادة نقض المفتاح. لتستخدم هذه لشهادة لإبطال المفتاح، مثلا في حال ضياع المفتاح السري أو انكشافه. أتريد إنشاءها الآن؟
43
 
keyMan.button.generateCert=&ولِّد شهادة
44
 
genCompleteNoSign=تم توليد المفتاح!
45
 
genGoing=توليد المفتاح جار بالفعل!
46
 
passNoMatch=عبارتا السر لا تتطابقا، أعد الإدخال من فضلك
47
 
passCheckBox=من فضلك أشّر هذا إن كنت لن تضع عبارة سر للمفتاح (غير محبذ)
48
 
passUserName=من فضلك حدد اسم المستخدم لهذه الهوية
49
 
passCharProblem=يبدو أنك تستخدم بعض المحارف الخاصة في كلمة السر. للأسف، قد يسبب هذا بعض المشاكل للتطبيقات الأخرى. من فضلك اختر عبارة سر تتألف من أي من هذه المحارف:\na-z A-Z 0-9 /.;:-,!?(){}[]%*
50
 
changePassFailed=فشل تغيير كلمة السر.
51
 
removePassphrase=أتريد حذف كلمة السر الحالية دون ضبط أخرى؟
52
 
keyMan.button.removePass=أ&خل عبارة السِّر
53
 
keyConfirm=أأولد مفاتحين لأجل '%S'؟
54
 
keyMan.button.generateKey=ولِّد م&فتاحا
55
 
keyAbort=أأجهض توليد المفتاح؟
56
 
keyMan.button.generateKeyAbort=أجه&ض توليد المفتاح
57
 
keyMan.button.generateKeyContinue=&عاود توليد المفتاح
58
 
expiryTooLong=لا يمكنك إنشاء مفتاح تنتهي صلاحيته بعد أكثر من 100 عام.
59
 
expiryTooShort=يجب أن يكون المفتاح صالحا ليوم واحد على الأقل.
60
 
keyGenFailed=فشل توليد المفتاح. من فضلك راجع مرقاب OpenPGP (قائمة OpenPGP > تنقيح OpenPGP) لمزيد من التفاصيل.
61
 
keyGenNoPassphrase=بلا كلمة سر
62
 
pubKeyNeeded=تحتاج للمفتاح العلني لتتمكن من التحقق من التوقيع.
63
 
keyImport=\n\nأتريد استيراد المفتاح العلني %S من خادوم المفاتيح؟
64
 
keyImportError=تعذر جلب المفتاح العلني\n\n
65
 
securityInfo=معلومات خصوصية OpenPGP\n\n
66
 
enigHeader=Enigmail:
67
 
enigNote=ملحوظة من OpenPGP: مرفقات هذه الرسالة لم تُوقّع أو تُعمّى.
68
 
enigContentNote=OpenPGP: *مرفقات هذه الرسالة لم تُوقّع أو تُعمّى*\n\n
69
 
possiblyPgpMime=قد تكون رسالة PGP/MIME معماة أو موقّعة؛ انقر 'ظهِّر' للتأكد
70
 
noDecrypted=لا توجد رسائل مُظهَّرة لتُحفظ!\nاستخدم أمر 'احفظ' من قائمة ملف
71
 
noMessage=لا رسائل لتُحفظ!
72
 
useButton=من فضلك انقر زر 'ظهِّر' لتظهير الرسالة
73
 
saveHeader=OpenPGP: احفظ الرسالة المُظهَّرة
74
 
saveAttachmentHeader=OpenPGP: احفظ المرفقة المُظهَّرة
75
 
noTempDir=تعذّر العثور على دليل مؤقت للكتابه فيه\nمن فضلك اضبط متغير البيئة TEMP 
76
 
attachmentPgpKey=المرفقة '%S' الذي تفتحها تبدو كملف مفاتيح OpenPGP.\n\nانقر 'نعم' لتصدير المفاتيح التي تحتويها أو 'لا' لعرض محتويات الملف في نافذة المتصفح
77
 
beginPgpPart=********* *بداية الجزء المعمى أو الموقّع* *********
78
 
endPgpPart=********* *نهاية الجزء المعمى أو الموقّع* *********
79
 
notePartEncrypted=OpenPGP: *تحوي هذه الرسالة أجزاءً لم تُوقّع أو تُعمّى*
80
 
noteCutMessage=OpenPGP: *توجد عدة كتل رسائل -- أُجهض التظهير/التحقق*
81
 
decryptOkNoSig=تحذير\n\nكان التظهير ناجحا، لكن تعذر التحقق من التوقيع بشكل صحيح
82
 
msgOvl.button.contAnyway=&واصل على أي حال
83
 
noPgpMessage=الرسالة ليست مُوقّعة أو معمّاة باستخدام OpenPGP
84
 
signature.verifiedOK=The signature for attachment %S was successfully verified
85
 
signature.verifyFailed=The signature for attachment %S could not be verified
86
 
attachment.noMatchToSignature=Could not match attachment '%S' to a signature file
87
 
attachment.noMatchFromSignature=Could not match signature file '%S' to an attachment
88
 
keysToExport=اختر مفتاح OpenPGP لإدراجه
89
 
keysToUse=اختر مفتاح OpenPGP لاستخدامه لأجل %S
90
 
pubKey=مفتاح %S العلني\n
91
 
windowLocked=نافذة التحرير مُقفلة؛ أُلغِي الإرسال
92
 
sendUnencrypted=فشل بدء Enigmail.\nأأرسل رسالة غير مُعمّاة؟
93
 
composeSpecifyEmail=من فضلك حدد عنوان بريدك الأساسي الذي سيُستخدم لاختيار مفتاح توقيع الرسائل الصادرة.\n إذا تركته خاويا فسيستخدم عنوان حقل 'مِن' في الرسالة لاختيار مفتاح التوقيع.
94
 
sendingHiddenRcpt=بعض متلقي هذه الرسالة يتلقونها في العماء (BCC)، إن عُمِّيت هذه الرسالة فلن تظهر أسماؤهم كمتلقين للرسالة غير أن بعض أدوات التعمية (مثل التي تنتجها شركة PGP) لن يكون يمكنها تظهير الرسالة، لذا نُحبِّذ تفادي المزاوجة بين التعمية و المتلقين في العماء (BCC)
95
 
sendWithHiddenBcc=أخفِ المتلقين في العماء (BCC)
96
 
sendWithShownBcc=عمِّ كالمعتاد
97
 
sendingNews=أُجهِضت عمليّة الإرسال المُعمّى.\n\nلا يمكن تعمية هذه الرسالة لوجود مجموعات بريدية ضمن المستلمين. من فضلك أعد إرسال الرسالة بدون تعمية.
98
 
sendToNewsWarning=تحذير: أنت بصدد إرسال رسالة معماة إلى مجموعة أخبار (newsgroup)،\n\nو هذا غير مُحبَّذ لأنه لا معنى له إلا إن كان بوسع جميع أعضاء المجموعة تظهير الرسالة، أي أن الرسالة تنبغي تعميتها بمفاتيح جميع المشاركين في المجموعة. أرسل هذه الرسالة إن كنت تعلم ما تفعل.\n\nأأواصل؟
99
 
noPGPMIME=PGP/MIME غير متاح!\nأأستخدم PGP في المتن للتوقيع/التعمية؟
100
 
msgCompose.button.useInlinePGP=استخدم PGP في الم&تن
101
 
hasHTML=تحذير بريد HTML:\nربما تحتوي هذه الرسالة على رَقْم HTML، مما قد يتسبب في فشل التوقيع/التعمية. لتتفادى هذا في المستقبل، يجب أن تضغط زر SHIFT أثناء النقر على زر حرر/رُد لإرسال بريد مُوقّع.\nإذا كنت توقع البريد بدئيا، يستحسن أن تلغي تفضيل 'حرر رسائل HTML' لتعطيل بريد HTML بشكل دائم لحساب البريد هذا.
102
 
strippingHTML=تحتوي الرسالة على معلومات تنسيق HTML ستُفقد عند تحويلها إلى نص صِرف لتوقيعه/تعميته. أترغب في المتابعة؟
103
 
msgCompose.button.sendAnyway=أر&سل الرسالة على أي حال
104
 
attachWarning=مرفقات هذه الرسالة ليست محلِّية لذا لا تُمكن تعميتها. لتعمية المرفقات احفظها أولا كملفات محلية ثم أرفق الملفات. أترغب إرسال الرسالة بالرغم من ذلك؟
105
 
savingMessage=أتريد تعمية الرسالة قبل حفظها؟
106
 
quotedPrintableWarn=لقد فعّلت ترميز 'quoted-printable' للرسائل الصادرة، مما قد يؤدي إلى أخطاء عند تظهيرها أو التحقق.\nأترغب في تعطيل الإرسال بترميز 'quoted-printable' الآن؟
107
 
minimalLineWrapping=لقد ضبطت طول السطر على %S حرف. لتعمية و/أو توقيع سليمين، ينبغي لهذه القيمة أن تكون 68 على الأقل.\nأتريد تغيير طول السطر إلى 68 حرفا الآن؟
108
 
warning=تحذير
109
 
signIconClicked=لقد قمت يدويا بتغيير تفعيل التوقيع. لذا ففيما يتعلق بهذه الرسالة فإن تفعيل/تعطيل التوقيع لم يعد يعتمد على تفعيل/تعطيل التعمية.
110
 
pgpMime_sMime.dlg.text=You have enabled PGP/MIME and S/MIME together. Unfortunately it is not possible to support both protocols at the same time. Please select if you want to use PGP/MIME or S/MIME.
111
 
pgpMime_sMime.dlg.pgpMime.button=Use &PGP/MIME
112
 
pgpMime_sMime.dlg.sMime.button=Use &S/MIME
113
 
errorKeyUnusable=The email address or key ID '%S' cannot be matched to a valid, not expired OpenPGP key.\nPlease ensure that you have a valid OpenPGP key, and that your account settings point to that key.
114
 
sendAborted=أُجهِضت عملية الإرسال.\n\n
115
 
statPGPMIME=PGP/MIME
116
 
statSigned=مُوقّع
117
 
statEncrypted=مُعمّى
118
 
statPlain=نص صريح و غير مُوقَّع
119
 
offlineSave=أأحفظ الرسالة %S إلى %S في مجلد الرسائل غير المرسلة؟
120
 
onlineSend=أأرسل الرسالة %S إلى %S؟
121
 
offlineNote=لا يوجد اتصال حاليا. أتريد حفظ الرسالة في مجلّد الرسائل غير المُرسلة؟
122
 
encryptKeysNote=ملحوظة: لقد عُمّيت الرسالة باستخدام هويات/مفاتيح المستخدمين التالية: %S
123
 
signFailed=عُطل في OpenPGP؛ فشلت التعمية/التوقيع؛ أُرسلُ الرسالة غير مُعمّاة؟
124
 
msgCompose.button.sendUnencrypted=أر&سل الرسالة بلا تعمية
125
 
acctNotConfigured=لم تضبط هذه الهوية باستخدام خصوصية OpenPGP.\nأأرسل رسالة غير مُعمّاة؟
126
 
recipientsSelectionHdr=اختر المستلمين للتعمية
127
 
configureNow=لم تضبط خصوصية OpenPGP للهوية المختارة. أترغب في فعل هذا الآن؟
128
 
signYes=ستُوقّع الرسالة
129
 
signNo=لن تُوقّع الرسالة
130
 
encryptYes=ستُعمّى الرسالة
131
 
encryptNo=لن تُعمّى الرسالة
132
 
rulesConflict=وُجِدت قواعد مستلمين متعارضة\n%S\n\nأأرسل الرسالة بهذه الإعدادات؟
133
 
msgCompose.button.configure=ا&ضبط
134
 
msgCompose.button.send=أ&رسل الرسالة
135
 
msgCompose.button.save=ا&حفظ الرسالة
136
 
msgCompose.button.encrypt=&عمِّ الرسالة
137
 
msgCompose.button.dontEncrypt=لا &تُعمِّ الرسالة
138
 
keyNeeded=المفتاح العلني %S مطلوب للتحقق من التوقيع
139
 
clickDecrypt='؛ انقر زر 'ظهِّر
140
 
clickDecryptRetry=؛ انقر زر 'ظهِّر' لتعيد المحاولة
141
 
clickPen=؛ انقر زر 'التفاصيل'للمزيد
142
 
clickPenDetails=؛ انقر زر 'التفاصيل' للمزيد
143
 
clickQueryPenDetails=؛ انقر زر 'التفاصيل' للمزيد
144
 
clickKey=؛ انقر زر 'التفاصيل' للمزيد
145
 
clickQueryKeyDetails=؛ انقر زر 'التفاصيل' للمزيد
146
 
clickKeyDetails=؛ انقر زر 'التفاصيل' للمزيد
147
 
clickPenKeyDetails=؛ انقر زر 'التفاصيل' للمزيد
148
 
msgPart=جزة من الرسالة %S
149
 
msgSigned=مُوقّعة
150
 
msgEncrypted=مُعمّاة
151
 
msgSignedAndEnc=مُوقّعة و مُعمّاة
152
 
reloadImapMessage=أأعيد تحميل رسالة IMAP كاملة لتظهيرها/التحقق منها؟
153
 
msgOvl.button.reload=أعد الت&حميل
154
 
reloadImapError=عُطل - رسالة IMAP أكبر من أن تُظهَّر/يُتحقق منها
155
 
unverifiedSig=توقيع غير مُحقق
156
 
incompleteDecrypt=التظهير ناقص
157
 
failedSig=عُطل - فشل التحقق من التوقيع
158
 
needKey=عُطل - بحاجة لمفتاح سري لتعمية الرسالة
159
 
failedDecrypt=عُطل - فشل التظهير
160
 
badPhrase=عُطل - عبارة سر غير صحيحة
161
 
failedDecryptVerify=عُطل - فشل التظهير/التحقق
162
 
viewInfo=؛ اعرض > معلومات خصوصية الرسالة للتفاصيل
163
 
decryptedMsg=ظهِّر الرسالة
164
 
navEncryptError=خطأ أثناء تعمية و/أو توقيع الرسالة.\n
165
 
navDecryptError=خطأ أثناء تعمية الرسالة.\n
166
 
uninstallConfirm=أترغب في حذف كل الملفات التي تخص OpenPGP في مجلدات موزيلا component و chrome؟ 
167
 
uninstallFailOverlay=فشلت إزالة OpenPGP communicator overlay RDF؛ لن أحذف ملف chrome jar
168
 
uninstallFailDelete=خطأ أثناء حذف الملف
169
 
uninstallFail=فشلت إزالة Enigmail
170
 
uninstallSuccess=تمت إزالة Enigmail
171
 
testNoSvc=EnigTest: فشل النفاذ إلى خدمة Enigmail
172
 
testNoEmail=EnigTest: من فضلك حدد عنوان بريد للاختبار
173
 
testSucceeded=يعمل OpenPGP الآن بشكل سليم. للتفاصيل، راجع المرقاب من قائمة OpenPGP 
174
 
oldGpgVersion=فشل استبداء OpenPGP.\n\nتستخدمُ OpenPGP إصدارة %S، و هي إصدارة متقادمة. يحتاج Enigmail إلى GnuPG إصدارة 1.4 أو أحدث؛ من فضلك حدِّث GnuPG وإلا لن يعمل OpenPGP.
175
 
locateGpg=حدد موضع برمجية GnuPG
176
 
invalidGpgPath=لا يُمكن تنفيذ GnuPG من المسار المُعطى. لذا سيُعطّل OpenPGP حتى تُغيّر المسار إلى GnuPG أو تُعيد تشغيل التطبيق.
177
 
warningsAreReset=تم تصفير كل التحذيرات.
178
 
prefs.gpgFound=وُجِد GnuPG في %S
179
 
prefs.gpgNotFound=تعذَّر إيجاد برمجية GnuPG '%S'.\nتأكد من ضبط مسار ملف GnuPG التنفيذي في تفضيلات OpenPGP.
180
 
prefs.warnAskNever=تحذير: تفعيل هذا الخيار سيؤدي إلى إرسال بغير تعمية دون أي تنويهات إذا لم يوجد مفتاح لأحد المُستلمين -- لن يُنبهك OpenPGP عند حدوث ذلك!
181
 
prefs.warnIdleTimeWithGpgAgent=يستخدم نظامك gpg-agent أو أداة مشابهة لمعالجة عبارات السِّر (gpg-agent إلزامي إن كانت إصدارة GnuPG المستخدمة هي 2.0 أو ما يليها). و بما أن مخبئية عبارة السر يتولى إدارتها gpg-agent فإن تضبيطات المهلة في OpenPGP ليست ذات أثر. لتغيير تضبيطات مهلة مخبئية عبارة السر اضبط أداة gpg-agent المستخدمة.
182
 
enterPass=أدخل عبارة سر OpenPGP
183
 
enterPassOrPin=أدخل عبارة سر OpenPGP أو PIN بطاقتك الذكية (SmartCard)
184
 
repeatPass=كرر إدخال عبارة سر OpenPGP
185
 
rememberPass=تذكر لمدة‍ %S دقائق من السكون
186
 
enterAdminPin=من فضلك أدخل PIN المدير لبطاقتك الذكية (SmartCard)
187
 
enterCardPin=من فضلك أدخل PIN بطاقتك الذكية (SmartCard)
188
 
notInit=عُطل - لم تستبدأ خدمة Enigmail بعد
189
 
badCommand=عُطل - فشل أمر التعمية
190
 
cmdLine=خرج سطر الأوامر:
191
 
notRequired=عُطل - لا تعمية مطلوبة
192
 
notComplete=عُطل - لم يتم توليد المفتاح
193
 
invalidEmail=عُطل - عنوان بريد غير صحيح
194
 
noPassphrase=عُطل - لم تدخل أية عبارة سر
195
 
noPGPblock=عُطل - لم يُعثر على أي كتل بيانات OpenPGP مدرّع
196
 
unverifiedReply=جزء الرسالة المزاح (الرد) قد تغيير على الأغلب
197
 
decryptToImport=انقر زر 'ظهِّر' لتستورد كتلة المفتاح العلني من الرسالة
198
 
sigMismatch=عُطل - توقيع غير صحيح
199
 
cantImport=خطأ في استيراد المفتاح العلني\n\n
200
 
messageSizeError=الرسالة أكبر من يُتحقق منها
201
 
sc.wrongCardAvailable=البطاقة الذكية %S الموجودة في القارئ لا يمكن استخدامها لمعالجة الرسالة.\nأدخل البطاقة الذكية %S و أعد العملية.
202
 
sc.insertCard=تتطلب هذه العملية البطاقة الذكية %S.\nأدخل البطاقة الذكية المطلوبة و أعد العملية.
203
 
sc.removeCard=تتطلب هذه العملية ألا توجد في القارئ بطاقة ذكية.\nأخرج البطاقة الذكية و أعد العملية.
204
 
sc.noCardAvailable=لم يُعثر على بطاقة ذكية في القارئ\nأدخل البطاقة الذكية ثم أعد العملية.
205
 
sc.noReaderAvailable=لا يمكن النفاذ إلى قارئ البطاقات الذكية\nأوصل قارئ البطاقات الذكية ثم أدخل البطاقة ثم أعد العملية.
206
 
gpgNotFound=تعذر تحديد موضع برمجية GnuPG '%S'.\nتأكد أنك ضبطت مسار ملف GnuPG التنفيذي صحيحا في تفضيلات OpenPGP.
207
 
gpgNotInPath=تعذَّر إيجاد برمجية GnuPG في المسار المعرَّف PATH.\nتأكد من ضبط مسار ملف GnuPG التنفيذي في تفضيلات OpenPGP.
208
 
enigmimeNotAvail=خدمة Enigmime غير موجودة
209
 
gpgAgentNotStarted=تعذر بدأ برمجية gpg-agent وهو ضروري لإصدارة %S من GnuPG.
210
 
prefUntrusted=غير موثوق
211
 
prefRevoked=مفتاح منقوض
212
 
prefExpiredKey=مفتاح منتهي
213
 
prefExpired=منتهي
214
 
prefGood=توقيع صحيح من %S
215
 
prefBad=توقيع غير صحيح من %S
216
 
failFingerprint=عُطل - فشل أمر استخراج البصمة
217
 
failMultiple=عُطل - توجدت مفاتيح عديدة تخص %S
218
 
failNoKey=عُطل - لم يُعثر على مفاتيح تخص %S
219
 
failCancel=عُطل - ألغى المستخدم جلب المفتاح
220
 
failNoServer=عُطل - لم تحدد خادوم مفاتيح لجلب المفاتيح منه
221
 
failNoID=عُطل - لم تحدد هوية لجلب مفتاح لها
222
 
failKeyExtract=عُطل - فشل أمر استخراج المفتاح
223
 
notFirstBlock=عُطل - أول كتلة OpenPGP ليست كتلة مفتاح علني
224
 
importKeyConfirm=أأستورد المفاتيح العلنية المضمنة في الرسالة؟
225
 
failKeyImport=عُطل - فشل استيراد المفتاح
226
 
fileWriteFailed=فشلت الكتابة في الملف %S
227
 
successKeyImport=تم استيراد مفتاح/مفاتيح بنجاح
228
 
importKey=استورد المفتاح العلني %S من خادوم المفاتيح
229
 
uploadKey=أرسل المفتاح العلني %S إلى الخادوم
230
 
keyId=هويّة المفتاح
231
 
keyAndSigDate=معرِّف المفتاح: 0x%S / مُوقع في: %S
232
 
keyFpr=بصمة المفتاح: %S
233
 
photoFor=هوية OpenPGP صُوّرة %S
234
 
noEmailProvided=لم تُعط عنوان بريد!
235
 
invalidRecp=مستلمون غير صحيحون: %S
236
 
keyAlreadySigned=المفتاح مُوقَّع مسبقا، لا يمكن توقيعه مرتين.
237
 
noSignKeyExpired=المفتاح انتهت صلاحيته. لا يمكن توقيع سوى المفاتيح التي ماتزال صالحة.
238
 
gnupg.invalidKey.desc=Key %S not found or not valid. The (sub-)key might have expired.
239
 
selKeyExpired=انتهى %S
240
 
createdHeader=تاريخ الإنشاء
241
 
keyInvalid=مفتاح غير صحيح
242
 
keyDisabled=مفتاح مُعطّل
243
 
atLeastOneKey=لم تختر أي مفاتيح! ينبغي اختيار مفتاح واحد على الأقل لقبول هذا الحوار
244
 
fewerKeysThanRecipients=قد اخترت عددا من المفاتيح أقل من عدد المرسل إليهم. أمتأكد أن قائمة مفاتيح التعمية كاملة؟
245
 
userSel.button.goBack=اختر المزيد من المفاتيح
246
 
userSel.secretKeySel.title=اختر مفتاح OpenPGP سريا لتوقيع رسائلك.
247
 
pgpMimeNote=ملحوظة: برمجيات بريد قليلة تدعم PGP/MIME. على ويندوز فقط موزيلا/ثندربيرد و Sylpheed و Pegasus و Mulberry معروف دعمها لهذا المعيار؛ على لينكس/يونكس و ماك أوإس إكس أغلب البرمجيات المشهورة تدعمه. إذا لم تكن متأكدا اختر %S.
248
 
first=الأوّل
249
 
second=الثّاني
250
 
encryptKeyHeader=اختر مفتاح OpenPGP للتعمية
251
 
identityName=الهوية: %S
252
 
noEncryption=لقد فعّلت التعمية لكنك لم تختر مفتاحا. لتعمي الرسائل إلى %S ينبغي لك تحديد مفتاح سليم أو أكثر من قائمة المفاتيح. أترغب في تعطيل التعمية إلى %S؟
253
 
noKeyToUse=(لا شيء - لا تعمية)
254
 
noEmptyRule=لا يمكن أن تكون القاعدة خاوية! من فضلك ضع عنوان بريد في حقل القاعدة.
255
 
invalidAddress=عناوين البريد التي أدخلتها ليست سليمة. يجب ألا تضع أسماء المستلمين؛ فقط عناوين البريد. مثلا:\nغير سليم: اسم ما <some.name@address.net>\nسليم    : some.name@address.net
256
 
noCurlyBrackets=الأقواس المعقوفة {} لها معنى خاص و يجب ألا تستخدم في عناوين البريد. إذا أردت تغيير سلوك المطابقة لهذه القاعدة فاستخدم خيار 'طبق القاعدة إن كان المستلم...'.\nالمزيد من المعلومات متوفر عبر زر المساعدة.
257
 
never=أبدًا
258
 
always=دائمًا
259
 
possible=ممكن
260
 
deleteRule=أأحذف القاعدة المختارة حقا؟
261
 
nextRcpt=(المستلم التالي)
262
 
negateRule=ليس
263
 
addKeyToRule=Add key %S (%S) to per-recipient rule
264
 
needOnline=الخاصية التي اخترتها غير متاحة في طور عدم الاتصال. من فضلك تحول إلى طور الاتصال وحاول مجددا.
265
 
protocolNotSupported=البروتوكول '%S://' الذي اخترته غير مدعوم لجلب مفاتيح OpenPGP.
266
 
gpgkeysDisabled=قد يُساعدك تفعيل الخيار 'extensions.enigmail.useGpgKeysTool'.
267
 
noKeyserverConn=تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح %S.
268
 
keyDownloadFailed=فشل الجلب من خادوم المفاتيح. رسالة الحالة هي:\n%S
269
 
internalError=حدث عطل داخلي. تعذّر جلب المفاتيح أو استيرادها.
270
 
noKeyFound=لم أعثر على أي مفاتيح تتطابق معايير البحث.\nلاحظ أن هويات المفاتيح يجب أن تُسبق ب‍ \"0x\" (مثلا: 0xABCDEF12).
271
 
gpgKeysFailed=فشل البحث عن أو جلب المفتاح من خادوم المفاتيح: لا يُمكن تنفيذ gpgkeys_%S.
272
 
setKeyTrustFailed=فشل ضبط الثقة في المالك
273
 
setKeyTrustOK=تم ضبط الثقة في المالك بنجاح
274
 
signKeyFailed=فشل توقيع المفتاح
275
 
signKeyOK=تم توقيع المفتاح بنجاح
276
 
undefinedError=حدث عطل غير مُعرّف.
277
 
alreadySigned.label=ملاحظة: المفتاح %S موقَّع مسبقا بالمفتاح السريِّ المختار
278
 
keyMan.loadingKeys=يُحمِّل المفاتيح، من فضلك انتظر...
279
 
keyValid.unknown=مجهول
280
 
keyValid.invalid=غير صحيح
281
 
keyValid.disabled=معطّل
282
 
keyValid.revoked=منقوض
283
 
keyValid.expired=انتهت صلاحيته
284
 
keyValid.noSubkey=لا مفتاح فرعي صالح
285
 
keyValid.valid=صحيح
286
 
keyTrust.untrusted=منعدمة
287
 
keyTrust.marginal=هامشية
288
 
keyTrust.full=تامة
289
 
keyTrust.ultimate=مطلقة
290
 
keyTrust.group=(مجموعة)
291
 
keyType.public=علني
292
 
keyType.publicAndSec=علني/سري
293
 
keyMan.enableKey=فعّل المفتاح
294
 
keyMan.disableKey=عطّل المفتاح
295
 
userAtt.photo=خصيصة المستخدم (صورة JPEG)
296
 
asciiArmorFile=‮ملفات أسكي (‪ASCII‬) مُدرّعة (*.‪asc‬)
297
 
importKeyFile=Import OpenPGP Key File
298
 
gnupgFile=ملفات GnuPG
299
 
saveRevokeCertAs=أنشئ واحفظ شهادة نقض
300
 
revokeCertOK=أُنشأت شهادة النقض بنجاح. يمكن استخدامها لإبطال المفتاح العلني، مثلا في حال فقدت المفتاح السري.\n\nمن فضلك انقلها إلى وسيط يُمكن حفظه بعيدا بأمان كقرص مدمج أو مرن. إذا حاز أحدهم هذه الشهادة سيكون بإمكانه استخدامها لجعل مفتاحك غير ذي فائدة.
301
 
revokeCertFailed=تعذّر إنشاء شهادة النقض.
302
 
addUidOK=تمت إضافة هوية المستخدم بنجاح
303
 
addUidFailed=فشلت إضافة هوية المستخدم
304
 
noKeySelected=يجب أن تختار مفتاحا واحدا على الأقل لإجراء العملية المطلوبة
305
 
exportToFile=صدّر المفتاح العلني إلى ملف
306
 
exportSecretKey=أتريد تضمين المفتاح السري في ملف مفتاح OpenPGP المحفوظ؟
307
 
saveKeysOK=تم حفظ المفاتيح بنجاح
308
 
saveKeysFailed=فشل حفظ المفاتيح
309
 
importKeysFailed=فشل استيراد المفاتيح
310
 
enableKeyFailed=فشل تفعيل/تعطيل المفاتيح
311
 
noSecretKeys=لم يُعثر على مفاتيح سرية.\n\nأتريد توليد مفتاح الآن؟
312
 
sendKeysOk=تم إرسال المفاتيح بنجاح
313
 
sendKeysFailed=فشل إرسال المفاتيح
314
 
receiveKeysOk=تم تحديث المفاتيح بنجاح
315
 
receiveKeysFailed=فشل جلب المفاتيح
316
 
importFromClip=أتريد استيراد المفاتيح من الحافظة؟
317
 
copyToClipbrdFailed=تعذر نسخ المفاتيح المختارة إلى الحافظة.
318
 
copyToClipbrdOK=تم نسخ المفاتيح إلى الحافظة
319
 
deleteSecretKey=تحذير: أنت بصدد حذف مفتاح سري!\nإن حذفت مفتاحك السري فلن يعود بوسعك تظهير أية رسالة عُمِّيت لهذا المفتاح، و لن تستطيع نقض المفتاح كذلك.\n\nأترغب حقا في حذف كلا المفتاحين السري و العلني\n'%S'؟
320
 
deleteMix=تحذير: أنت بصدد حذف مفتاح سري!\nإن حذفت مفتاحك السري فلن يعود بوسعك تظهير أية رسالة عُمِّيت لهذا المفتاح، ولن تستطيع نقض المفتاح كذلك.\n\nأترغب حقا في حذف كلا المفتاحين السري والعلني؟
321
 
deletePubKey=أتريد حذف المفتاح العلني\n'%S'؟
322
 
deleteSelectedPubKey=أتريد حذف المفاتيح العلنية؟
323
 
deleteKeyOk=تم حذف المفتاح بنجاح
324
 
deleteKeyFailed=تعذّر حذف المفتاح.
325
 
revokeKeyAsk=تُنشئ و تستورد هذه الخاصية شهادة نقض. أتريد حقا نقض المفتاح '%S'؟
326
 
revokeKeyOk=لقد تم نقض هذا المفتاح. إذا كان مفتاحك منشورا على خادوم مفاتيح فيُفضّل أن تعيد رفعه ليرى الآخرون النقض.
327
 
revokeKeyFailed=تعذّر نقض المفتاح.
328
 
uploadingKey=يجري رفع المفاتيح...
329
 
downloadingKey=يجري جلب المفاتيح...
330
 
keyserverAccessAborted=أُجهِض
331
 
refreshAllQuestion=لم تختر أي مفتاح. أتريد تحديث كل المفاتيح؟
332
 
refreshKey.warn=تحذير: طبقا لعدد المفاتيح وسرعة الاتصال فقد يستغرق تحديث كل المفاتيح وقتا طويلا نوعا ما.
333
 
keyMan.button.exportSecKey=&صدِّر المفاتيح السرية
334
 
keyMan.button.exportPubKey=Export &Public Keys Only
335
 
keyMan.button.import=ا&ستورد
336
 
keyMan.button.refreshAll=&حدِّث كل المفاتيح
337
 
keyMan.button.revokeKey=ان&قض المفتاح
338
 
keylist.noOtherUids=ليست له هويات أخرى
339
 
keylist.hasOtherUids=معروف كذلك باسم
340
 
keylist.noPhotos=لا توجد صورة
341
 
keylist.hasPhotos=الصور
342
 
keySignatureLocal=محلي
343
 
keySignatureExportable=قابل للتصدير
344
 
keySignatureNoKey=لا مفتاح
345
 
userIdNotFound=(لم يُعثر على هوية المستخدم)
346
 
signatureValid=نعم
347
 
retrieveKeyConfirm=المفتاح غير متوجود - أتريد جلبه من خادوم المفاتيح؟
348
 
changePrimUidFailed=فشل تغيير هوية المستخدم الأساسية
349
 
changePrimUidOK=تم تغيير هوية المستخدم الأساسية بنجاح
350
 
deleteUidFailed=فشل حذف هوية المستخدم %S
351
 
deleteUidOK=تم حذف هوية المستخدم %S بنجاح
352
 
revokeUidFailed=فشل سحب هوية المستخدم %S
353
 
revokeUidOK=تم نقض هوية المستخدم %S بنجاح. إذا كان مفتاحك منشورا على خادوم مفاتيح فيُفضّل أن تعيد رفعه ليرى الآخرون النقض.
354
 
revokeUidQuestion=أترغب حقا في نقض هوية المستخدم هذه %S؟
355
 
deleteUidQuestion=أترغب حقا في حذف هوية المستخدم هذه %S؟\n\nلاحظ: إذا كنت قد رفعت مفتاحك إلى خادوم مفاتيح فإن حذف هوية المستخدم لن يُغيّر شيئا. في هذه الحالة استخدم 'انقض هوية المستخدم' ثم أعد رفع المفتاح.
356
 
keyTypePublic=مفتاح علني
357
 
keyTypePrimary=primary key
358
 
keyTypeSubkey=مفتاح فرعي
359
 
keyTypePair=زوج مفاتيح
360
 
keyExpiryNever=أبدا
361
 
keyAlgorithm_1=RSA
362
 
keyAlgorithm_2=RSA
363
 
keyAlgorithm_3=RSA
364
 
keyAlgorithm_16=الجمل
365
 
keyAlgorithm_17=DSA
366
 
keyAlgorithm_20=الجمل
367
 
keygen.started=من فضلك انتظر بينما يجري توليد المفتاح...
368
 
keygen.completed=تم توليد المفتاح. معرِّف المفتاح الجديد هو: 0x%S
369
 
keygen.keyBackup=تم حفظ المفتاح احتياطيا باسم %S
370
 
keygen.passRequired=من فضلك حدد عبارة سر إذا كنت تريد إنشاء نسخة احتياطية من مفتاحك خارج البطاقة الذكية.
371
 
cardPin.dontMatch=لأن PIN التي أدخلته لا تتطابق، من فضلك أعد الإدخال
372
 
cardPin.minLength=يجب أن يتألف PIN من %S حرف أو رقم على الأقل
373
 
cardPin.processFailed=فشل تغيير PIN
374
 
keyserverProgress.refreshing=يجري تحديث المفاتيح؛ انتظر...
375
 
keyserverProgress.uploading=يجري رفع المفاتيح؛ انتظر...
376
 
keyserverTitle.refreshing=تم تحديث المفاتيح
377
 
keyserverTitle.uploading=تم تحديث المفتاح
378
 
setupWizard.gpgNotFound=تعذّر العثور على GnuPG؛ تأكد من المسار
379
 
passphrase.min8keys=يجب أن تتألف كلمة السر من 8 محارف على الأقل
380
 
setupWizard.applyAllId=فعّل GnuPG لكل الهويات
381
 
setupWizard.applySomeId=فعّل GnuPG لكل الهويات: %S
382
 
setupWizard.applySingleId=فعّل GnuPG لحساب بريدك
383
 
setupWizard.setAllPrefs=عدّل كل اعدادات التطبيق المحبّذة
384
 
setupWizard.setSomePrefs=عدّل كل اعدادات التطبيق المحبّذة التي اخترتها
385
 
setupWizard.setNoPrefs=لا تعدّل أيا من إعدادات التطبيق
386
 
setupWizard.createKey=ولّد مفتاح OpenPGP 2048-بتة جديد، صالح ل‍ 5 سنوات
387
 
setupWizard.useKey=استخدم هوية مفتاح OpenPGP الموجودة %S للتوقيع
388
 
setupWizard.encryptAll=عمِّ كل البريد بدئيا
389
 
setupWizard.encryptNone=لا تعمّ البريد بدئيا
390
 
setupWizard.signAll=وقّع كل البريد بدئيا
391
 
setupWizard.signNone=لا توقّع البريد بدئيا
392
 
setupWizard.reallyCancel=أترغب حقا في صرف مرشد إعداد OpenPGP؟
393
 
setupWizard.locateGpg=لم يستطع المرشد العثور على ملف GnuPG  التنفيذي، من فضلك حدد موضعه يدويا في الحوار التالي. إذا لم تكن ثبّتّ GnuPG بعد، ننصحك بزيارة http://www.gnupg.org.
394
 
setupWizard.specifyFile=You need to at least specify a public key file in order to proceed.
395
 
addUidDlg.nameOrEmailError=ينبغي أن تدخل اسما و عنوان بريد إلكتروني
396
 
addUidDlg.nameMinLengthError=ينبغي أن يتألف الاسم من خمسة محارف على الأقل
397
 
addUidDlg.invalidEmailError=ينبغي أن تضع عنوان بريد صحيح
398
 
addUidDlg.commentError=غير مسموح بالأقواس المربعة في التعليق
399
 
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=عطل - لا يمكن تحديد سوى خادوم مفاتيح واحد لجلب مفاتيح OpenPGP الناقصة.