2
# Strings used within enigmailCommon.js
3
enigAlert=Avviso OpenPGP
4
enigConfirm=Conferma OpenPGP
5
enigError=Errore OpenPGP
6
enigPrompt=Richiesta OpenPGP
9
dlgNever=Non chiedere ancora
10
dlgKeepSetting=Ricorda la risposta e non chiedere ancora
11
dlgNoPrompt=Non mostrare ancora questa finestra
12
dlg.button.delete=&Elimina
13
dlg.button.cancel=&Annulla
14
dlg.button.close=&Chiudi
15
dlg.button.continue=Con&tinua
16
dlg.button.skip=&Salta
17
dlg.button.view=&Visualizza
18
configNow=Vuoi configurare ora Enigmail per la versione %S?
19
configEnigmail=Configurare Enigmail?
20
repeatPrefix=\n\nQuesto avviso sarà ripetuto %S
21
repeatSuffixSingular=altra volta.
22
repeatSuffixPlural=altre volte.
23
noRepeat=\n\nQuesto avviso non sarà ripetuto fino a che non aggiornerai Enigmail.
24
noLogDir=Scegli nelle impostazioni di debug alla voce 'Cartella di log' la cartella dove creare il file di log
25
noLogFile=Il file di log non è stato ancora creato!
26
restartForLog=Riavvia l'applicazione per creare il file di log
27
pgpNotSupported=Sembra che tu stia usando OpenPGP insieme a PGP 6.x\n\nSfortunatamente, PGP 6.x ha una serie di problemi che impediscono a Enigmail di operare correttamente. Pertanto, Enigmail non supporta più PGP 6.x ed è necessario usare GnuPG (GPG) al suo posto.\n\nSe hai bisogno di aiuto su come passare da PGP a GnuPG, controlla la sezione 'Help' della pagina web di Enigmail.
28
avoidInitErr=Per evitare definitivamente questo avviso, risolvi il problema o disinstalla EnigMail. Fai clic sul pulsante Aiuto per ulteriori dettagli.
29
passphraseCleared=La frase segreta è stata cancellata.
30
passphraseCannotBeCleared=Stai usando gpg-agent per la gestione della frase segreta. Pertanto, non è possibile cancellare la frase segreta dall'interno di Enigmail.
31
keyGeneration=Creazione chiave OpenPGP
32
noPhotoAvailable=Nessuna foto disponibile
33
debugLog.title=Log di debug di OpenPGP
34
error.photoPathNotReadable=Il percorso '%S' della foto non è leggibile
35
# Strings in enigmailAbout.js
36
usingVersion=In esecuzione la versione %S di Enigmail
37
versionWarning=Attenzione: versione %S di Enigmime incompatibile
38
enigmimeWarning=Avviso: modulo Enigmime non disponibile
39
usingAgent=L'eseguibile di %S in uso per cifrare e decifrare è: %S
40
agentError=ERRORE: accesso al servizio Enigmime non riuscito!
41
# Strings in enigmailKeygen.js
42
accessError=Errore durante l'accesso al servizio Enigmail
43
onlyGPG=La creazione delle chiavi funziona solo con GnuPG (non con PGP)!
44
keygenComplete=Creazione della chiave completata! L'identità <%S> sarà utilizzata per la firma.
45
revokeCertRecommended=Ti consigliamo decisamente di creare un certificato di revoca per la tua chiave. Questo certificato può essere usato per invalidare la tua chiave, se ad esempio la tua chiave privata viene smarrita o compromessa. Vuoi creare un certificato di revoca adesso?
46
keyMan.button.generateCert=&Genera certificato
47
genCompleteNoSign=Creazione certificato completata!
48
genGoing=La creazione della chiave è già in corso!
49
passNoMatch=Le frasi segrete digitate non corrispondono; prova a reinserirle
50
passCheckBox=Marca la casella se non vuoi specificare una frase segreta per la chiave
51
passUserName=Specifica un nome utente per questa identità
52
passCharProblem=Stai usando caratteri speciali nella tua frase segreta. Sfortunatamente, ciò può causare problemi ad altre applicazioni. Scegli una frase segreta che contenga solo caratteri scelti fra:\na-z A-Z 0-9 /.;:-,!?(){}[]%*
53
changePassFailed=Cambiamento della frase segreta non riuscito.
54
removePassphrase=Vuoi eliminare la frase segreta attuale senza crearne una nuova?
55
keyMan.button.removePass=&Rimuovi la frase segreta
56
keyConfirm=Creare chiave pubblica e privata per '%S'?
57
keyMan.button.generateKey=&Genera chiave
58
keyAbort=Interrompere la creazione della chiave?
59
keyMan.button.generateKeyAbort=&Interrompi la creazione della chiave
60
keyMan.button.generateKeyContinue=&Continua la creazione della chiave
61
expiryTooLong=Non puoi creare una chiave che scadrà tra più di 100 anni.
62
expiryTooShort=La tua chiave deve essere valida per almeno un giorno.
63
keyGenFailed=Creazione della chiave non riuscita. Controlla la console di OpenPGP (Menu OpenPGP -> Debug di OpenPGP) per maggiori dettagli.
64
keyGenNoPassphrase=senza password
65
# Strings in enigmailMessengerOverlay.js
66
pubKeyNeeded=Ti serve la chiave pubblica per verificare la firma.
67
keyImport=\n\nVuoi importare la chiave pubblica %S dal server delle chiavi?
68
keyImportError=Non è possibile ricevere la chiave pubblica\n\n
69
securityInfo=Informazioni di sicurezza OpenPGP\n\n
71
enigNote=Nota da OpenPGP: gli allegati di questo messaggio non sono stati firmati o cifrati.
72
enigContentNote=OpenPGP: *Gli allegati di questo messaggio non sono stati firmati o cifrati*\n\n
73
possiblyPgpMime=Il messaggio potrebbe essere firmato o cifrato nel formato PGP/MIME; fai clic sul pulsante Decifra per verificare
74
noDecrypted=Nessun messaggio decifrato da salvare!\nUsa il comando Salva dal menu File
75
noMessage=Nessun messaggio da salvare!
76
useButton=Fai clic sul pulsante Decifra per decifrare il messaggio
77
saveHeader=OpenPGP: salva messaggio decifrato
78
saveAttachmentHeader=OpenPGP: salva allegato decifrato
79
noTempDir=Impossibile trovare una cartella temporanea in cui poter scrivere\nImposta la variabile di ambiente TEMP
80
attachmentPgpKey=L'allegato '%S' che stai aprendo sembra essere un file contenente chiavi OpenPGP.\n\nFai clic su 'Importa' per importare le chiavi contenute al suo interno oppure 'Visualizza' per visualizzare il file in una finestra del browser
81
beginPgpPart=********* *INIZIO PARTE CIFRATA o FIRMATA* *********
82
endPgpPart=********** *FINE PARTE CIFRATA o FIRMATA* **********
83
notePartEncrypted=OpenPGP: *Alcune parti del messaggio NON sono state cifrate o firmate*
84
noteCutMessage=OpenPGP: *Sono stati trovati blocchi di messaggio multipli -- decifratura/verifica interrotta*
85
decryptOkNoSig=Attenzione\n\nLa decifratura è riuscita, ma non è stato possibile verificare correttamente la firma
86
msgOvl.button.contAnyway=&Continua comunque
87
noPgpMessage=Il messaggio non è firmato o cifrato in formato OpenPGP
88
signature.verifiedOK=La firma per l'allegato %S è stata verificata correttamente
89
signature.verifyFailed=La firma per l'allegato %S non può essere verificata
90
attachment.noMatchToSignature=L'allegato '%S' non corrisponde a un file di firma
91
attachment.noMatchFromSignature=Il file di firma '%S' non corrisponde a un allegato
92
# Strings in enigmailMsgComposeOverlay.js
93
keysToExport=Scegli le chiavi OpenPGP da inserire
94
keysToUse=Scegli la/le chiave/i OpenPGP da usare per %S
95
pubKey=Chiave pubblica per %S\n
96
windowLocked=La finestra di composizione è bloccata; invio annullato
97
sendUnencrypted=Inizializzazione di Enigmail non riuscita.\nInviare il messaggio non cifrato?
98
composeSpecifyEmail=Specifica il tuo indirizzo email principale, che sarà usato per scegliere la chiave che firmerà i messaggi in uscita.\n Se lasci in bianco, l'indirizzo del mittente nel campo DA di ogni messaggio sarà usato per scegliere la chiave per la firma.
99
sendingHiddenRcpt=Questo messaggio ha destinatari in CCN (copia nascosta). Se questo messaggio verrà cifrato, sarà possibile tenere nascosti i destinatari in CCN, ma gli utenti di alcuni programmi (come PGP Corp.) non saranno in grado di decifrare il messaggio. Pertanto, consigliamo di evitare di spedire messaggi cifrati a destinatari in CCN.
100
sendWithHiddenBcc=Nascondi i destinatari in CCN
101
sendWithShownBcc=Cifra normalmente
102
sendingNews=Operazione di invio cifrato interrotta.\n\nQuesto messaggio non può essere cifrato perché il destinatario è un gruppo di discussione. Invia nuovamente il messaggio senza cifratura.
103
sendToNewsWarning=Attenzione: stai per inviare un messaggio cifrato a un gruppo di discussione.\n\nCiò è altamente sconsigliabile, perché ha senso solo se tutti i membri del gruppo sono in grado di decifrare il messaggio, cioè se il messaggio viene cifrato con le chiavi di tutti i membri del gruppo. Invia questo messaggio solo se sai perfettamente cosa stai facendo.\n\nVuoi continuare?
104
noPGPMIME=PGP/MIME non disponibile!\nUsare 'PGP in linea' per firmare/cifrare?
105
msgCompose.button.useInlinePGP=&Usa 'PGP in linea'
106
hasHTML=Attenzione, email in formato HTML:\nQuesto messaggio potrebbe contenere parti in formato HTML, che potrebbero impedire la firma/cifratura. Per evitare questo in futuro, dovrai tenere premuto il tasto MAIUSC mentre fai clic sul pulsante Componi/Rispondi per inviare messaggi firmati.\nSe hai scelto di firmare le email in modo predefinito, deseleziona l'opzione 'Componi messaggi in HTML' per disabilitare permanentemente la creazione di email in HTML per questo account.
107
strippingHTML=Il messaggio contiene una formattazione in HTML che andrà persa con la conversione in testo semplice per la firma/cifratura. Desideri continuare?
108
msgCompose.button.sendAnyway=&Invia il messaggio comunque
109
attachWarning=Gli allegati di questo messaggio non sono locali e non possono essere cifrati. Per cifrare gli allegati, salvali prima come file locali e allega di nuovo questi ultimi. Vuoi inviare il messaggio comunque?
110
savingMessage=Vuoi cifrare il messaggio prima di salvare?
111
quotedPrintableWarn=Hai abilitato la codifica 'quoted-printable' per l'invio dei messaggi. Questo può provocare errori nella decifratura e/o nella verifica del messaggio.\nVuoi disattivare ora l'invio di messaggi 'quoted-printable'?
112
minimalLineWrapping=Hai impostato l'interruzione di riga automatica ogni %S caratteri. Per una corretta cifratura e/o firma, questo valore deve essere almeno 68.\nVuoi impostare subito l'interruzione di riga dopo 68 caratteri?
114
signIconClicked=Hai modificato manualmente la firma. Pertanto, durante la composizione di questo messaggio, (dis)attivare la firma non dipende più dalla (dis)attivazione della cifratura.
115
pgpMime_sMime.dlg.text=Hai abilitato sia PGP/MIME che S/MIME. Sfortunatamente non è possibile supportare i due protocolli contemporaneamente. Seleziona PGP/MIME o S/MIME.
116
pgpMime_sMime.dlg.pgpMime.button=Usa &PGP/MIME
117
pgpMime_sMime.dlg.sMime.button=Usa &S/MIME
118
errorKeyUnusable=L'indirizzo email o l'ID della chiave '%S' non corrisponde a una chiave OpenPGP valida, non scaduta.\nAssicurati di avere una chiave OpenPGP valida, e che le impostazioni dell'account si riferiscano a tale chiave.
119
sendAborted=Operazione di invio interrotta.\n\n
122
statEncrypted=CIFRATO
123
statPlain=NON FIRMATO E IN CHIARO
124
offlineSave=Salvo il messaggio %S destinato a %S nella cartella 'Da inviare'?
125
onlineSend=Invio il messaggio %S destinato a %S?
126
offlineNote=Non sei attualmente in linea. Devo salvare il messaggio nella cartella 'Da inviare'?
127
encryptKeysNote=Nota: il messaggio è cifrato con i seguenti ID utente / chiavi: %S
128
signFailed=Errore in OpenPGP; Cifratura/firma non riuscita; spedire il messaggio in chiaro?
129
msgCompose.button.sendUnencrypted=&Invia messaggio in chiaro
130
acctNotConfigured=Non hai configurato questa identità per usare OpenPGP.\nInviare il messaggio non cifrato?
131
recipientsSelectionHdr=Scegli i destinatari per la cifratura
132
configureNow=Non hai ancora configurato le impostazioni di sicurezza OpenPGP per questa identità. Vuoi farlo adesso?
133
signYes=Il messaggio sarà firmato
134
signNo=Il messaggio non sarà firmato
135
encryptYes=Il messaggio sarà cifrato
136
encryptNo=Il messaggio non sarà cifrato
137
rulesConflict=Alcune delle regole impostate per i destinatari sono in conflitto fra di loro\n%S\n\nInviare il messaggio con queste impostazioni?
138
msgCompose.button.configure=&Configura
139
msgCompose.button.send=&Invia messaggio
140
msgCompose.button.save=&Salva messaggio
141
msgCompose.button.encrypt=&Cifra messaggio
142
msgCompose.button.dontEncrypt=No&n cifrare il messaggio
143
# Strings in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
144
keyNeeded=Chiave pubblica %S richiesta per verificare la firma
145
clickDecrypt=; fai clic sul pulsante 'Decifra'
146
clickDecryptRetry=; fai clic sul pulsante 'Decifra' per riprovare
147
clickPen=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
148
clickPenDetails=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
149
clickQueryPenDetails=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
150
clickKey=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
151
clickQueryKeyDetails=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
152
clickKeyDetails=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
153
clickPenKeyDetails=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
154
msgPart=Parte del messaggio %S
157
msgSignedAndEnc=firmato e cifrato
158
reloadImapMessage=Ricaricare completamente il messaggio IMAP per decifrare/verificare?
159
msgOvl.button.reload=&Ricarica
160
reloadImapError=Errore - messaggio IMAP troppo grande per decifrare/verificare
161
unverifiedSig=Firma non verificata
162
incompleteDecrypt=Decifratura incompleta
163
failedSig=Errore - verifica firma non riuscita
164
needKey=Errore - serve la chiave segreta per decifrare il messaggio
165
failedDecrypt=Errore - decifratura non riuscita
166
badPhrase=Errore - frase segreta non valida
167
failedDecryptVerify=Errore - decifratura/verifica non riuscita
168
viewInfo=; Visualizza > Informazioni di sicurezza messaggio per i dettagli
169
decryptedMsg=Messaggio decifrato
170
# Strings in enigmailNavigatorOverlay.js
171
navEncryptError=Errore nella cifratura e/o firma del messaggio.\n
172
navDecryptError=Errore nella decifratura del messaggio.\n
173
# Strings in pref-enigmail.js
174
uninstallConfirm=Devo eliminare tutti i file relativi a OpenPGP nelle cartelle component e chrome di Mozilla?
175
uninstallFailOverlay=Disinstallazione OpenPGP communicator overlay RDF non riuscita; non è stato eliminato il file jar in chrome
176
uninstallFailDelete=Errore di eliminazione file
177
uninstallFail=Disinstallazione di Enigmail non riuscita
178
uninstallSuccess=Enigmail è stato disinstallato
179
testNoSvc=EnigTest: impossibile accedere al servizio di Enigmail
180
testNoEmail=EnigTest: specifica l'indirizzo email per il test
181
testSucceeded=OpenPGP funziona correttamente. Per i dettagli, controlla la console disponibile dal menu di OpenPGP
182
oldGpgVersion=Inizializzazione di OpenPGP non riuscita. Stai usando GnuPG versione %S, che non è aggiornata. Enigmail richiede GnuPG versione 1.4 o successiva; aggiorna la tua installazione di GnuPG, o OpenPGP non funzionerà.
183
locateGpg=Trova l'eseguibile di GnuPG
184
invalidGpgPath=GnuPG non può essere eseguito dal percorso impostato. OpenPGP rimarrà quindi disattivato fino a quando non imposterai di nuovo il percorso di GnuPG o non riavvierai l'applicazione.
185
warningsAreReset=Tutti gli avvisi sono stati riattivati.
186
prefs.gpgFound=GnuPG è stato trovato in %S
187
prefs.gpgNotFound=Impossibile trovare GnuPG
188
prefs.warnAskNever=Attenzione: l'attivazione di questa opzione implica l'invio automatico di email in chiaro senza nessuna ulteriore comunicazione in mancanza di chiavi disponibili per anche uno solo dei destinatari -- OpenPGP non mostrerà nessun messaggio di avvertimento nel caso in cui questa eventualità si verifichi!
189
prefs.warnIdleTimeWithGpgAgent=Il tuo sistema sta usando gpg-agent o un programma analogo per la gestione della frase segreta (gpg-agent è obbligatorio se si usa GnuPG v2.0 o successiva). Visto che la memorizzazione delle frase segreta è gestita da gpg-agent, la corrispondente impostazione della scadenza in OpenPGP sarà ignorata. Per cambiare le impostazioni di memorizzazione della frase segreta, modifica la configurazione di gpg-agent.
190
# Strings used in components/enigmail.js
191
# (said file also re-uses some strings from above)
192
enterPass=Inserisci la tua frase segreta OpenPGP
193
enterPassOrPin=Inserisci la tua frase segreta OpenPGP o il PIN della tua smartcard
194
repeatPass=Ripeti la tua frase segreta OpenPGP
195
rememberPass=Ricorda per %S minuti di inattività
196
enterAdminPin=Inserisci l'Admin PIN della tua smartcard
197
enterCardPin=Inserisci il PIN della tua smartcard
198
notInit=Errore - servizio Enigmail non ancora inizializzato
199
badCommand=Errore - comando di cifratura non riuscito
200
cmdLine=riga di comando e risultato:
201
notRequired=Errore - cifratura non richiesta
202
notComplete=Errore - la creazione della chiave non è ancora completata
203
invalidEmail=Errore - indirizzo/i email non valido/i
204
noPassphrase=Errore - passphrase non inserita
205
noPGPblock=Errore - non è stato trovato nessun blocco valido di dati OpenPGP
206
unverifiedReply=La parte di messaggio citata (in risposta) è stata probabilmente modificata
207
decryptToImport=Fai clic sul tasto Decifra per importare la chiave pubblica presente nel messaggio.
208
sigMismatch=Errore - firma non corrispondente
209
cantImport=Errore nell'importazione della chiave pubblica\n\n
210
messageSizeError=Il messaggio è troppo grande per essere verificato
211
sc.wrongCardAvailable=La smartcard %S trovata nel lettore non può essere utilizzata per elaborare il messaggio.\nInserisci la smartcard %S e ripeti l'operazione.
212
sc.insertCard=L'operazione richiede la tua smartcard %S.\nInserisci la smartcard richiesta e ripeti l'operazione.
213
sc.removeCard=L'operazione richiede che non ci siano smartcard nel lettore.\nRimuovi la tua smartcard e ripeti l'operazione.
214
sc.noCardAvailable=Nessuna smartcard trovata nel lettore\nInserisci la smartcard e ripeti l'operazione.
215
sc.noReaderAvailable=Impossibile accedere al lettore di smartcard \nCollega il lettore, inserisci la scheda e ripeti l'operazione.
216
gpgNotFound=Impossibile trovare l'eseguibile di GnuPG '%S'.\nAssicurati di aver impostato correttamente il percorso dell'eseguibile di GnuPG nelle impostazioni di OpenPGP.
217
gpgNotInPath=Impossibile trovare l'eseguibile di GnuPG nel PATH.\nAssicurati di aver impostato correttamente il percorso dell'eseguibile di GnuPG nelle impostazioni di OpenPGP.
218
enigmimeNotAvail=Servizio Enigmime non disponibile
219
gpgAgentNotStarted=Impossibile avviare il programma gpg-agent che è necessario per la tua versione di GnuPG %S.
220
prefUntrusted=SENZA FIDUCIA
221
prefRevoked=CHIAVE REVOCATA
222
prefExpiredKey=CHIAVE SCADUTA
224
prefGood=Firma autentica per %S
225
prefBad=Firma NON autentica per %S
226
failFingerprint=Errore - estrazione impronta digitale non riuscita
227
failMultiple=Errore - più chiavi trovate per %S
228
failNoKey=Errore - nessuna chiave trovata per %S
229
failCancel=Errore - ricezione chiave annullata dall'utente
230
failNoServer=Errore - nessun server specificato da cui ricevere la chiave
231
failNoID=Errore - non è stato specificato nessun ID chiave per cui scaricare la chiave
232
failKeyExtract=Errore - comando di estrazione chiave non riuscito
233
notFirstBlock=Errore - il primo blocco di dati OpenPGP non è una chiave pubblica
234
importKeyConfirm=Importare la/e chiave/i pubblica/he inserita/e nel messaggio?
235
failKeyImport=Errore - importazione chiave non riuscita
236
fileWriteFailed=Impossibile scrivere nel file %S
237
successKeyImport=Chiave/i importata/e con successo
238
importKey=Importa la chiave pubblica %S dal server:
239
uploadKey=Invia la chiave pubblica %S al server:
241
keyAndSigDate=ID chiave: 0x%S / Firmata il: %S
242
keyFpr=Impronta della chiave: %S
243
photoFor=Foto ID OpenPGP per %S
244
noEmailProvided=Non hai fornito nessun indirizzo email!
245
invalidRecp=Destinatari non validi: %S
246
keyAlreadySigned=La chiave è già firmata, non puoi firmarla due volte.
247
noSignKeyExpired=La chiave è scaduta. Puoi firmare solo chiavi ancora valide.
248
gnupg.invalidKey.desc=Chiave %S non trovata o non valida. La (sotto)chiave potrebbe essere scaduta.
249
# Strings used in enigmailUserSelection.js
250
selKeyExpired=scaduta %S
252
keyInvalid=CHIAVE NON VALIDA
253
keyDisabled=CHIAVE DISABILITATA
254
atLeastOneKey=Nessuna chiave selezionata! Devi selezionare almeno una chiave per proseguire
255
fewerKeysThanRecipients=Hai selezionato un numero di chiavi inferiore a quello dei destinatari. Sei sicuro che l'elenco delle chiavi con cui cifrare sia completo?
256
userSel.button.goBack=Seleziona altre chiavi
257
userSel.secretKeySel.title=Seleziona una chiave segreta OpenPGP per firmare i messaggi
258
# Strings used in enigmailAttachmentDialog.js
259
pgpMimeNote=NOTA: PGP/MIME è supportato solamente da un numero limitato di client email! Sotto Windows, solo Mozilla/Thunderbird, Sylpheed, Pegasus e Mulberry supportano con certezza questo standard; sotto Linux/UNIX e Mac OS X lo supportano invece i più comuni client email. Se hai dei dubbi su cosa fare, seleziona il %S dei tre punti qui sopra.
262
# Strings used in am-enigprefs.js
263
encryptKeyHeader=Scegli la chiave OpenPGP per la cifratura
264
identityName=Identità: %S
265
# Strings used in enigmailSingleRcptSettings.js
266
noEncryption=Hai attivato la cifratura, ma non hai selezionato nessuna chiave. Per cifrare i messaggi inviati a %S, devi specificare una o più chiavi valide dalla tua lista delle chiavi. Vuoi disattivare la cifratura per %S?
267
noKeyToUse=(nessuna - nessuna cifratura)
268
noEmptyRule=La regola non può essere vuota! Specifica un indirizzo email nel campo della regola.
269
invalidAddress=Gli indirizzi email che hai specificato non sono validi. Non devi digitare anche il nome dei destinatari, ma solo gli indirizzi email. Ad es.:\nNon valido: Nome Cognome <nome.cognome@indirizzo.net>\nValido: nome.cognome@indirizzo.net
270
noCurlyBrackets=Le parentesi graffe {} hanno un significato speciale e non dovrebbero essere usate negli indirizzi email. Se vuoi modificare il comportamento di questa regola, usa l'opzione 'Applica la regola se il destinatario...'.\nUlteriori informazioni sono disponibili con il pulsante Aiuto.
271
# Strings used in enigmailRulesEditor.js
275
deleteRule=Vuoi davvero eliminare la regola selezionata?
276
nextRcpt=(Destinatario successivo)
278
addKeyToRule=Aggiungi la chiave %S (%S) a una regola per destinatario
279
# Strings used in enigmailSearchKey.js
280
needOnline=La funzione che hai selezionato non è disponibile nella modalità non in linea. Vai in linea e riprova.
281
protocolNotSupported=Il protocollo '%S://' che hai selezionato non è supportato per lo scaricamento delle chiavi OpenPGP.
282
gpgkeysDisabled=Potrebbe aiutare abilitare l'opzione 'extensions.enigmail.useGpgKeysTool'.
283
noKeyserverConn=Impossibile collegarsi al server delle chiavi a %S.
284
keyDownloadFailed=Scaricamento della chiave dal server non riuscito. Il messaggio di stato è:\n%S
285
internalError=Si è verificato un errore interno. Non è stato possibile né scaricare le chiavi, né importarle.
286
noKeyFound=Spiacenti, non è stata trovata alcuna chiave che corrisponda ai criteri di ricerca specificati.\nRicorda che l'ID della chiave deve essere preceduto da "0x" (ad es. 0xABCDEF12).
287
# gpgkeys_%S is one of the gpg command line tools gpgkeys_hkp, gpgkeys_ldap, etc.
288
gpgKeysFailed=Impossibile cercare o scaricare la chiave dal server: non è stato possibile eseguire gpgkeys_%S.
289
# Strings in enigmailEditKeyTrustDlg.xul
290
setKeyTrustFailed=Impostazione della fiducia nel proprietario non riuscita
291
setKeyTrustOK=Fiducia nel proprietario impostata correttamente
292
# Strings in enigmailSignKeyDlg.js
293
signKeyFailed=Firma della chiave non riuscita
294
signKeyOK=Chiave firmata con successo
295
undefinedError=Si è verificato un errore non definito.
296
alreadySigned.label=Nota: la chiave %S è già stata firmata con la chiave segreta selezionata.
297
# Strings in enigmailKeyManager.js
298
keyMan.loadingKeys=Caricamento delle chiavi in corso, attendere...
299
keyValid.unknown=sconosciuta
300
keyValid.invalid=non valida
301
keyValid.disabled=disabilitata
302
keyValid.revoked=revocata
303
keyValid.expired=scaduta
304
keyValid.noSubkey=non ci sono sottochiavi valide
305
keyValid.valid=valida
306
keyTrust.untrusted=senza fiducia
307
keyTrust.marginal=marginale
309
keyTrust.ultimate=definitiva
310
keyTrust.group=(gruppo)
312
keyType.publicAndSec=pub/sec
313
keyMan.enableKey=Abilita chiave
314
keyMan.disableKey=Disabilita chiave
315
userAtt.photo=Attributo dell'utente (immagine JPEG)
316
asciiArmorFile=File con armatura ASCII (*.asc)
317
importKeyFile=Importa file di chiave OpenPGP
318
gnupgFile=File di GnuPG
319
saveRevokeCertAs=Crea e salva certificato di revoca
320
revokeCertOK=Il certificato di revoca è stato creato correttamente. Puoi usarlo per togliere validità alla tua chiave pubblica, come nel caso in cui tu perda la tua chiave privata.\n\nTrasferiscilo su un supporto in cui possa essere conservato al sicuro, come un CD o un floppy. Se qualcuno dovesse avere accesso a questo certificato, potrebbe usarlo per rendere la tua chiave inutilizzabile.
321
revokeCertFailed=Il certificato di revoca non può essere creato.
322
addUidOK=ID utente aggiunto correttamente
323
addUidFailed=Aggiunta dello ID utente non riuscita
324
noKeySelected=Devi selezionare almeno una chiave per poter eseguire l'operazione selezionata
325
exportToFile=Esporta la chiave pubblica in un file
326
exportSecretKey=Vuoi includere anche la chiave privata nel file di chiave OpenPGP che viene salvato?
327
saveKeysOK=Le chiavi sono state salvate correttamente
328
saveKeysFailed=Salvataggio delle chiavi non riuscito
329
importKeysFailed=Importazione delle chiavi non riuscita
330
enableKeyFailed=Abilitazione/disabilitazione delle chiavi non riuscita
331
specificPubKeyFilename=%S (0x%S) pub
332
specificPubSecKeyFilename=%S (0x%S) pub-sec
333
defaultPubKeyFilename=Chiavi-pubbliche-esportate
334
defaultPubSecKeyFilename=Chiavi-pubbliche-e-private-esportate
335
noSecretKeys=Non sono state trovate chiavi segrete.\n\nVuoi generare la tua chiave ora?
336
sendKeysOk=Chiave/i inviata/e correttamente
337
sendKeysFailed=Invio delle chiavi non riuscito
338
receiveKeysOk=Chiave/i aggiornata/e correttamente
339
receiveKeysFailed=Scaricamento della/e chiave/i non riuscito
340
importFromClip=Vuoi importare alcune chiavi dagli appunti?
341
copyToClipbrdFailed=Impossibile copiare le chiavi selezionate negli appunti.
342
copyToClipbrdOK=Chiave/i copiata/e negli appunti
343
deleteSecretKey=ATTENZIONE: stai per eliminare una chiave privata!\nSe elimini la tua chiave privata, non sarai più in grado di decifrare alcun messaggio cifrato per quella chiave.\n\nVuoi veramente eliminarle ENTRAMBE, sia la chiave privata che la chiave pubblica\n'%S'?
344
deleteMix=ATTENZIONE: Stai per eliminare delle chiavi private!\nSe elimini la tua chiave privata, non sarai più in grado di decifrare alcun messaggio cifrato per quella chiave.\n\nVuoi davvero eliminarle TUTTE, sia le chiavi private che le chiavi pubbliche?
345
deletePubKey=Vuoi eliminare la chiave pubblica\n'%S'?
346
deleteSelectedPubKey=Vuoi eliminare le chiavi pubbliche?
347
deleteKeyOk=Chiave eliminata correttamente
348
deleteKeyFailed=La chiave non può essere eliminata.
349
revokeKeyAsk=Questa funzione crea e importa un certificato di revoca. Vuoi veramente revocare la chiave %S?
350
revokeKeyOk=La chiave è stata revocata. Se la tua chiave è disponibile su un server, è consigliabile spedirgliela di nuovo, così che tutti possano vedere la revoca.
351
revokeKeyFailed=La chiave non può essere revocata.
352
uploadingKey=Invio chiave/i...
353
downloadingKey=Scaricamento chiave/i...
354
keyserverAccessAborted=interrotto
355
refreshAllQuestion=Non hai selezionato nessuna chiave. Vuoi ricaricare TUTTE le chiavi?
356
refreshKey.warn=Attenzione: in base al numero delle chiavi e alla velocità di connessione, ricaricare tutte le chiavi può essere un processo molto lungo!
357
keyMan.button.exportSecKey=Esporta chiavi &segrete
358
keyMan.button.exportPubKey=Esporta solo le chiavi &pubbliche
359
keyMan.button.import=&Importa
360
keyMan.button.refreshAll=&Ricarica tutte le chiavi
361
keyMan.button.revokeKey=&Revoca chiave
362
keylist.noOtherUids=Non ha altre identità
363
keylist.hasOtherUids=Noto anche come
364
keylist.noPhotos=Non ci sono fotografie disponibili
365
keylist.hasPhotos=Fotografie
366
keyMan.addphoto.filepicker.title=Seleziona foto da aggiungere
367
keyMan.addphoto.warnLargeFile=Il file scelto è più grande di 25 kB.\nNon è consigliato aggiungere file molto grandi per non rendere eccessivamente pesanti le chiavi.
368
keyMan.addphoto.noJpegFile=Il file selezionato non sembra essere un file JPEG. Scegli un altro file.
369
keyMan.addphoto.failed=La foto non può essere aggiunta.
370
# Strings in enigmailViewKeySigDlg.xul
371
keySignatureLocal=Locale
372
keySignatureExportable=Esportabile
373
keySignatureNoKey=Nessuna chiave
374
userIdNotFound=(ID utente non trovato)
376
retrieveKeyConfirm=La chiave non è disponibile - vuoi scaricarla da un server delle chiavi?
377
# Strings in enigmailManageUidDlg.xul
378
changePrimUidFailed=Cambiamento dell'ID utente primario non riuscito
379
changePrimUidOK=L'ID utente primario è stato cambiato correttamente
380
deleteUidFailed=Eliminazione dell'ID utente %S non riuscita
381
deleteUidOK=L'ID utente %S è stato eliminato correttamente
382
revokeUidFailed=Revoca dell'ID utente %S non riuscita
383
revokeUidOK=L'ID utente %S è stato revocato con successo. Se la tua chiave è disponibile su un server delle chiavi, è consigliabile caricarla di nuovo, così che tutti possano vedere la revoca.
384
revokeUidQuestion=Vuoi veramente revocare l'ID utente %S?
385
deleteUidQuestion=Vuoi veramente eliminare l'ID utente %S?\n\nNota: se hai inviato la tua chiave a un server delle chiavi, eliminare un ID utente non serve a nulla. In tal caso devi usare 'Revoca ID utente'.
386
# Strings in enigmailKeyDetailsDlg.xul
387
keyTypePublic=chiave pubblica
388
keyTypePrimary=chiave principale
389
keyTypeSubkey=sottochiave
390
keyTypePair=coppia di chiavi
398
keyUsageEncrypt=Cifra
400
keyUsageCertify=Certifica
401
keyUsageAuthentication=Autenticazione
402
# Strings in enigmailGenCardKey.xul
403
keygen.started=Attendi mentre la chiave viene generata...
404
keygen.completed=Chiave generata. Il nuovo ID chiave è: 0x%S
405
keygen.keyBackup=La copia della chiave viene salvata in %S
406
keygen.passRequired=Inserisci una frase segreta se vuoi creare una copia di sicurezza della tua chiave al di fuori della tua smartcard.
407
# Strings in enigmailSetCardPin.xul
408
cardPin.dontMatch=Il PIN che hai inserito non corrisponde; digitalo nuovamente
409
cardPin.minLength=Il PIN deve avere almeno %S caratteri o numeri
410
cardPin.processFailed=Cambiamento di PIN non riuscito
411
# Strings in enigRetrieveProgres.xul
412
keyserverProgress.refreshing=Aggiornamento chiavi in corso, attendere...
413
keyserverProgress.uploading=Invio chiavi in corso, attendere...
414
keyserverTitle.refreshing=Ricarica le chiavi
415
keyserverTitle.uploading=Invia la chiave
416
# Strings in enigmailSetupWizard
417
setupWizard.gpgNotFound=Impossibile trovare GnuPG, specifica il percorso
418
passphrase.min8keys=La tua frase segreta deve contenere almeno 8 caratteri!
419
setupWizard.applyAllId=Attiva OpenPGP per tutte le identità
420
setupWizard.applySomeId=Attiva OpenPGP per le identità: %S
421
setupWizard.applySingleId=Attiva OpenPGP per il tuo account di email
422
setupWizard.setAllPrefs=Regola tutte le impostazioni dell'applicazione raccomandate
423
setupWizard.setSomePrefs=Regola le impostazioni dell'applicazione raccomandate che hai selezionato
424
setupWizard.setNoPrefs=Non regolare nessuna impostazione dell'applicazione
425
setupWizard.createKey=Crea una nuova chiave OpenPGP da 2048 bit, valida per 5 anni
426
setupWizard.useKey=Usa la chiave OpenPGP esistente (ID %S) per la firma
427
setupWizard.encryptAll=Cifra tutte le email in modo predefinito
428
setupWizard.encryptNone=Non cifrare nessuna email in modo predefinito
429
setupWizard.signAll=Firma tutte le email in modo predefinito
430
setupWizard.signNone=Non firmare nessuna email in modo predefinito
431
setupWizard.reallyCancel=Vuoi veramente chiudere la procedura guidata di configurazione di OpenPGP?
432
setupWizard.locateGpg=La procedura guidata non ha potuto trovare l'eseguibile di GnuPG, dovrai trovarlo e selezionarlo manualmente nella seguente casella. Se non hai ancora installato GnuPG, ti consigliamo di visitare http://www.gnupg.org.
433
setupWizard.specifyFile=Devi specificare almeno un file di chiave pubblica per continuare.
434
# Strings in enigmailAddUidDlg.xul
435
addUidDlg.nameOrEmailError=Devi inserire un nome e un indirizzo email
436
addUidDlg.nameMinLengthError=Il nome deve contenere almeno 5 caratteri
437
addUidDlg.invalidEmailError=Devi specificare un indirizzo email valido
438
addUidDlg.commentError=I commenti non possono contenere parentesi
439
# strings in pref-enigmail.js
440
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Errore - puoi specificare un solo server per lo scaricamento automatico delle chiavi OpenPGP mancanti.
441
# Strings in columnOverlay.js
442
msgViewColumn.signedEncrypted=Firmato e cifrato
443
msgViewColumn.signed=Firmato
444
msgViewColumn.encrypted=Cifrato