~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/enigmail/quantal-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to extensions/enigmail/lang/it-IT/enigmail.properties

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chris Coulson
  • Date: 2013-09-13 16:02:15 UTC
  • mfrom: (0.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130913160215-u3g8nmwa0pdwagwc
Tags: 2:1.5.2-0ubuntu0.12.10.1
* New upstream release v1.5.2 for Thunderbird 24

* Build enigmail using a stripped down Thunderbird 17 build system, as it's
  now quite difficult to build the way we were doing previously, with the
  latest Firefox build system
* Add debian/patches/no_libxpcom.patch - Don't link against libxpcom, as it
  doesn't exist anymore (but exists in the build system)
* Add debian/patches/use_sdk.patch - Use the SDK version of xpt.py and
  friends
* Drop debian/patches/ipc-pipe_rename.diff (not needed anymore)
* Drop debian/patches/makefile_depth.diff (not needed anymore)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
Enigmail=Enigmail
2
 
# Strings used within enigmailCommon.js
3
 
enigAlert=Avviso OpenPGP
4
 
enigConfirm=Conferma OpenPGP
5
 
enigError=Errore OpenPGP
6
 
enigPrompt=Richiesta OpenPGP
7
 
dlgYes=&Sì
8
 
dlgNo=&No
9
 
dlgNever=Non chiedere ancora
10
 
dlgKeepSetting=Ricorda la risposta e non chiedere ancora
11
 
dlgNoPrompt=Non mostrare ancora questa finestra
12
 
dlg.button.delete=&Elimina
13
 
dlg.button.cancel=&Annulla
14
 
dlg.button.close=&Chiudi
15
 
dlg.button.continue=Con&tinua
16
 
dlg.button.skip=&Salta
17
 
dlg.button.view=&Visualizza
18
 
configNow=Vuoi configurare ora Enigmail per la versione %S?
19
 
configEnigmail=Configurare Enigmail?
20
 
repeatPrefix=\n\nQuesto avviso sarà ripetuto %S
21
 
repeatSuffixSingular=altra volta.
22
 
repeatSuffixPlural=altre volte.
23
 
noRepeat=\n\nQuesto avviso non sarà ripetuto fino a che non aggiornerai Enigmail.
24
 
noLogDir=Scegli nelle impostazioni di debug alla voce 'Cartella di log' la cartella dove creare il file di log
25
 
noLogFile=Il file di log non è stato ancora creato!
26
 
restartForLog=Riavvia l'applicazione per creare il file di log
27
 
pgpNotSupported=Sembra che tu stia usando OpenPGP insieme a PGP 6.x\n\nSfortunatamente, PGP 6.x ha una serie di problemi che impediscono a Enigmail di operare correttamente. Pertanto, Enigmail non supporta più PGP 6.x ed è necessario usare GnuPG (GPG) al suo posto.\n\nSe hai bisogno di aiuto su come passare da PGP a GnuPG, controlla la sezione 'Help' della pagina web di Enigmail.
28
 
avoidInitErr=Per evitare definitivamente questo avviso, risolvi il problema o disinstalla EnigMail. Fai clic sul pulsante Aiuto per ulteriori dettagli.
29
 
passphraseCleared=La frase segreta è stata cancellata.
30
 
passphraseCannotBeCleared=Stai usando gpg-agent per la gestione della frase segreta. Pertanto, non è possibile cancellare la frase segreta dall'interno di Enigmail.
31
 
keyGeneration=Creazione chiave OpenPGP
32
 
noPhotoAvailable=Nessuna foto disponibile
33
 
debugLog.title=Log di debug di OpenPGP
34
 
error.photoPathNotReadable=Il percorso '%S' della foto non è leggibile
35
 
# Strings in enigmailAbout.js
36
 
usingVersion=In esecuzione la versione %S di Enigmail
37
 
versionWarning=Attenzione: versione %S di Enigmime incompatibile
38
 
enigmimeWarning=Avviso: modulo Enigmime non disponibile
39
 
usingAgent=L'eseguibile di %S in uso per cifrare e decifrare è: %S
40
 
agentError=ERRORE: accesso al servizio Enigmime non riuscito!
41
 
# Strings in enigmailKeygen.js
42
 
accessError=Errore durante l'accesso al servizio Enigmail
43
 
onlyGPG=La creazione delle chiavi funziona solo con GnuPG (non con PGP)!
44
 
keygenComplete=Creazione della chiave completata! L'identità <%S> sarà utilizzata per la firma.
45
 
revokeCertRecommended=Ti consigliamo decisamente di creare un certificato di revoca per la tua chiave. Questo certificato può essere usato per invalidare la tua chiave, se ad esempio la tua chiave privata viene smarrita o compromessa. Vuoi creare un certificato di revoca adesso?
46
 
keyMan.button.generateCert=&Genera certificato
47
 
genCompleteNoSign=Creazione certificato completata!
48
 
genGoing=La creazione della chiave è già in corso!
49
 
passNoMatch=Le frasi segrete digitate non corrispondono; prova a reinserirle
50
 
passCheckBox=Marca la casella se non vuoi specificare una frase segreta per la chiave
51
 
passUserName=Specifica un nome utente per questa identità
52
 
passCharProblem=Stai usando caratteri speciali nella tua frase segreta. Sfortunatamente, ciò può causare problemi ad altre applicazioni. Scegli una frase segreta che contenga solo caratteri scelti fra:\na-z A-Z 0-9 /.;:-,!?(){}[]%*
53
 
changePassFailed=Cambiamento della frase segreta non riuscito.
54
 
removePassphrase=Vuoi eliminare la frase segreta attuale senza crearne una nuova?
55
 
keyMan.button.removePass=&Rimuovi la frase segreta
56
 
keyConfirm=Creare chiave pubblica e privata per '%S'?
57
 
keyMan.button.generateKey=&Genera chiave
58
 
keyAbort=Interrompere la creazione della chiave?
59
 
keyMan.button.generateKeyAbort=&Interrompi la creazione della chiave
60
 
keyMan.button.generateKeyContinue=&Continua la creazione della chiave
61
 
expiryTooLong=Non puoi creare una chiave che scadrà tra più di 100 anni.
62
 
expiryTooShort=La tua chiave deve essere valida per almeno un giorno.
63
 
keyGenFailed=Creazione della chiave non riuscita. Controlla la console di OpenPGP (Menu OpenPGP -> Debug di OpenPGP) per maggiori dettagli.
64
 
keyGenNoPassphrase=senza password
65
 
# Strings in enigmailMessengerOverlay.js
66
 
pubKeyNeeded=Ti serve la chiave pubblica per verificare la firma.
67
 
keyImport=\n\nVuoi importare la chiave pubblica %S dal server delle chiavi?
68
 
keyImportError=Non è possibile ricevere la chiave pubblica\n\n
69
 
securityInfo=Informazioni di sicurezza OpenPGP\n\n
70
 
enigHeader=Enigmail:
71
 
enigNote=Nota da OpenPGP: gli allegati di questo messaggio non sono stati firmati o cifrati.
72
 
enigContentNote=OpenPGP: *Gli allegati di questo messaggio non sono stati firmati o cifrati*\n\n
73
 
possiblyPgpMime=Il messaggio potrebbe essere firmato o cifrato nel formato PGP/MIME; fai clic sul pulsante Decifra per verificare
74
 
noDecrypted=Nessun messaggio decifrato da salvare!\nUsa il comando Salva dal menu File
75
 
noMessage=Nessun messaggio da salvare!
76
 
useButton=Fai clic sul pulsante Decifra per decifrare il messaggio
77
 
saveHeader=OpenPGP: salva messaggio decifrato
78
 
saveAttachmentHeader=OpenPGP: salva allegato decifrato
79
 
noTempDir=Impossibile trovare una cartella temporanea in cui poter scrivere\nImposta la variabile di ambiente TEMP
80
 
attachmentPgpKey=L'allegato '%S' che stai aprendo sembra essere un file contenente chiavi OpenPGP.\n\nFai clic su 'Importa' per importare le chiavi contenute al suo interno oppure 'Visualizza' per visualizzare il file in una finestra del browser
81
 
beginPgpPart=********* *INIZIO PARTE CIFRATA o FIRMATA* *********
82
 
endPgpPart=********** *FINE PARTE CIFRATA o FIRMATA* **********
83
 
notePartEncrypted=OpenPGP: *Alcune parti del messaggio NON sono state cifrate o firmate*
84
 
noteCutMessage=OpenPGP: *Sono stati trovati blocchi di messaggio multipli -- decifratura/verifica interrotta*
85
 
decryptOkNoSig=Attenzione\n\nLa decifratura è riuscita, ma non è stato possibile verificare correttamente la firma
86
 
msgOvl.button.contAnyway=&Continua comunque
87
 
noPgpMessage=Il messaggio non è firmato o cifrato in formato OpenPGP
88
 
signature.verifiedOK=La firma per l'allegato %S è stata verificata correttamente
89
 
signature.verifyFailed=La firma per l'allegato %S non può essere verificata
90
 
attachment.noMatchToSignature=L'allegato '%S' non corrisponde a un file di firma
91
 
attachment.noMatchFromSignature=Il file di firma '%S' non corrisponde a un allegato
92
 
# Strings in enigmailMsgComposeOverlay.js
93
 
keysToExport=Scegli le chiavi OpenPGP da inserire
94
 
keysToUse=Scegli la/le chiave/i OpenPGP da usare per %S
95
 
pubKey=Chiave pubblica per %S\n
96
 
windowLocked=La finestra di composizione è bloccata; invio annullato
97
 
sendUnencrypted=Inizializzazione di Enigmail non riuscita.\nInviare il messaggio non cifrato?
98
 
composeSpecifyEmail=Specifica il tuo indirizzo email principale, che sarà usato per scegliere la chiave che firmerà i messaggi in uscita.\n Se lasci in bianco, l'indirizzo del mittente nel campo DA di ogni messaggio sarà usato per scegliere la chiave per la firma.
99
 
sendingHiddenRcpt=Questo messaggio ha destinatari in CCN (copia nascosta). Se questo messaggio verrà cifrato, sarà possibile tenere nascosti i destinatari in CCN, ma gli utenti di alcuni programmi (come PGP Corp.) non saranno in grado di decifrare il messaggio. Pertanto, consigliamo di evitare di spedire messaggi cifrati a destinatari in CCN.
100
 
sendWithHiddenBcc=Nascondi i destinatari in CCN
101
 
sendWithShownBcc=Cifra normalmente
102
 
sendingNews=Operazione di invio cifrato interrotta.\n\nQuesto messaggio non può essere cifrato perché il destinatario è un gruppo di discussione. Invia nuovamente il messaggio senza cifratura.
103
 
sendToNewsWarning=Attenzione: stai per inviare un messaggio cifrato a un gruppo di discussione.\n\nCiò è altamente sconsigliabile, perché ha senso solo se tutti i membri del gruppo sono in grado di decifrare il messaggio, cioè se il messaggio viene cifrato con le chiavi di tutti i membri del gruppo. Invia questo messaggio solo se sai perfettamente cosa stai facendo.\n\nVuoi continuare?
104
 
noPGPMIME=PGP/MIME non disponibile!\nUsare 'PGP in linea' per firmare/cifrare?
105
 
msgCompose.button.useInlinePGP=&Usa 'PGP in linea'
106
 
hasHTML=Attenzione, email in formato HTML:\nQuesto messaggio potrebbe contenere parti in formato HTML, che potrebbero impedire la firma/cifratura. Per evitare questo in futuro, dovrai tenere premuto il tasto MAIUSC mentre fai clic sul pulsante Componi/Rispondi per inviare messaggi firmati.\nSe hai scelto di firmare le email in modo predefinito, deseleziona l'opzione 'Componi messaggi in HTML' per disabilitare permanentemente la creazione di email in HTML per questo account.
107
 
strippingHTML=Il messaggio contiene una formattazione in HTML che andrà persa con la conversione in testo semplice per la firma/cifratura. Desideri continuare?
108
 
msgCompose.button.sendAnyway=&Invia il messaggio comunque
109
 
attachWarning=Gli allegati di questo messaggio non sono locali e non possono essere cifrati. Per cifrare gli allegati, salvali prima come file locali e allega di nuovo questi ultimi. Vuoi inviare il messaggio comunque?
110
 
savingMessage=Vuoi cifrare il messaggio prima di salvare?
111
 
quotedPrintableWarn=Hai abilitato la codifica 'quoted-printable' per l'invio dei messaggi. Questo può provocare errori nella decifratura e/o nella verifica del messaggio.\nVuoi disattivare ora l'invio di messaggi 'quoted-printable'?
112
 
minimalLineWrapping=Hai impostato l'interruzione di riga automatica ogni %S caratteri. Per una corretta cifratura e/o firma, questo valore deve essere almeno 68.\nVuoi impostare subito l'interruzione di riga dopo 68 caratteri?
113
 
warning=Attenzione
114
 
signIconClicked=Hai modificato manualmente la firma. Pertanto, durante la composizione di questo messaggio, (dis)attivare la firma non dipende più dalla (dis)attivazione della cifratura.
115
 
pgpMime_sMime.dlg.text=Hai abilitato sia PGP/MIME che S/MIME. Sfortunatamente non è possibile supportare i due protocolli contemporaneamente. Seleziona PGP/MIME o S/MIME.
116
 
pgpMime_sMime.dlg.pgpMime.button=Usa &PGP/MIME
117
 
pgpMime_sMime.dlg.sMime.button=Usa &S/MIME
118
 
errorKeyUnusable=L'indirizzo email o l'ID della chiave '%S' non corrisponde a una chiave OpenPGP valida, non scaduta.\nAssicurati di avere una chiave OpenPGP valida, e che le impostazioni dell'account si riferiscano a tale chiave.
119
 
sendAborted=Operazione di invio interrotta.\n\n
120
 
statPGPMIME=PGP/MIME
121
 
statSigned=FIRMATO
122
 
statEncrypted=CIFRATO
123
 
statPlain=NON FIRMATO E IN CHIARO
124
 
offlineSave=Salvo il messaggio %S destinato a %S nella cartella 'Da inviare'?
125
 
onlineSend=Invio il messaggio %S destinato a %S?
126
 
offlineNote=Non sei attualmente in linea. Devo salvare il messaggio nella cartella 'Da inviare'?
127
 
encryptKeysNote=Nota: il messaggio è cifrato con i seguenti ID utente / chiavi: %S
128
 
signFailed=Errore in OpenPGP; Cifratura/firma non riuscita; spedire il messaggio in chiaro?
129
 
msgCompose.button.sendUnencrypted=&Invia messaggio in chiaro
130
 
acctNotConfigured=Non hai configurato questa identità per usare OpenPGP.\nInviare il messaggio non cifrato?
131
 
recipientsSelectionHdr=Scegli i destinatari per la cifratura
132
 
configureNow=Non hai ancora configurato le impostazioni di sicurezza OpenPGP per questa identità. Vuoi farlo adesso?
133
 
signYes=Il messaggio sarà firmato
134
 
signNo=Il messaggio non sarà firmato
135
 
encryptYes=Il messaggio sarà cifrato
136
 
encryptNo=Il messaggio non sarà cifrato
137
 
rulesConflict=Alcune delle regole impostate per i destinatari sono in conflitto fra di loro\n%S\n\nInviare il messaggio con queste impostazioni?
138
 
msgCompose.button.configure=&Configura
139
 
msgCompose.button.send=&Invia messaggio
140
 
msgCompose.button.save=&Salva messaggio
141
 
msgCompose.button.encrypt=&Cifra messaggio
142
 
msgCompose.button.dontEncrypt=No&n cifrare il messaggio
143
 
# Strings in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
144
 
keyNeeded=Chiave pubblica %S richiesta per verificare la firma
145
 
clickDecrypt=; fai clic sul pulsante 'Decifra'
146
 
clickDecryptRetry=; fai clic sul pulsante 'Decifra' per riprovare
147
 
clickPen=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
148
 
clickPenDetails=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
149
 
clickQueryPenDetails=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
150
 
clickKey=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
151
 
clickQueryKeyDetails=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
152
 
clickKeyDetails=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
153
 
clickPenKeyDetails=; fai clic sul pulsante 'Dettagli' per ulteriori informazioni
154
 
msgPart=Parte del messaggio %S
155
 
msgSigned=firmato
156
 
msgEncrypted=cifrato
157
 
msgSignedAndEnc=firmato e cifrato
158
 
reloadImapMessage=Ricaricare completamente il messaggio IMAP per decifrare/verificare?
159
 
msgOvl.button.reload=&Ricarica
160
 
reloadImapError=Errore - messaggio IMAP troppo grande per decifrare/verificare
161
 
unverifiedSig=Firma non verificata
162
 
incompleteDecrypt=Decifratura incompleta
163
 
failedSig=Errore - verifica firma non riuscita
164
 
needKey=Errore - serve la chiave segreta per decifrare il messaggio
165
 
failedDecrypt=Errore - decifratura non riuscita
166
 
badPhrase=Errore - frase segreta non valida
167
 
failedDecryptVerify=Errore - decifratura/verifica non riuscita
168
 
viewInfo=; Visualizza > Informazioni di sicurezza messaggio per i dettagli
169
 
decryptedMsg=Messaggio decifrato
170
 
# Strings in enigmailNavigatorOverlay.js
171
 
navEncryptError=Errore nella cifratura e/o firma del messaggio.\n
172
 
navDecryptError=Errore nella decifratura del messaggio.\n
173
 
# Strings in pref-enigmail.js
174
 
uninstallConfirm=Devo eliminare tutti i file relativi a OpenPGP nelle cartelle component e chrome di Mozilla?
175
 
uninstallFailOverlay=Disinstallazione OpenPGP communicator overlay RDF non riuscita; non è stato eliminato il file jar in chrome
176
 
uninstallFailDelete=Errore di eliminazione file
177
 
uninstallFail=Disinstallazione di Enigmail non riuscita
178
 
uninstallSuccess=Enigmail è stato disinstallato
179
 
testNoSvc=EnigTest: impossibile accedere al servizio di Enigmail
180
 
testNoEmail=EnigTest: specifica l'indirizzo email per il test
181
 
testSucceeded=OpenPGP funziona correttamente. Per i dettagli, controlla la console disponibile dal menu di OpenPGP
182
 
oldGpgVersion=Inizializzazione di OpenPGP non riuscita. Stai usando GnuPG versione %S, che non è aggiornata. Enigmail richiede GnuPG versione 1.4 o successiva; aggiorna la tua installazione di GnuPG, o OpenPGP non funzionerà.
183
 
locateGpg=Trova l'eseguibile di GnuPG
184
 
invalidGpgPath=GnuPG non può essere eseguito dal percorso impostato. OpenPGP rimarrà quindi disattivato fino a quando non imposterai di nuovo il percorso di GnuPG o non riavvierai l'applicazione.
185
 
warningsAreReset=Tutti gli avvisi sono stati riattivati.
186
 
prefs.gpgFound=GnuPG è stato trovato in %S
187
 
prefs.gpgNotFound=Impossibile trovare GnuPG
188
 
prefs.warnAskNever=Attenzione: l'attivazione di questa opzione implica l'invio automatico di email in chiaro senza nessuna ulteriore comunicazione in mancanza di chiavi disponibili per anche uno solo dei destinatari -- OpenPGP non mostrerà nessun messaggio di avvertimento nel caso in cui questa eventualità si verifichi!
189
 
prefs.warnIdleTimeWithGpgAgent=Il tuo sistema sta usando gpg-agent o un programma analogo per la gestione della frase segreta (gpg-agent è obbligatorio se si usa GnuPG v2.0 o successiva). Visto che la memorizzazione delle frase segreta è gestita da gpg-agent, la corrispondente impostazione della scadenza in OpenPGP sarà ignorata. Per cambiare le impostazioni di memorizzazione della frase segreta, modifica la configurazione di gpg-agent.
190
 
# Strings used in components/enigmail.js
191
 
# (said file also re-uses some strings from above)
192
 
enterPass=Inserisci la tua frase segreta OpenPGP
193
 
enterPassOrPin=Inserisci la tua frase segreta OpenPGP o il PIN della tua smartcard
194
 
repeatPass=Ripeti la tua frase segreta OpenPGP
195
 
rememberPass=Ricorda per %S minuti di inattività
196
 
enterAdminPin=Inserisci l'Admin PIN della tua smartcard
197
 
enterCardPin=Inserisci il PIN della tua smartcard
198
 
notInit=Errore - servizio Enigmail non ancora inizializzato
199
 
badCommand=Errore - comando di cifratura non riuscito
200
 
cmdLine=riga di comando e risultato:
201
 
notRequired=Errore - cifratura non richiesta
202
 
notComplete=Errore - la creazione della chiave non è ancora completata
203
 
invalidEmail=Errore - indirizzo/i email non valido/i
204
 
noPassphrase=Errore - passphrase non inserita
205
 
noPGPblock=Errore - non è stato trovato nessun blocco valido di dati OpenPGP
206
 
unverifiedReply=La parte di messaggio citata (in risposta) è stata probabilmente modificata
207
 
decryptToImport=Fai clic sul tasto Decifra per importare la chiave pubblica presente nel messaggio.
208
 
sigMismatch=Errore - firma non corrispondente
209
 
cantImport=Errore nell'importazione della chiave pubblica\n\n
210
 
messageSizeError=Il messaggio è troppo grande per essere verificato
211
 
sc.wrongCardAvailable=La smartcard %S trovata nel lettore non può essere utilizzata per elaborare il messaggio.\nInserisci la smartcard %S e ripeti l'operazione.
212
 
sc.insertCard=L'operazione richiede la tua smartcard %S.\nInserisci la smartcard richiesta e ripeti l'operazione.
213
 
sc.removeCard=L'operazione richiede che non ci siano smartcard nel lettore.\nRimuovi la tua smartcard e ripeti l'operazione.
214
 
sc.noCardAvailable=Nessuna smartcard trovata nel lettore\nInserisci la smartcard e ripeti l'operazione.
215
 
sc.noReaderAvailable=Impossibile accedere al lettore di smartcard \nCollega il lettore, inserisci la scheda e ripeti l'operazione.
216
 
gpgNotFound=Impossibile trovare l'eseguibile di GnuPG '%S'.\nAssicurati di aver impostato correttamente il percorso dell'eseguibile di GnuPG nelle impostazioni di OpenPGP.
217
 
gpgNotInPath=Impossibile trovare l'eseguibile di GnuPG nel PATH.\nAssicurati di aver impostato correttamente il percorso dell'eseguibile di GnuPG nelle impostazioni di OpenPGP.
218
 
enigmimeNotAvail=Servizio Enigmime non disponibile
219
 
gpgAgentNotStarted=Impossibile avviare il programma gpg-agent che è necessario per la tua versione di GnuPG %S.
220
 
prefUntrusted=SENZA FIDUCIA
221
 
prefRevoked=CHIAVE REVOCATA
222
 
prefExpiredKey=CHIAVE SCADUTA
223
 
prefExpired=SCADUTA
224
 
prefGood=Firma autentica per %S
225
 
prefBad=Firma NON autentica per %S
226
 
failFingerprint=Errore - estrazione impronta digitale non riuscita
227
 
failMultiple=Errore - più chiavi trovate per %S
228
 
failNoKey=Errore - nessuna chiave trovata per %S
229
 
failCancel=Errore - ricezione chiave annullata dall'utente
230
 
failNoServer=Errore - nessun server specificato da cui ricevere la chiave
231
 
failNoID=Errore - non è stato specificato nessun ID chiave per cui scaricare la chiave
232
 
failKeyExtract=Errore - comando di estrazione chiave non riuscito
233
 
notFirstBlock=Errore - il primo blocco di dati OpenPGP non è una chiave pubblica
234
 
importKeyConfirm=Importare la/e chiave/i pubblica/he inserita/e nel messaggio?
235
 
failKeyImport=Errore - importazione chiave non riuscita
236
 
fileWriteFailed=Impossibile scrivere nel file %S
237
 
successKeyImport=Chiave/i importata/e con successo
238
 
importKey=Importa la chiave pubblica %S dal server:
239
 
uploadKey=Invia la chiave pubblica %S al server:
240
 
keyId=ID chiave
241
 
keyAndSigDate=ID chiave: 0x%S / Firmata il: %S
242
 
keyFpr=Impronta della chiave: %S
243
 
photoFor=Foto ID OpenPGP per %S
244
 
noEmailProvided=Non hai fornito nessun indirizzo email!
245
 
invalidRecp=Destinatari non validi: %S
246
 
keyAlreadySigned=La chiave è già firmata, non puoi firmarla due volte.
247
 
noSignKeyExpired=La chiave è scaduta. Puoi firmare solo chiavi ancora valide.
248
 
gnupg.invalidKey.desc=Chiave %S non trovata o non valida. La (sotto)chiave potrebbe essere scaduta.
249
 
# Strings used in enigmailUserSelection.js
250
 
selKeyExpired=scaduta %S
251
 
createdHeader=Creata
252
 
keyInvalid=CHIAVE NON VALIDA
253
 
keyDisabled=CHIAVE DISABILITATA
254
 
atLeastOneKey=Nessuna chiave selezionata! Devi selezionare almeno una chiave per proseguire
255
 
fewerKeysThanRecipients=Hai selezionato un numero di chiavi inferiore a quello dei destinatari. Sei sicuro che l'elenco delle chiavi con cui cifrare sia completo?
256
 
userSel.button.goBack=Seleziona altre chiavi
257
 
userSel.secretKeySel.title=Seleziona una chiave segreta OpenPGP per firmare i messaggi
258
 
# Strings used in enigmailAttachmentDialog.js
259
 
pgpMimeNote=NOTA: PGP/MIME è supportato solamente da un numero limitato di client email! Sotto Windows, solo Mozilla/Thunderbird, Sylpheed, Pegasus e Mulberry supportano con certezza questo standard; sotto Linux/UNIX e Mac OS X lo supportano invece i più comuni client email. Se hai dei dubbi su cosa fare, seleziona il %S dei tre punti qui sopra.
260
 
first=primo
261
 
second=secondo
262
 
# Strings used in am-enigprefs.js
263
 
encryptKeyHeader=Scegli la chiave OpenPGP per la cifratura
264
 
identityName=Identità: %S
265
 
# Strings used in enigmailSingleRcptSettings.js
266
 
noEncryption=Hai attivato la cifratura, ma non hai selezionato nessuna chiave. Per cifrare i messaggi inviati a %S, devi specificare una o più chiavi valide dalla tua lista delle chiavi. Vuoi disattivare la cifratura per %S?
267
 
noKeyToUse=(nessuna - nessuna cifratura)
268
 
noEmptyRule=La regola non può essere vuota! Specifica un indirizzo email nel campo della regola.
269
 
invalidAddress=Gli indirizzi email che hai specificato non sono validi. Non devi digitare anche il nome dei destinatari, ma solo gli indirizzi email. Ad es.:\nNon valido: Nome Cognome <nome.cognome@indirizzo.net>\nValido: nome.cognome@indirizzo.net
270
 
noCurlyBrackets=Le parentesi graffe {} hanno un significato speciale e non dovrebbero essere usate negli indirizzi email. Se vuoi modificare il comportamento di questa regola, usa l'opzione 'Applica la regola se il destinatario...'.\nUlteriori informazioni sono disponibili con il pulsante Aiuto.
271
 
# Strings used in enigmailRulesEditor.js
272
 
never=Mai
273
 
always=Sempre
274
 
possible=Possibile
275
 
deleteRule=Vuoi davvero eliminare la regola selezionata?
276
 
nextRcpt=(Destinatario successivo)
277
 
negateRule=Non
278
 
addKeyToRule=Aggiungi la chiave %S (%S) a una regola per destinatario
279
 
# Strings used in enigmailSearchKey.js
280
 
needOnline=La funzione che hai selezionato non è disponibile nella modalità non in linea. Vai in linea e riprova.
281
 
protocolNotSupported=Il protocollo '%S://' che hai selezionato non è supportato per lo scaricamento delle chiavi OpenPGP.
282
 
gpgkeysDisabled=Potrebbe aiutare abilitare l'opzione 'extensions.enigmail.useGpgKeysTool'.
283
 
noKeyserverConn=Impossibile collegarsi al server delle chiavi a %S.
284
 
keyDownloadFailed=Scaricamento della chiave dal server non riuscito. Il messaggio di stato è:\n%S
285
 
internalError=Si è verificato un errore interno. Non è stato possibile né scaricare le chiavi, né importarle.
286
 
noKeyFound=Spiacenti, non è stata trovata alcuna chiave che corrisponda ai criteri di ricerca specificati.\nRicorda che l'ID della chiave deve essere preceduto da "0x" (ad es. 0xABCDEF12).
287
 
# gpgkeys_%S is one of the gpg command line tools gpgkeys_hkp, gpgkeys_ldap, etc.
288
 
gpgKeysFailed=Impossibile cercare o scaricare la chiave dal server: non è stato possibile eseguire gpgkeys_%S.
289
 
# Strings in enigmailEditKeyTrustDlg.xul
290
 
setKeyTrustFailed=Impostazione della fiducia nel proprietario non riuscita
291
 
setKeyTrustOK=Fiducia nel proprietario impostata correttamente
292
 
# Strings in enigmailSignKeyDlg.js
293
 
signKeyFailed=Firma della chiave non riuscita
294
 
signKeyOK=Chiave firmata con successo
295
 
undefinedError=Si è verificato un errore non definito.
296
 
alreadySigned.label=Nota: la chiave %S è già stata firmata con la chiave segreta selezionata.
297
 
# Strings in enigmailKeyManager.js
298
 
keyMan.loadingKeys=Caricamento delle chiavi in corso, attendere...
299
 
keyValid.unknown=sconosciuta
300
 
keyValid.invalid=non valida
301
 
keyValid.disabled=disabilitata
302
 
keyValid.revoked=revocata
303
 
keyValid.expired=scaduta
304
 
keyValid.noSubkey=non ci sono sottochiavi valide
305
 
keyValid.valid=valida
306
 
keyTrust.untrusted=senza fiducia
307
 
keyTrust.marginal=marginale
308
 
keyTrust.full=fidata
309
 
keyTrust.ultimate=definitiva
310
 
keyTrust.group=(gruppo)
311
 
keyType.public=pub
312
 
keyType.publicAndSec=pub/sec
313
 
keyMan.enableKey=Abilita chiave
314
 
keyMan.disableKey=Disabilita chiave
315
 
userAtt.photo=Attributo dell'utente (immagine JPEG)
316
 
asciiArmorFile=File con armatura ASCII (*.asc)
317
 
importKeyFile=Importa file di chiave OpenPGP
318
 
gnupgFile=File di GnuPG
319
 
saveRevokeCertAs=Crea e salva certificato di revoca
320
 
revokeCertOK=Il certificato di revoca è stato creato correttamente. Puoi usarlo per togliere validità alla tua chiave pubblica, come nel caso in cui tu perda la tua chiave privata.\n\nTrasferiscilo su un supporto in cui possa essere conservato al sicuro, come un CD o un floppy. Se qualcuno dovesse avere accesso a questo certificato, potrebbe usarlo per rendere la tua chiave inutilizzabile.
321
 
revokeCertFailed=Il certificato di revoca non può essere creato.
322
 
addUidOK=ID utente aggiunto correttamente
323
 
addUidFailed=Aggiunta dello ID utente non riuscita
324
 
noKeySelected=Devi selezionare almeno una chiave per poter eseguire l'operazione selezionata
325
 
exportToFile=Esporta la chiave pubblica in un file
326
 
exportSecretKey=Vuoi includere anche la chiave privata nel file di chiave OpenPGP che viene salvato?
327
 
saveKeysOK=Le chiavi sono state salvate correttamente
328
 
saveKeysFailed=Salvataggio delle chiavi non riuscito
329
 
importKeysFailed=Importazione delle chiavi non riuscita
330
 
enableKeyFailed=Abilitazione/disabilitazione delle chiavi non riuscita
331
 
specificPubKeyFilename=%S (0x%S) pub
332
 
specificPubSecKeyFilename=%S (0x%S) pub-sec
333
 
defaultPubKeyFilename=Chiavi-pubbliche-esportate
334
 
defaultPubSecKeyFilename=Chiavi-pubbliche-e-private-esportate
335
 
noSecretKeys=Non sono state trovate chiavi segrete.\n\nVuoi generare la tua chiave ora?
336
 
sendKeysOk=Chiave/i inviata/e correttamente
337
 
sendKeysFailed=Invio delle chiavi non riuscito
338
 
receiveKeysOk=Chiave/i aggiornata/e correttamente
339
 
receiveKeysFailed=Scaricamento della/e chiave/i non riuscito
340
 
importFromClip=Vuoi importare alcune chiavi dagli appunti?
341
 
copyToClipbrdFailed=Impossibile copiare le chiavi selezionate negli appunti.
342
 
copyToClipbrdOK=Chiave/i copiata/e negli appunti
343
 
deleteSecretKey=ATTENZIONE: stai per eliminare una chiave privata!\nSe elimini la tua chiave privata, non sarai più in grado di decifrare alcun messaggio cifrato per quella chiave.\n\nVuoi veramente eliminarle ENTRAMBE, sia la chiave privata che la chiave pubblica\n'%S'?
344
 
deleteMix=ATTENZIONE: Stai per eliminare delle chiavi private!\nSe elimini la tua chiave privata, non sarai più in grado di decifrare alcun messaggio cifrato per quella chiave.\n\nVuoi davvero eliminarle TUTTE, sia le chiavi private che le chiavi pubbliche?
345
 
deletePubKey=Vuoi eliminare la chiave pubblica\n'%S'?
346
 
deleteSelectedPubKey=Vuoi eliminare le chiavi pubbliche?
347
 
deleteKeyOk=Chiave eliminata correttamente
348
 
deleteKeyFailed=La chiave non può essere eliminata.
349
 
revokeKeyAsk=Questa funzione crea e importa un certificato di revoca. Vuoi veramente revocare la chiave %S?
350
 
revokeKeyOk=La chiave è stata revocata. Se la tua chiave è disponibile su un server, è consigliabile spedirgliela di nuovo, così che tutti possano vedere la revoca.
351
 
revokeKeyFailed=La chiave non può essere revocata.
352
 
uploadingKey=Invio chiave/i...
353
 
downloadingKey=Scaricamento chiave/i...
354
 
keyserverAccessAborted=interrotto
355
 
refreshAllQuestion=Non hai selezionato nessuna chiave. Vuoi ricaricare TUTTE le chiavi?
356
 
refreshKey.warn=Attenzione: in base al numero delle chiavi e alla velocità di connessione, ricaricare tutte le chiavi può essere un processo molto lungo!
357
 
keyMan.button.exportSecKey=Esporta chiavi &segrete
358
 
keyMan.button.exportPubKey=Esporta solo le chiavi &pubbliche
359
 
keyMan.button.import=&Importa
360
 
keyMan.button.refreshAll=&Ricarica tutte le chiavi
361
 
keyMan.button.revokeKey=&Revoca chiave
362
 
keylist.noOtherUids=Non ha altre identità
363
 
keylist.hasOtherUids=Noto anche come
364
 
keylist.noPhotos=Non ci sono fotografie disponibili
365
 
keylist.hasPhotos=Fotografie
366
 
keyMan.addphoto.filepicker.title=Seleziona foto da aggiungere
367
 
keyMan.addphoto.warnLargeFile=Il file scelto è più grande di 25 kB.\nNon è consigliato aggiungere file molto grandi per non rendere eccessivamente pesanti le chiavi.
368
 
keyMan.addphoto.noJpegFile=Il file selezionato non sembra essere un file JPEG. Scegli un altro file.
369
 
keyMan.addphoto.failed=La foto non può essere aggiunta.
370
 
# Strings in enigmailViewKeySigDlg.xul
371
 
keySignatureLocal=Locale
372
 
keySignatureExportable=Esportabile
373
 
keySignatureNoKey=Nessuna chiave
374
 
userIdNotFound=(ID utente non trovato)
375
 
signatureValid=Sì
376
 
retrieveKeyConfirm=La chiave non è disponibile - vuoi scaricarla da un server delle chiavi?
377
 
# Strings in enigmailManageUidDlg.xul
378
 
changePrimUidFailed=Cambiamento dell'ID utente primario non riuscito
379
 
changePrimUidOK=L'ID utente primario è stato cambiato correttamente
380
 
deleteUidFailed=Eliminazione dell'ID utente %S non riuscita
381
 
deleteUidOK=L'ID utente %S è stato eliminato correttamente
382
 
revokeUidFailed=Revoca dell'ID utente %S non riuscita
383
 
revokeUidOK=L'ID utente %S è stato revocato con successo. Se la tua chiave è disponibile su un server delle chiavi, è consigliabile caricarla di nuovo, così che tutti possano vedere la revoca.
384
 
revokeUidQuestion=Vuoi veramente revocare l'ID utente %S?
385
 
deleteUidQuestion=Vuoi veramente eliminare l'ID utente %S?\n\nNota: se hai inviato la tua chiave a un server delle chiavi, eliminare un ID utente non serve a nulla. In tal caso devi usare 'Revoca ID utente'.
386
 
# Strings in enigmailKeyDetailsDlg.xul
387
 
keyTypePublic=chiave pubblica
388
 
keyTypePrimary=chiave principale
389
 
keyTypeSubkey=sottochiave
390
 
keyTypePair=coppia di chiavi
391
 
keyExpiryNever=mai
392
 
keyAlgorithm_1=RSA
393
 
keyAlgorithm_2=RSA
394
 
keyAlgorithm_3=RSA
395
 
keyAlgorithm_16=ELG
396
 
keyAlgorithm_17=DSA
397
 
keyAlgorithm_20=ELG
398
 
keyUsageEncrypt=Cifra
399
 
keyUsageSign=Firma
400
 
keyUsageCertify=Certifica
401
 
keyUsageAuthentication=Autenticazione
402
 
# Strings in enigmailGenCardKey.xul
403
 
keygen.started=Attendi mentre la chiave viene generata...
404
 
keygen.completed=Chiave generata. Il nuovo ID chiave è: 0x%S
405
 
keygen.keyBackup=La copia della chiave viene salvata in %S
406
 
keygen.passRequired=Inserisci una frase segreta se vuoi creare una copia di sicurezza della tua chiave al di fuori della tua smartcard.
407
 
# Strings in enigmailSetCardPin.xul
408
 
cardPin.dontMatch=Il PIN che hai inserito non corrisponde; digitalo nuovamente
409
 
cardPin.minLength=Il PIN deve avere almeno %S caratteri o numeri
410
 
cardPin.processFailed=Cambiamento di PIN non riuscito
411
 
# Strings in enigRetrieveProgres.xul
412
 
keyserverProgress.refreshing=Aggiornamento chiavi in corso, attendere...
413
 
keyserverProgress.uploading=Invio chiavi in corso, attendere...
414
 
keyserverTitle.refreshing=Ricarica le chiavi
415
 
keyserverTitle.uploading=Invia la chiave
416
 
# Strings in enigmailSetupWizard
417
 
setupWizard.gpgNotFound=Impossibile trovare GnuPG, specifica il percorso
418
 
passphrase.min8keys=La tua frase segreta deve contenere almeno 8 caratteri!
419
 
setupWizard.applyAllId=Attiva OpenPGP per tutte le identità
420
 
setupWizard.applySomeId=Attiva OpenPGP per le identità: %S
421
 
setupWizard.applySingleId=Attiva OpenPGP per il tuo account di email
422
 
setupWizard.setAllPrefs=Regola tutte le impostazioni dell'applicazione raccomandate
423
 
setupWizard.setSomePrefs=Regola le impostazioni dell'applicazione raccomandate che hai selezionato
424
 
setupWizard.setNoPrefs=Non regolare nessuna impostazione dell'applicazione
425
 
setupWizard.createKey=Crea una nuova chiave OpenPGP da 2048 bit, valida per 5 anni
426
 
setupWizard.useKey=Usa la chiave OpenPGP esistente (ID %S) per la firma
427
 
setupWizard.encryptAll=Cifra tutte le email in modo predefinito
428
 
setupWizard.encryptNone=Non cifrare nessuna email in modo predefinito
429
 
setupWizard.signAll=Firma tutte le email in modo predefinito
430
 
setupWizard.signNone=Non firmare nessuna email in modo predefinito
431
 
setupWizard.reallyCancel=Vuoi veramente chiudere la procedura guidata di configurazione di OpenPGP?
432
 
setupWizard.locateGpg=La procedura guidata non ha potuto trovare l'eseguibile di GnuPG, dovrai trovarlo e selezionarlo manualmente nella seguente casella. Se non hai ancora installato GnuPG, ti consigliamo di visitare http://www.gnupg.org.
433
 
setupWizard.specifyFile=Devi specificare almeno un file di chiave pubblica per continuare.
434
 
# Strings in enigmailAddUidDlg.xul
435
 
addUidDlg.nameOrEmailError=Devi inserire un nome e un indirizzo email
436
 
addUidDlg.nameMinLengthError=Il nome deve contenere almeno 5 caratteri
437
 
addUidDlg.invalidEmailError=Devi specificare un indirizzo email valido
438
 
addUidDlg.commentError=I commenti non possono contenere parentesi
439
 
# strings in pref-enigmail.js
440
 
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Errore - puoi specificare un solo server per lo scaricamento automatico delle chiavi OpenPGP mancanti.
441
 
# Strings in columnOverlay.js
442
 
msgViewColumn.signedEncrypted=Firmato e cifrato
443
 
msgViewColumn.signed=Firmato
444
 
msgViewColumn.encrypted=Cifrato