2
enigAlert=OpenPGP: Aviso
3
enigConfirm=OpenPGP: Confirmação
4
enigError=OpenPGP: Erro
5
enigPrompt=OpenPGP: Comando
8
dlgNever=Não perguntar novamente
9
dlgKeepSetting=Lembrar a resposta e não perguntar novamente
10
dlgNoPrompt=Não mostrar este diálogo novamente
11
dlg.button.delete=&Apagar
12
dlg.button.cancel=&Cancelar
13
dlg.button.close=&Fechar
14
dlg.button.continue=Con&tinuar
15
dlg.button.skip=&Saltar
17
configNow=Deseja configurar agora o Enigmail para a versão %S?
18
configEnigmail=Configurar o Enigmail?
19
repeatPrefix=\n\nEste aviso irá repetir-se mais %S
20
repeatSuffixSingular=vez.
21
repeatSuffixPlural=vezes.
22
noRepeat=\n\nEste aviso não se repetirá até à actualização do Enigmail.
23
noLogDir=Por favor, configure a preferência de depuração 'Directoria de registo\" para criar o ficheiro de registo
24
noLogFile=O ficheiro de registo ainda não foi criado!
25
restartForLog=Por favor, reinicie a aplicação para criar o ficheiro de registo
26
pgpNotSupported=Parece que está a usar o OpenPGP em conjunto com o PGP 6.x\n\nInfelizmente, o PGP 6.x tem uma série de problemas que impedem o correcto funcionamento do Enigmail. Assim, o Enigmail já não suporta o PGP 6.x; por favor, passe a usar antes o GnuPG (GPG).\n\nSe necessita de ajuda na mudança para o GnuPG, consulte a secção de ajuda no site do Enigmail.
27
avoidInitErr=Para remover permanentemente esta notificação, resolva o problema ou desinstale o Enigmail. Clique no botão Ajuda para mais informação.
28
passphraseCleared=A senha foi limpa.
29
passphraseCannotBeCleared=Está a usar o gpg-agent para manuseamento do chaves. Assim, não é possível limpar a chave a partir do Enigmail.
30
keyGeneration=OpenPGP: Criar Chave
31
noPhotoAvailable=Foto não disponível
32
debugLog.title=OpenPGP Debug Log
33
error.photoPathNotReadable=O caminha '%S' para a fotografia não pode ser lido
34
usingVersion=Correndo a versão %S do Enigmail
35
versionWarning=Aviso: Versão Enigmime incompatível: %S
36
enigmimeWarning=Aviso: Módulo Enigmime indisponível
37
usingAgent=Usando o programa %S para cifrar e decifrar
38
agentError=ERRO: Foi impossível aceder ao serviço Enigmime!
39
accessError=Erro ao aceder ao serviço Enigmime
40
onlyGPG=Só pode criar chaves com o GnuPG (não com o PGP)!
41
keygenComplete=Nova chave criada!\nA identidade <%S> será usada para assinar.
42
revokeCertRecommended=Recomendamos vivamente a criação de um certificado de revogação para a sua chave. Este certificado pode ser usado para invalidar a sua chave, por exemplo, na eventualidade da perder a sua chave privada ou de esta ter sido comprometida. Deseja criar um certificado de revogação agora?
43
keyMan.button.generateCert=&Criar Certificado
44
genCompleteNoSign=Nova chave criada!
45
genGoing=Já está a criar uma nova chave!
46
passNoMatch=As senhas não coincidem; por favor, introduza-as de novo
47
passCheckBox=Seleccionar se não desejar definir uma senha para esta chave
48
passUserName=Por favor indique o nome de utilizador para esta identidade
49
passCharProblem=Está a usar caracteres especiais na sua senha. Infelizmente, isso pode causar problemas para outras aplicações. Por favor, escolha uma senha consistindo apenas destes caracteres:\na-z A-Z 0-9 /.;:-,!?(){}[]%*
50
changePassFailed=A alteração da senha falhou.
51
removePassphrase=Deseja remover a senha actual sem criar uma nova?
52
keyMan.button.removePass=&Remover Senha
53
keyConfirm=Criar chave pública e privada para '%S'?
54
keyMan.button.generateKey=&Criar Chave
55
keyAbort=Abortar criação da nova chave?
56
keyMan.button.generateKeyAbort=&Abortar Criação de Chave
57
keyMan.button.generateKeyContinue=&Continuar a Criar a Chave
58
expiryTooLong=Não pode criar uma chave com o prazo de expiração superior a 100 anos.
59
expiryTooShort=A chave tem de ser válida por um mínimo de um dia.
60
keyGenFailed=Não foi possível criar a chave. Por favor, verifique a consola do OpenPGP (Menu OpenPGP > Depuração) para mais detalhes.
61
keyGenNoPassphrase=sem senha
62
pubKeyNeeded=Necessita de uma chave pública para verificar a assinatura.
63
keyImport=\n\nDeseja importar a chave pública %S do servidor de chaves?
64
keyImportError=Foi impossível receber a chave pública\n\n
65
securityInfo=Informação de Segurança OpenPGP\n\n
67
enigNote=Nota do OpenPGP: Os anexos a esta mensagem não foram assinados nem cifrados.
68
enigContentNote=OpenPGP: *Os anexos a esta mensagem não foram assinados nem cifrados*\n\n
69
possiblyPgpMime=Mensagem possivelmente assinada ou cifrada com PGP/MIME. Clique Decifrar para verificar.
70
noDecrypted=Não existe mensagem decifrada para guardar!\nUse o comando Guardar do menu Ficheiro
71
noMessage=Não existe mensagem para guardar!
72
useButton=Por favor, use o botão Decifrar para decifrar a mensagem
73
saveHeader=OpenPGP: Guardar mensagem decifrada
74
saveAttachmentHeader=OpenPGP: Guardar anexo decifrado
75
noTempDir=Não foi possível encontrar uma directoria temporária para a qual escrever\nPor favor, configure a variável de ambiente TEMP
76
attachmentPgpKey=O anexo '%S' que está a abrir aparenta ser uma chave OpenPGP.\n\nClique 'Importar' para importar as chaves lá contidas ou 'Ver' para ver o conteúdo do ficheiro numa janela do navegador web
77
beginPgpPart=********* *INÍCIO de PARTE ASSINADA ou CIFRADA* *********
78
endPgpPart=********** *FIM de PARTE ASSINADA ou CIFRADA* **********
79
notePartEncrypted=OpenPGP: *Partes da mensagem NÃO foram assinadas ou cifradas*
80
noteCutMessage=OpenPGP: *Encontrados múltiplos blocos de mensagem -- verificação/decifragem abortada*
81
decryptOkNoSig=Aviso\n\nA mensagem foi correctamente decifrada mas não foi possível verificar a assinatura
82
msgOvl.button.contAnyway=&Continuar Mesmo Assim
83
noPgpMessage=A mensagem não foi assinada ou cifrada por OpenPGP
84
signature.verifiedOK=A assinatura do anexo %S foi verificada com sucesso
85
signature.verifyFailed=A assinatura do anexo %S não pode ser verificada
86
attachment.noMatchToSignature=Não foi possível fazer corresponder o anexo %S a uma assinatura
87
attachment.noMatchFromSignature=Não foi possível fazer corresponder a assinatura %S a um anexo
88
keysToExport=Seleccione as chaves OpenPGP a Inserir
89
keysToUse=Seleccione a(s) chave(s) OpenPGP a usar para %S
90
pubKey=Chave pública para %S\n
91
windowLocked=A janela de composição está bloqueada; envio cancelado
92
sendUnencrypted=A inicialização do Enigmail falhou.\nEnviar a mensagem em claro?
93
composeSpecifyEmail=Por favor, indique o seu endereço de correio principal, que será usado para escolher a chave para assinar as mensagens a enviar.\nSe o deixar em branco, será usado o endereço no campo FROM (De) para escolher a chave a usar.
94
sendingHiddenRcpt=Esta mensagem tem destinatários BCC (Cópia oculta). Se esta mensagem for cifrada é possível esconder os destinatários BCC, mas os utilizadores de alguns produtos (ex: PGP Corp.) não serão capazes de decifrar a mensagem. Assim, recomendamos evitar mensagens cifradas com destinatários BCC.
95
sendWithHiddenBcc=Esconder destinatários BCC
96
sendWithShownBcc=Cifrar normalmente
97
sendingNews=Operação de envio interrompida.\n\nEsta mensagem não pode ser cifrada uma vez que tem grupos de discussão como destinatários. Por favor, envie a mensagem sem a cifrar.
98
sendToNewsWarning=Aviso: está prestes a enviar uma mensagem cifrada para um grupo de discussão.\n\nNão o recomendamos porque apenas faria sentido se todos os membros do grupo pudessem decifrar a mensagem, ou seja, a mensagem teria de ser cifrada com a chave de todos os participantes no grupo. Por favor, envie esta mensagem apenas se souber exactamente o que está a fazer.\n\nContinuar?
99
noPGPMIME=PGP/MIME não disponível!\nUsar PGP embebido para assinar/cifrar?
100
msgCompose.button.useInlinePGP=&Usar PGP Embebido
101
hasHTML=Aviso de correio HTML:\nEsta mensagem parece conter HTML, o que poderá causar a falha da operação de assinar/cifrar. Para evitar esta situação no futuro, deve pressionar a tecla SHIFT ao fazer clique no botão Compor/Responder para enviar correio assinado.\nSe envia correio assinado por omissão, deve desseleccionar a opção 'Compor mensagens em HTML' para desactivar permanentemente o envio de correio HTML nesta conta.
102
strippingHTML=A mensagem contém formatação HTML que será perdida ao ser convertida para texto simples para assinar/cifrar. Deseja continuar?
103
msgCompose.button.sendAnyway=&Enviar Mensagem Mesmo Assim
104
attachWarning=Os anexos a esta mensagem não são locais, pelo que não podem ser cifrados. Para cifrar os anexos, guarde-os como ficheiros locais, anexando depois estes ficheiros. Deseja enviar a mensagem mesmo assim?
105
savingMessage=Deseja cifrar a mensagem antes de guardar?
106
quotedPrintableWarn=Escolheu a codificação 'quoted-printable' para enviar mensagens. Isto pode ter como resultado uma incorrecta decifração ou verificação da sua mensagem.\nDeseja desseleccionar o envio de mensagens 'quoted-printable'?
107
minimalLineWrapping=Configurou a quebra automática de linha para %S caracteres. Para cifrar ou assinar correctamente, este valor deve ser pelo menos 68.\nDeseja alterar a quebra automática de linha para 68 caracteres?
109
signIconClicked=Alterou manualmente a assinatura. Desta forma, ao compor esta mensagem, (des)activar a assinatura já não depende de (des)activar a cifra.
110
pgpMime_sMime.dlg.text=Activou PGP/MIME e S/MIME em conjunto. Infelizmente não é possível usar os dois protocolos em simultâneo. Por favor seleccione se deseja usar PGP/MIME ou S/MIME.
111
pgpMime_sMime.dlg.pgpMime.button=Usar &PGP/MIME
112
pgpMime_sMime.dlg.sMime.button=Usar &S/MIME
113
errorKeyUnusable=Não foi possível fazer corresponder o endereço de correio ou identificador de chave '%S' a uma chave OpenPGP válida e não expirada.\nAssegure-se por favor de que possui uma chave OpenPGP válida e que as configurações da sua conta apontam para ela.
114
sendAborted=Operação de envio interrompida.\n\n
117
statEncrypted=CIFRADA
118
statPlain=NÃO ASSINADA e NÃO CIFRADA
119
offlineSave=Guardar a mensagem %S para %S na pasta Mensagens Não Enviadas?
120
onlineSend=Enviar mensagem %S para %S?
121
offlineNote=Está presentemente em Modo desligado. Deseja Guardar a mensagem na pasta Mensagens Não Enviadas?
122
encryptKeysNote=Nota: a mensagem está cifrada com os seguintes Identificadores / Chaves de Utilizador: %S
123
signFailed=Erro no OpenPGP; Não foi possível assinar/cifrar; enviar mensagem não cifrada?
124
msgCompose.button.sendUnencrypted=&Enviar Mensagem Não Cifrada
125
acctNotConfigured=Não configurou esta identidade para usar segurança OpenPGP.\nEnviar mensagem não cifrada?
126
recipientsSelectionHdr=Escolha os Destinatários para os quais Cifrar
127
configureNow=Ainda não configurou a segurança OpenPGP para a identidade seleccionada. Deseja fazê-lo agora?
128
signYes=A mensagem será assinada
129
signNo=A mensagem não será assinada
130
encryptYes=A mensagem será cifrada
131
encryptNo=A mensagem não será cifrada
132
rulesConflict=Detectado conflito em regras por destinatário\n%S\n\nEnviar mensagem com esta configuração?
133
msgCompose.button.configure=&Configurar
134
msgCompose.button.send=&Enviar Mensagem
135
msgCompose.button.save=&Guardar Mensagem
136
msgCompose.button.encrypt=&Cifrar Mensagem
137
msgCompose.button.dontEncrypt=&Não Cifrar Mensagem
138
keyNeeded=É necessária a chave pública %S para verificar a assinatura
139
clickDecrypt=; clique no botão Decifrar
140
clickDecryptRetry=; clique no botão Decifrar para tentar novamente
141
clickPen=; clique 'Detalhes' para mais informação
142
clickPenDetails=; clique 'Detalhes' para mais informação
143
clickQueryPenDetails=; clique 'Detalhes' para mais informação
144
clickKey=; clique 'Detalhes' para mais informação
145
clickQueryKeyDetails=; clique 'Detalhes' para mais informação
146
clickKeyDetails=; clique 'Detalhes' para mais informação
147
clickPenKeyDetails=; clique 'Detalhes' para mais informação
148
msgPart=Parte da mensagem %S
151
msgSignedAndEnc=assinada e cifrada
152
reloadImapMessage=Recarregar a mensagem IMAP completa para decifrar/verificar?
153
msgOvl.button.reload=&Recarregar
154
reloadImapError=Erro - Mensagem IMAP demasiado grande para decifrar/verificar
155
unverifiedSig=Assinatura não verificada
156
incompleteDecrypt=Decifração incompleta
157
failedSig=Erro - foi impossível verificar a assinatura
158
needKey=Erro - a chave privada é necessária para decifrar a mensagem
159
failedDecrypt=Erro - foi impossível decifrar
160
badPhrase=Erro - senha incorrecta
161
failedDecryptVerify=Erro - foi impossível decifrar/verificar
162
viewInfo=; Escolha Ver > Informação de segurança da mensagem para mais informação
163
decryptedMsg=Mensagem decifrada
164
navEncryptError=Erro ao cifrar e/ou assinar a mensagem.\n
165
navDecryptError=Erro ao decifrar a mensagem.\n
166
uninstallConfirm=Deseja remover todos os ficheiros relacionados com o OpenPGP nas directorias chrome e component do Mozilla?
167
uninstallFailOverlay=A desinstalação do communicator overlay RDF do OpenPGP falhou; o ficheiro jar na directoria chrome não será removido
168
uninstallFailDelete=Erro ao remover o ficheiro
169
uninstallFail=A desinstalação do Enigmail falhou
170
uninstallSuccess=Enigmail desinstalado
171
testNoSvc=EnigTest: Falha ao aceder ao serviço Enigmail
172
testNoEmail=EnigTest: Por favor, indique o endereço de correio para o teste
173
testSucceeded=O OpenPGP está a funcionar correctamente. Para mais informação, consulte a Consola disponível no menu OpenPGP
174
oldGpgVersion=A inicialização do OpenPGP falhou.\n\nEstá a usar a versão %S do GnuPG, que já está desactualizada. O Enigmail requere a versão 1.2 ou mais recente do GnuPG; por favor, acutalize a sua versão do GnuPG ou o OpenPGP não funcionará.
175
locateGpg=Localizar o executável GnuPG
176
invalidGpgPath=O GnuPG não pode ser executado a partir da localização fornecida. Assim, o OpenPGP está desactivado até o alterar novamente ou até reiniciar a aplicação.
177
warningsAreReset=Todos os avisos foram removidos.
178
prefs.gpgFound=GnuPG encontrado em %S
179
prefs.gpgNotFound=Não foi possível encontrar o GnuPG
180
prefs.warnAskNever=Aviso: activar esta opção terá como resultado em mensagens não cifradas serem enviadas sem qualquer aviso sempre que não for encontrada qualquer chave para um dos destinatários -- O OpenPG não o informará se isto acontecer!
181
prefs.warnIdleTimeWithGpgAgent=O seu sistema usa o gpg-agent ou ferramenta similar para manusear senhas (o gpg-agent é obrigatório se usar GnuPG v2.0 ou mais recente). Uma vez que as senhas são guardadas pelo gpg-agent, as respectivas configurações de expiração no OpenPGP são descartadas. Para alterar as opções de armazenamento de chaves, por favor configure a sua ferramenta gpg-agent.
182
enterPass=Por favor, insira a sua senha OpenPGP
183
enterPassOrPin=Por favor, introduza a sua senha OpenPGP ou o PIN do seu SmartCard
184
repeatPass=Por favor, repita a sua senha OpenPGP
185
rememberPass=Recordar durante %S minutos de inactividade
186
enterAdminPin=Por favor, introduza o PIN de ADMINISTRAÇÃO do seu SmartCard
187
enterCardPin=Por favor, introduza o PIN do seu SmartCard
188
notInit=Erro - O serviço Enigmail ainda não está inicializado
189
badCommand=Erro - foi impossível cifrar
190
cmdLine=linha de comando e saída:
191
notRequired=Erro - cifra não requerida
192
notComplete=Erro - nova chave ainda não criada
193
invalidEmail=Erro - endereço(s) de correio inválido(s)
194
noPassphrase=Erro - senha não introduzida
195
noPGPblock=Erro - Não foi encontrado um bloco OpenPGP válido
196
unverifiedReply=A parte indentada da mensagem (resposta) foi provavelmente modificada
197
decryptToImport=Clique sobre o botão Decifrar para importar o bloco de chave pública incluído na mensagem
198
sigMismatch=Erro - Assinatura não coincidente
199
cantImport=Erro ao importar chave pública\n\n
200
messageSizeError=Mensagem demasiado grande para ser verificada
201
sc.wrongCardAvailable=O SmartCard %S encontrado no seu leitor não pode ser usado para processar a mensagem.\nPor favor, insira o seu SmartCard %S e repita a operação.
202
sc.insertCard=A operação requer o seu SmartCard %S.\nPor favor insira o SmartCard requerido e repita a operação.
203
sc.removeCard=A operação não necessita de qualquer SmartCard inserido no leitor.\nPor favor remova o SmartCard e repita a operação.
204
sc.noCardAvailable=Não foi encontrado qualquer SmartCard no seu leitor\nPor favor, insira o SmartCarde repita a operação.
205
sc.noReaderAvailable=Não foi possível aceder ao seu leitor de SmartCards\nPor favor, ligue o seu leitor de SmartCards, insira o seu cartão e repita a operação.
206
gpgNotFound=Foi impossível encontrar o GnuPG em '%S'.\nCertifique-se que configurou correctamente a localização do executável GnuPG nas Preferências do OpenPGP.
207
gpgNotInPath=Foi impossível encontrar o executável GnuPG no PATH.\nCertifique-se que configurou correctamente a localização do executável GnuPG nas Preferências do OpenPGP.
208
enigmimeNotAvail=Serviço Enigmime não disponível
209
gpgAgentNotStarted=Não foi possível iniciar o gpg-agent que é necessário para a sua versão %S do GnuPG.
210
prefUntrusted=NÃO É DE CONFIANÇA
211
prefRevoked=CHAVE REVOGADA
212
prefExpiredKey=CHAVE EXPIRADA
214
prefGood=Assinatura válida de %S
215
prefBad=Assinatura INVÁLIDA de %S
216
failFingerprint=Erro - O comando de extracção da impressão digital falhou
217
failMultiple=Erro - Mais do que uma chave encontrada para %S
218
failNoKey=Erro - Nenhuma chave encontrada para %S
219
failCancel=Erro - Importação de chave cancelada pelo utilizador
220
failNoServer=Erro - Nenhum servidor configurado do qual importar a chave
221
failNoID=Erro - Não foi indicado o Identificador da chave a importar
222
failKeyExtract=Erro - O comando de extracção de chave falhou
223
notFirstBlock=Erro - O primeiro bloco OpenPGP não contém uma chave pública
224
importKeyConfirm=Importar chave(s) pública(s) contidas na mensagem?
225
failKeyImport=Erro - a importação de chave falhou
226
fileWriteFailed=Erro ao escrever no ficheiro %S
227
successKeyImport=A(s) chave(s) foram correctamente importadas
228
importKey=Importar a chave pública %S do servidor:
229
uploadKey=Exportar chave %S para o servidor:
230
keyId=Identificador da chave
231
keyAndSigDate=Identificador da chave: 0x%S / Assinada em: %S
232
keyFpr=Impressão digital da chave: %S
233
photoFor=Identificador fotográfico OpenPGP para %S
234
noEmailProvided=Não introduziu um endereço de correio!
235
invalidRecp=Destinatários não válidos: %S
236
keyAlreadySigned=A chave já está assinada, não pode assiná-la novamente.
237
noSignKeyExpired=A chave expirou. Apenas pode assinar chaves válidas.
238
gnupg.invalidKey.desc=A chave %S não foi encontrada ou não é válida. A (sub-)chave pode ter expirado.
239
selKeyExpired=expirada em %S
241
keyInvalid=CHAVE INVÁLIDA
242
keyDisabled=CHAVE DESACTIVADA
243
atLeastOneKey=Nenhuma chave seleccionada! Deve seleccionar pelo menos uma chave para aceitar este diálogo
244
fewerKeysThanRecipients=Seleccionou menos chaves que destinatários. Tem a certeza que a lista de chaves para cifrar está completa?
245
userSel.button.goBack=Seleccionar Mais Chaves
246
userSel.secretKeySel.title=Seleccionar uma Chave OpenPGP Privada para Assinar as Suas Mensagens
247
pgpMimeNote=NOTA: PGP/MIME é suportado apenas por um número limitado de clientes de correio electrónico! Em Windows, apenas se tem conhecimento de suporte para este standard por parte de Mozilla/Thunderbird, Sylpheed, Pegasus e Mulberry; em Linux/UNIX e Mac OS X é suportado pela maioria dos clientes. Se não tem a certeza, seleccione a %S opção.
250
encryptKeyHeader=Seleccione a chave OpenPGP para Cifrar
251
identityName=Identidade: %S
252
noEncryption=Activou a cifra mas não seleccionou uma chave. Para cifrar o correio enviado para %S, necessita de escolher uma ou várias chaves válidas da sua lista de chaves. Deseja desactivar a cifra para %S?
253
noKeyToUse=(nenhuma - em claro)
254
noEmptyRule=A Regra não pode ficar em branco! Por favor, introduza um endereço de correio no campo Regra.
255
invalidAddress=O(s) endereço(s) de correio que introduziu não são válidos. Não deve introduzir o nome dos destinatários, apenas os seus endereços. Ex:\nInválido: Nome Qualquer <nome.qualquer@endereco.net>\nVálido: nome.qualquer@endereco.net
256
noCurlyBrackets=As chavetas {} têm um significado especial e não devem ser usadas em endereços de correio. Se deseja modificar o comportamento desta regra, use a opção 'Aplicar regra se destinatário ...'.\nPode obter mais informação através do botão Ajuda.
260
deleteRule=Deseja mesmo remover a regra seleccionada?
261
nextRcpt=(Próximo destinatário)
263
addKeyToRule=Adicionar a chave %S(%S) à regra por destinatário
264
needOnline=A função que seleccionou não está disponível quando desligado da Internet. Por favor, ligue-se à rede e tente novamente.
265
protocolNotSupported=O protocolo '%S://' que seleccionou não é suportado para importar chaves OpenPGP.
266
gpgkeysDisabled=Activar a opção 'extensions.enigmail.useGpgKeysTool' pode ajudar.
267
noKeyserverConn=Foi impossível estabelecer ligação com o servidor %S.
268
keyDownloadFailed=A transferência de chave do servidor falhou. Mensagem do sistema:\n%S
269
internalError=Ocorreu um erro interno. Foi impossível transferir ou importar as chaves.
270
noKeyFound=Desculpe, não foi possível encontrar uma chave com o critério de busca especificado.\nPor favor, note que os identificadores de chave devem conter o prefixo \"0x\" (por ex: 0xABCDEF12).
271
gpgKeysFailed=A procura ou importação das chaves do servidor falhou: foi impossível executar gpgkeys_%S.
272
setKeyTrustFailed=Erro ao definir a confiança no utilizador
273
setKeyTrustOK=Confiança no utilizador definida com sucesso
274
signKeyFailed=Erro ao assinar a chave
275
signKeyOK=Chave assinada com sucesso
276
undefinedError=Ocorreu em erro indefinido.
277
alreadySigned.label=Nota: a chave %S já está assinada com a chave privada seleccionada.
278
keyMan.loadingKeys=Carregando as chaves, por favor aguarde...
279
keyValid.unknown=desconhecida
280
keyValid.invalid=inválida
281
keyValid.disabled=desactivada
282
keyValid.revoked=revogada
283
keyValid.expired=expirada
284
keyValid.noSubkey=sem subchave válida
285
keyValid.valid=válida
286
keyTrust.untrusted=nula
287
keyTrust.marginal=marginal
289
keyTrust.ultimate=total
290
keyTrust.group=(grupo)
292
keyType.publicAndSec=pub/priv
293
keyMan.enableKey=Activar Chave
294
keyMan.disableKey=Desactivar Chave
295
userAtt.photo=Atributo de utilizador (imagem JPEG)
296
asciiArmorFile=Armadura ASCII (*.asc)
297
importKeyFile=Importar Ficheiro com Chaves OpenPGP
298
gnupgFile=Ficheiros GnuPG
299
saveRevokeCertAs=Criar e Guardar Certificado de Revogação
300
revokeCertOK=O certificado de revogação foi criado com sucesso. Pode usá-lo para invalidar a sua chave pública, por exemplo, no caso de perder a sua chave privada.\n\nPor favor, transfira-o para um meio no qual possa ser armazenado em separado com segurança tal como um CD ou disquete. Se alguém conseguir acesso a este certificado pode usá-lo para inutilizar a sua chave.
301
revokeCertFailed=O certificado de revogação não pôde ser criado.
302
addUidOK=Identificador de utilizador adicionado com sucesso.
303
addUidFailed=Erro ao adicionar o identificador de utilizador
304
noKeySelected=Deve seleccionar pelo menos uma chave para completar a operação seleccionada
305
exportToFile=Exportar Chave Pública para Ficheiro
306
exportSecretKey=Deseja incluir a chave privada no ficheiro de chave OpenPGP guardado?
307
saveKeysOK=As chaves foram guardadas com sucesso
308
saveKeysFailed=Erro ao guardar as chaves
309
importKeysFailed=Erro ao importar as chaves
310
enableKeyFailed=A activação/desactivação das chaves falhou
311
specificPubKeyFilename=%S (0x%S) pub
312
specificPubSecKeyFilename=%S (0x%S) pub-priv
313
defaultPubKeyFilename=Chaves-publicas-exportadas
314
defaultPubSecKeyFilename=Chaves-publicas-e-privadas-exportadas
315
noSecretKeys=Não foram encontradas chaves privadas.\n\nDeseja criar a sua chave agora?
316
sendKeysOk=Chave(s) enviadas com sucesso
317
sendKeysFailed=Erro ao enviar as chaves
318
receiveKeysOk=Chave(s) actualizada(s) com sucesso
319
receiveKeysFailed=Erro ao importar as chaves
320
importFromClip=Deseja importar chaves da Área de Transferência?
321
copyToClipbrdFailed=Foi impossível copiar as chaves seleccionadas para a Área de Transferência.
322
copyToClipbrdOK=Chave(s) copiada(s) para a Área de Transferência
323
deleteSecretKey=AVISO: Está prestes a remover uma chave privada!\nAo remover a sua chave privada ficará impedido de decifrar qualquer mensagem cifrada para essa chave nem revogar a sua chave.\n\nTem a certeza que deseja remover AMBAS as chaves, pública e privada\n'%S'?
324
deleteMix=AVISO: Está prestes a apagar chaves privadas!\nSe apagar a sua chave privada, não poderá mais decifrar mensagens cifradas para essa chave.\n\nDeseja realmente apagar AMBAS as chaves seleccionadas, pública e privada?
325
deletePubKey=Deseja remover a chave pública\n'%S'?
326
deleteSelectedPubKey=Deseja apagar as chaves públicas?
327
deleteKeyOk=Chave removida com sucesso
328
deleteKeyFailed=Foi impossível remover a chave.
329
revokeKeyAsk=Esta função cria e importa um certificado de revogação. Tem a certeza que deseja revogar a chave %S?
330
revokeKeyOk=A chave foi revogada. Se tinha a chave disponível num servidor, deve exportá-la de novo, para que todos possam ver a revogação.
331
revokeKeyFailed=Foi impossível revogar a chave.
332
uploadingKey=Exportando a(s) chave(s)...
333
downloadingKey=Importando a(s) chave(s)...
334
keyserverAccessAborted=abortado
335
refreshAllQuestion=Não seleccionou qualquer chave. Deseja refrescar TODAS as chaves?
336
refreshKey.warn=Aviso: dependendo do número de chaves e da velocidade da sua ligação, refrescar todas as chaves pode ser um processo bastante longo!
337
keyMan.button.exportSecKey=&Exportar Chaves Privadas
338
keyMan.button.exportPubKey=Exportar Apenas Chaves &Públicas
339
keyMan.button.import=&Importar
340
keyMan.button.refreshAll=&Refrescar Todas as Chaves
341
keyMan.button.revokeKey=&Revogar Chave
342
keylist.noOtherUids=Não tem outras identidades
343
keylist.hasOtherUids=Também conhecido como
344
keylist.noPhotos=Sem fotografia disponível
345
keylist.hasPhotos=Fotografias
346
keyMan.addphoto.filepicker.title=Seleccionar fotografia a adicionar
347
keyMan.addphoto.warnLargeFile=O ficheiro que escolheu é maior que 25 kB.\nNão é recomendado usar ficheiros muito grandes pois isso aumenta consideravelmente o tamanho das chaves.
348
keyMan.addphoto.noJpegFile=O ficheiro seleccionado não aparenta estar no formato JPEG. Por favor, seleccione um ficheiro diferente.
349
keyMan.addphoto.failed=A fotografia não pôde ser adicionada.
350
keySignatureLocal=Local
351
keySignatureExportable=Exportável
352
keySignatureNoKey=Sem chave
353
userIdNotFound=(Identificador de Utilizador não encontrado)
355
retrieveKeyConfirm=A chave não está disponível - deseja transferi-la de um servidor de chaves?
356
changePrimUidFailed=Erro ao alterar o Identificador de Utilizador principal
357
changePrimUidOK=O Identificador de Utilizador principal foi alterado com sucesso
358
deleteUidFailed=Foi impossível remover o Identificador de Utilizador %S
359
deleteUidOK=Identificador de Utilizador %S foi removido com sucesso
360
revokeUidFailed=Foi impossível revogar o Identificador de Utilizador %S
361
revokeUidOK=Identificador de Utilizador %S foi revogado com sucesso. Se tinha a chave disponível num servidor, deve exportá-la de novo, para que todos possam ver a revogação.
362
revokeUidQuestion=Tem a certeza que deseja revogar o Identificador de Utilizador %S?
363
deleteUidQuestion=Tem a certeza que deseja remover o Identificador de Utilizador %S?\n\nNota: se tinha a sua chave disponível num servidor, remover o Identificador de Utilizador não mudará nada. Neste caso, deve usar 'Revogar Identificador de Utilizador'.
364
keyTypePublic=chave pública
365
keyTypePrimary=chave primária
366
keyTypeSubkey=chave secundária
367
keyTypePair=par de chaves
375
keyUsageEncrypt=Cifrar
377
keyUsageCertify=Certificar
378
keyUsageAuthentication=Autenticação
379
keygen.started=Por favor, aguarde enquanto a chave está a ser criada ....
380
keygen.completed=Chave criada. O identificador da nova chave é: 0x%S
381
keygen.keyBackup=Foi efectuada um cópia de segurança da chave com o nome %S
382
keygen.passRequired=Por favor, introduza uma senha se deseja criar uma cópia de segurança da sua chave fora do SmartCard.
383
cardPin.dontMatch=Os PIN que introduziu não coincidem; por favor, introduza-os de novo
384
cardPin.minLength=O PIN tem de ter pelo menos %S caracteres ou algarismos
385
cardPin.processFailed=A alteração do PIN falhou
386
keyserverProgress.refreshing=Refrescando as chaves, aguarde por favor...
387
keyserverProgress.uploading=Transferindo as chaves, aguarde por favor ...
388
keyserverTitle.refreshing=Refrescar Chaves
389
keyserverTitle.uploading=Transferência de Chaves
390
setupWizard.gpgNotFound=Não foi possível encontrar o GnuPG, por favor, indique a sua localização
391
passphrase.min8keys=A sua senha deve conter pelo menos 8 caracteres!
392
setupWizard.applyAllId=Activar o OpenPGP para todas as identidades
393
setupWizard.applySomeId=Activar o OpenPGP para as identidades: %S
394
setupWizard.applySingleId=Activar o OpenPGP para a sua conta de correio electrónico
395
setupWizard.setAllPrefs=Ajustar todas as configurações recomendadas da aplicação
396
setupWizard.setSomePrefs=Ajustar as configurações recomendadas da aplicação que seleccionou
397
setupWizard.setNoPrefs=Não ajustar as configurações da aplicação
398
setupWizard.createKey=Criar uma nova chave OpenPGP de 2048 bits, válida por cinco anos
399
setupWizard.useKey=Usar a chave OpenPGP existente, de identificador %S, para assinar
400
setupWizard.encryptAll=Cifrar todas as mensagens por omissão
401
setupWizard.encryptNone=Não cifrar as mensagens por omissão
402
setupWizard.signAll=Assinar todas as mensagens por omissão
403
setupWizard.signNone=Não assinar as mensagens por omissão
404
setupWizard.reallyCancel=Deseja realmente fechar o Assistente de Configuração do OpenPGP?
405
setupWizard.locateGpg=O Assistente não conseguiu encontrar o executável OpenPGP. Por favor, localize-o manualmente no próximo diálogo. Se ainda não instalou o GnuPG, recomendamos uma visita a http://www.gnupg.org.
406
setupWizard.specifyFile=Necessita de indicar pelo menos uma chave pública para continuar.
407
addUidDlg.nameOrEmailError=Tem de inserir um nome e endereço de correio electrónico
408
addUidDlg.nameMinLengthError=O nome deve ter pelo menos 5 caracteres
409
addUidDlg.invalidEmailError=Deve inserir um endereço de correio electrónico válido
410
addUidDlg.commentError=Os comentários não podem conter chavetas
411
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Erro - Apenas pode indicar um servidor de chaves para importação automática de chaves OpenPGP.
412
msgViewColumn.signedEncrypted=Assinada e cifrada
413
msgViewColumn.signed=Assinada
414
msgViewColumn.encrypted=Cifrada