~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/enigmail/quantal-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to extensions/enigmail/lang/pt-PT/enigmail.properties

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chris Coulson
  • Date: 2013-09-13 16:02:15 UTC
  • mfrom: (0.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130913160215-u3g8nmwa0pdwagwc
Tags: 2:1.5.2-0ubuntu0.12.10.1
* New upstream release v1.5.2 for Thunderbird 24

* Build enigmail using a stripped down Thunderbird 17 build system, as it's
  now quite difficult to build the way we were doing previously, with the
  latest Firefox build system
* Add debian/patches/no_libxpcom.patch - Don't link against libxpcom, as it
  doesn't exist anymore (but exists in the build system)
* Add debian/patches/use_sdk.patch - Use the SDK version of xpt.py and
  friends
* Drop debian/patches/ipc-pipe_rename.diff (not needed anymore)
* Drop debian/patches/makefile_depth.diff (not needed anymore)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
Enigmail=Enigmail
2
 
enigAlert=OpenPGP: Aviso
3
 
enigConfirm=OpenPGP: Confirmação
4
 
enigError=OpenPGP: Erro
5
 
enigPrompt=OpenPGP: Comando
6
 
dlgYes=&Sim
7
 
dlgNo=&Não
8
 
dlgNever=Não perguntar novamente
9
 
dlgKeepSetting=Lembrar a resposta e não perguntar novamente
10
 
dlgNoPrompt=Não mostrar este diálogo novamente
11
 
dlg.button.delete=&Apagar
12
 
dlg.button.cancel=&Cancelar
13
 
dlg.button.close=&Fechar
14
 
dlg.button.continue=Con&tinuar
15
 
dlg.button.skip=&Saltar
16
 
dlg.button.view=&Ver
17
 
configNow=Deseja configurar agora o Enigmail para a versão %S?
18
 
configEnigmail=Configurar o Enigmail?
19
 
repeatPrefix=\n\nEste aviso irá repetir-se mais %S
20
 
repeatSuffixSingular=vez.
21
 
repeatSuffixPlural=vezes.
22
 
noRepeat=\n\nEste aviso não se repetirá até à actualização do Enigmail.
23
 
noLogDir=Por favor, configure a preferência de depuração 'Directoria de registo\" para criar o ficheiro de registo
24
 
noLogFile=O ficheiro de registo ainda não foi criado!
25
 
restartForLog=Por favor, reinicie a aplicação para criar o ficheiro de registo
26
 
pgpNotSupported=Parece que está a usar o OpenPGP em conjunto com o PGP 6.x\n\nInfelizmente, o PGP 6.x tem uma série de problemas que impedem o correcto funcionamento do Enigmail. Assim, o Enigmail já não suporta o PGP 6.x; por favor, passe a usar antes o GnuPG (GPG).\n\nSe necessita de ajuda na mudança para o GnuPG, consulte a secção de ajuda no site do Enigmail.
27
 
avoidInitErr=Para remover permanentemente esta notificação, resolva o problema ou desinstale o Enigmail.  Clique no botão Ajuda para mais informação.
28
 
passphraseCleared=A senha foi limpa.
29
 
passphraseCannotBeCleared=Está a usar o gpg-agent para manuseamento do chaves. Assim, não é possível limpar a chave a partir do Enigmail.
30
 
keyGeneration=OpenPGP: Criar Chave
31
 
noPhotoAvailable=Foto não disponível
32
 
debugLog.title=OpenPGP Debug Log
33
 
error.photoPathNotReadable=O caminha '%S' para a fotografia não pode ser lido
34
 
usingVersion=Correndo a versão %S do Enigmail
35
 
versionWarning=Aviso: Versão Enigmime incompatível: %S
36
 
enigmimeWarning=Aviso: Módulo Enigmime indisponível
37
 
usingAgent=Usando o programa %S para cifrar e decifrar
38
 
agentError=ERRO: Foi impossível aceder ao serviço Enigmime!
39
 
accessError=Erro ao aceder ao serviço Enigmime
40
 
onlyGPG=Só pode criar chaves com o GnuPG (não com o PGP)!
41
 
keygenComplete=Nova chave criada!\nA identidade <%S> será usada para assinar.
42
 
revokeCertRecommended=Recomendamos vivamente a criação de um certificado de revogação para a sua chave. Este certificado pode ser usado para invalidar a sua chave, por exemplo, na eventualidade da perder a sua chave privada ou de esta ter sido comprometida. Deseja criar um certificado de revogação agora?
43
 
keyMan.button.generateCert=&Criar Certificado
44
 
genCompleteNoSign=Nova chave criada!
45
 
genGoing=Já está a criar uma nova chave!
46
 
passNoMatch=As senhas não coincidem; por favor, introduza-as de novo
47
 
passCheckBox=Seleccionar se não desejar definir uma senha para esta chave
48
 
passUserName=Por favor indique o nome de utilizador para esta identidade
49
 
passCharProblem=Está a usar caracteres especiais na sua senha. Infelizmente, isso pode causar problemas para outras aplicações. Por favor, escolha uma senha consistindo apenas destes caracteres:\na-z A-Z 0-9 /.;:-,!?(){}[]%*
50
 
changePassFailed=A alteração da senha falhou.
51
 
removePassphrase=Deseja remover a senha actual sem criar uma nova?
52
 
keyMan.button.removePass=&Remover Senha
53
 
keyConfirm=Criar chave pública e privada para '%S'?
54
 
keyMan.button.generateKey=&Criar Chave
55
 
keyAbort=Abortar criação da nova chave?
56
 
keyMan.button.generateKeyAbort=&Abortar Criação de Chave
57
 
keyMan.button.generateKeyContinue=&Continuar a Criar a Chave
58
 
expiryTooLong=Não pode criar uma chave com o prazo de expiração superior a 100 anos.
59
 
expiryTooShort=A chave tem de ser válida por um mínimo de um dia.
60
 
keyGenFailed=Não foi possível criar a chave. Por favor, verifique a consola do OpenPGP (Menu OpenPGP > Depuração) para mais detalhes.
61
 
keyGenNoPassphrase=sem senha
62
 
pubKeyNeeded=Necessita de uma chave pública para verificar a assinatura.
63
 
keyImport=\n\nDeseja importar a chave pública %S do servidor de chaves?
64
 
keyImportError=Foi impossível receber a chave pública\n\n
65
 
securityInfo=Informação de Segurança OpenPGP\n\n
66
 
enigHeader=Enigmail:
67
 
enigNote=Nota do OpenPGP: Os anexos a esta mensagem não foram assinados nem cifrados.
68
 
enigContentNote=OpenPGP: *Os anexos a esta mensagem não foram assinados nem cifrados*\n\n
69
 
possiblyPgpMime=Mensagem possivelmente assinada ou cifrada com PGP/MIME. Clique Decifrar para verificar.
70
 
noDecrypted=Não existe mensagem decifrada para guardar!\nUse o comando Guardar do menu Ficheiro
71
 
noMessage=Não existe mensagem para guardar!
72
 
useButton=Por favor, use o botão Decifrar para decifrar a mensagem
73
 
saveHeader=OpenPGP: Guardar mensagem decifrada
74
 
saveAttachmentHeader=OpenPGP: Guardar anexo decifrado
75
 
noTempDir=Não foi possível encontrar uma directoria temporária para a qual escrever\nPor favor, configure a variável de ambiente TEMP
76
 
attachmentPgpKey=O anexo '%S' que está a abrir aparenta ser uma chave OpenPGP.\n\nClique 'Importar' para importar as chaves lá contidas ou 'Ver' para ver o conteúdo do ficheiro numa janela do navegador web
77
 
beginPgpPart=********* *INÍCIO de PARTE ASSINADA ou CIFRADA* *********
78
 
endPgpPart=********** *FIM de PARTE ASSINADA ou CIFRADA* **********
79
 
notePartEncrypted=OpenPGP: *Partes da mensagem NÃO foram assinadas ou cifradas*
80
 
noteCutMessage=OpenPGP: *Encontrados múltiplos blocos de mensagem -- verificação/decifragem abortada*
81
 
decryptOkNoSig=Aviso\n\nA mensagem foi correctamente decifrada mas não foi possível verificar a assinatura
82
 
msgOvl.button.contAnyway=&Continuar Mesmo Assim
83
 
noPgpMessage=A mensagem não foi assinada ou cifrada por OpenPGP
84
 
signature.verifiedOK=A assinatura do anexo %S foi verificada com sucesso
85
 
signature.verifyFailed=A assinatura do anexo %S não pode ser verificada
86
 
attachment.noMatchToSignature=Não foi possível fazer corresponder o anexo %S a uma assinatura
87
 
attachment.noMatchFromSignature=Não foi possível fazer corresponder a assinatura %S a um anexo
88
 
keysToExport=Seleccione as chaves OpenPGP a Inserir
89
 
keysToUse=Seleccione a(s) chave(s) OpenPGP a usar para %S
90
 
pubKey=Chave pública para %S\n
91
 
windowLocked=A janela de composição está bloqueada; envio cancelado
92
 
sendUnencrypted=A inicialização do Enigmail falhou.\nEnviar a mensagem em claro?
93
 
composeSpecifyEmail=Por favor, indique o seu endereço de correio principal, que será usado para escolher a chave para assinar as mensagens a enviar.\nSe o deixar em branco, será usado o endereço no campo FROM (De) para escolher a chave a usar.
94
 
sendingHiddenRcpt=Esta mensagem tem destinatários BCC (Cópia oculta). Se esta mensagem for cifrada é possível esconder os destinatários BCC, mas os utilizadores de alguns produtos (ex: PGP Corp.) não serão capazes de decifrar a mensagem. Assim, recomendamos evitar mensagens cifradas com destinatários BCC.
95
 
sendWithHiddenBcc=Esconder destinatários BCC
96
 
sendWithShownBcc=Cifrar normalmente
97
 
sendingNews=Operação de envio interrompida.\n\nEsta mensagem não pode ser cifrada uma vez que tem grupos de discussão como destinatários. Por favor, envie a mensagem sem a cifrar.
98
 
sendToNewsWarning=Aviso: está prestes a enviar uma mensagem cifrada para um grupo de discussão.\n\nNão o recomendamos porque apenas faria sentido se todos os membros do grupo pudessem decifrar a mensagem, ou seja, a mensagem teria de ser cifrada com a chave de todos os participantes no grupo. Por favor, envie esta mensagem apenas se souber exactamente o que está a fazer.\n\nContinuar?
99
 
noPGPMIME=PGP/MIME não disponível!\nUsar PGP embebido para assinar/cifrar?
100
 
msgCompose.button.useInlinePGP=&Usar PGP Embebido
101
 
hasHTML=Aviso de correio HTML:\nEsta mensagem parece conter HTML, o que poderá causar a falha da operação de assinar/cifrar. Para evitar esta situação no futuro, deve pressionar a tecla SHIFT ao fazer clique no botão Compor/Responder para enviar correio assinado.\nSe envia correio assinado por omissão, deve desseleccionar a opção 'Compor mensagens em HTML' para desactivar permanentemente o envio de correio HTML nesta conta.
102
 
strippingHTML=A mensagem contém formatação HTML que será perdida ao ser convertida para texto simples para assinar/cifrar. Deseja continuar?
103
 
msgCompose.button.sendAnyway=&Enviar Mensagem Mesmo Assim
104
 
attachWarning=Os anexos a esta mensagem não são locais, pelo que não podem ser cifrados. Para cifrar os anexos, guarde-os como ficheiros locais, anexando depois estes ficheiros. Deseja enviar a mensagem mesmo assim?
105
 
savingMessage=Deseja cifrar a mensagem antes de guardar?
106
 
quotedPrintableWarn=Escolheu a codificação 'quoted-printable' para enviar mensagens. Isto pode ter como resultado uma incorrecta decifração ou verificação da sua mensagem.\nDeseja desseleccionar o envio de mensagens 'quoted-printable'?
107
 
minimalLineWrapping=Configurou a quebra automática de linha para %S caracteres. Para cifrar ou assinar correctamente, este valor deve ser pelo menos 68.\nDeseja alterar a quebra automática de linha para 68 caracteres?
108
 
warning=Aviso
109
 
signIconClicked=Alterou manualmente a assinatura. Desta forma, ao compor esta mensagem, (des)activar a assinatura já não depende de (des)activar a cifra.
110
 
pgpMime_sMime.dlg.text=Activou PGP/MIME e S/MIME em conjunto.  Infelizmente não é possível usar os dois protocolos em simultâneo.  Por favor seleccione se deseja usar PGP/MIME ou S/MIME.
111
 
pgpMime_sMime.dlg.pgpMime.button=Usar &PGP/MIME
112
 
pgpMime_sMime.dlg.sMime.button=Usar &S/MIME
113
 
errorKeyUnusable=Não foi possível fazer corresponder o endereço de correio ou identificador de chave '%S' a uma chave OpenPGP válida e não expirada.\nAssegure-se por favor de que possui uma chave OpenPGP válida e que as configurações da sua conta apontam para ela.
114
 
sendAborted=Operação de envio interrompida.\n\n
115
 
statPGPMIME=PGP/MIME
116
 
statSigned=ASSINADA
117
 
statEncrypted=CIFRADA
118
 
statPlain=NÃO ASSINADA e NÃO CIFRADA
119
 
offlineSave=Guardar a mensagem %S para %S na pasta Mensagens Não Enviadas?
120
 
onlineSend=Enviar mensagem %S para %S?
121
 
offlineNote=Está presentemente em Modo desligado. Deseja Guardar a mensagem na pasta Mensagens Não Enviadas?
122
 
encryptKeysNote=Nota: a mensagem está cifrada com os seguintes Identificadores / Chaves de Utilizador: %S
123
 
signFailed=Erro no OpenPGP; Não foi possível assinar/cifrar; enviar mensagem não cifrada?
124
 
msgCompose.button.sendUnencrypted=&Enviar Mensagem Não Cifrada
125
 
acctNotConfigured=Não configurou esta identidade para usar segurança OpenPGP.\nEnviar mensagem não cifrada?
126
 
recipientsSelectionHdr=Escolha os Destinatários para os quais Cifrar
127
 
configureNow=Ainda não configurou a segurança OpenPGP para a identidade seleccionada. Deseja fazê-lo agora?
128
 
signYes=A mensagem será assinada
129
 
signNo=A mensagem não será assinada
130
 
encryptYes=A mensagem será cifrada
131
 
encryptNo=A mensagem não será cifrada
132
 
rulesConflict=Detectado conflito em regras por destinatário\n%S\n\nEnviar mensagem com esta configuração?
133
 
msgCompose.button.configure=&Configurar
134
 
msgCompose.button.send=&Enviar Mensagem
135
 
msgCompose.button.save=&Guardar Mensagem
136
 
msgCompose.button.encrypt=&Cifrar Mensagem
137
 
msgCompose.button.dontEncrypt=&Não Cifrar Mensagem
138
 
keyNeeded=É necessária a chave pública %S para verificar a assinatura
139
 
clickDecrypt=; clique no botão Decifrar
140
 
clickDecryptRetry=; clique no botão Decifrar para tentar novamente
141
 
clickPen=; clique 'Detalhes' para mais informação
142
 
clickPenDetails=; clique 'Detalhes' para mais informação
143
 
clickQueryPenDetails=; clique 'Detalhes' para mais informação
144
 
clickKey=; clique 'Detalhes' para mais informação
145
 
clickQueryKeyDetails=; clique 'Detalhes' para mais informação
146
 
clickKeyDetails=; clique 'Detalhes' para mais informação
147
 
clickPenKeyDetails=; clique 'Detalhes' para mais informação
148
 
msgPart=Parte da mensagem %S
149
 
msgSigned=assinada
150
 
msgEncrypted=cifrada
151
 
msgSignedAndEnc=assinada e cifrada
152
 
reloadImapMessage=Recarregar a mensagem IMAP completa para decifrar/verificar?
153
 
msgOvl.button.reload=&Recarregar
154
 
reloadImapError=Erro - Mensagem IMAP demasiado grande para decifrar/verificar
155
 
unverifiedSig=Assinatura não verificada
156
 
incompleteDecrypt=Decifração incompleta
157
 
failedSig=Erro - foi impossível verificar a assinatura
158
 
needKey=Erro - a chave privada é necessária para decifrar a mensagem
159
 
failedDecrypt=Erro - foi impossível decifrar
160
 
badPhrase=Erro - senha incorrecta
161
 
failedDecryptVerify=Erro - foi impossível decifrar/verificar
162
 
viewInfo=; Escolha Ver > Informação de segurança da mensagem para mais informação
163
 
decryptedMsg=Mensagem decifrada
164
 
navEncryptError=Erro ao cifrar e/ou assinar a mensagem.\n
165
 
navDecryptError=Erro ao decifrar a mensagem.\n
166
 
uninstallConfirm=Deseja remover todos os ficheiros relacionados com o OpenPGP nas directorias chrome e component do Mozilla?
167
 
uninstallFailOverlay=A desinstalação do communicator overlay RDF do OpenPGP falhou; o ficheiro jar na directoria chrome não será removido
168
 
uninstallFailDelete=Erro ao remover o ficheiro
169
 
uninstallFail=A desinstalação do Enigmail falhou
170
 
uninstallSuccess=Enigmail desinstalado
171
 
testNoSvc=EnigTest: Falha ao aceder ao serviço Enigmail
172
 
testNoEmail=EnigTest: Por favor, indique o endereço de correio para o teste
173
 
testSucceeded=O OpenPGP está a funcionar correctamente. Para mais informação, consulte a Consola disponível no menu OpenPGP
174
 
oldGpgVersion=A inicialização do OpenPGP falhou.\n\nEstá a usar a versão %S do GnuPG, que já está desactualizada. O Enigmail requere a versão 1.2 ou mais recente do GnuPG; por favor, acutalize a sua versão do GnuPG ou o OpenPGP não funcionará.
175
 
locateGpg=Localizar o executável GnuPG
176
 
invalidGpgPath=O GnuPG não pode ser executado a partir da localização fornecida. Assim, o OpenPGP está desactivado até o alterar novamente ou até reiniciar a aplicação.
177
 
warningsAreReset=Todos os avisos foram removidos.
178
 
prefs.gpgFound=GnuPG encontrado em %S
179
 
prefs.gpgNotFound=Não foi possível encontrar o GnuPG
180
 
prefs.warnAskNever=Aviso: activar esta opção terá como resultado em mensagens não cifradas serem enviadas sem qualquer aviso sempre que não for encontrada qualquer chave para um dos destinatários -- O OpenPG não o informará se isto acontecer!
181
 
prefs.warnIdleTimeWithGpgAgent=O seu sistema usa o gpg-agent ou ferramenta similar para manusear senhas (o gpg-agent é obrigatório se usar GnuPG v2.0 ou mais recente). Uma vez que as senhas são guardadas pelo gpg-agent, as respectivas configurações de expiração no OpenPGP são descartadas. Para alterar as opções de armazenamento de chaves, por favor configure a sua ferramenta gpg-agent.
182
 
enterPass=Por favor, insira a sua senha OpenPGP
183
 
enterPassOrPin=Por favor, introduza a sua senha OpenPGP ou o PIN do seu SmartCard
184
 
repeatPass=Por favor, repita a sua senha OpenPGP
185
 
rememberPass=Recordar durante %S minutos de inactividade
186
 
enterAdminPin=Por favor, introduza o PIN de ADMINISTRAÇÃO do seu SmartCard
187
 
enterCardPin=Por favor, introduza o PIN do seu SmartCard
188
 
notInit=Erro - O serviço Enigmail ainda não está inicializado
189
 
badCommand=Erro - foi impossível cifrar
190
 
cmdLine=linha de comando e saída:
191
 
notRequired=Erro - cifra não requerida
192
 
notComplete=Erro - nova chave ainda não criada
193
 
invalidEmail=Erro - endereço(s) de correio inválido(s)
194
 
noPassphrase=Erro - senha não introduzida
195
 
noPGPblock=Erro - Não foi encontrado um bloco OpenPGP válido
196
 
unverifiedReply=A parte indentada da mensagem (resposta) foi provavelmente modificada
197
 
decryptToImport=Clique sobre o botão Decifrar para importar o bloco de chave pública incluído na mensagem
198
 
sigMismatch=Erro - Assinatura não coincidente
199
 
cantImport=Erro ao importar chave pública\n\n
200
 
messageSizeError=Mensagem demasiado grande para ser verificada
201
 
sc.wrongCardAvailable=O SmartCard %S encontrado no seu leitor não pode ser usado para processar a mensagem.\nPor favor, insira o seu SmartCard %S e repita a operação.
202
 
sc.insertCard=A operação requer o seu SmartCard %S.\nPor favor insira o SmartCard requerido e repita a operação.
203
 
sc.removeCard=A operação não necessita de qualquer SmartCard inserido no leitor.\nPor favor remova o SmartCard e repita a operação.
204
 
sc.noCardAvailable=Não foi encontrado qualquer SmartCard no seu leitor\nPor favor, insira o SmartCarde repita a operação.
205
 
sc.noReaderAvailable=Não foi possível aceder ao seu leitor de SmartCards\nPor favor, ligue o seu leitor de SmartCards, insira o seu cartão e repita a operação.
206
 
gpgNotFound=Foi impossível encontrar o GnuPG em '%S'.\nCertifique-se que configurou correctamente a localização do executável GnuPG nas Preferências do OpenPGP.
207
 
gpgNotInPath=Foi impossível encontrar o executável GnuPG no PATH.\nCertifique-se que configurou correctamente a localização do executável GnuPG nas Preferências do OpenPGP.
208
 
enigmimeNotAvail=Serviço Enigmime não disponível
209
 
gpgAgentNotStarted=Não foi possível iniciar o gpg-agent que é necessário para a sua versão %S do GnuPG.
210
 
prefUntrusted=NÃO É DE CONFIANÇA
211
 
prefRevoked=CHAVE REVOGADA
212
 
prefExpiredKey=CHAVE EXPIRADA
213
 
prefExpired=EXPIRADA
214
 
prefGood=Assinatura válida de %S
215
 
prefBad=Assinatura INVÁLIDA de %S
216
 
failFingerprint=Erro - O comando de extracção da impressão digital falhou
217
 
failMultiple=Erro - Mais do que uma chave encontrada para %S
218
 
failNoKey=Erro - Nenhuma chave encontrada para %S
219
 
failCancel=Erro - Importação de chave cancelada pelo utilizador
220
 
failNoServer=Erro - Nenhum servidor configurado do qual importar a chave
221
 
failNoID=Erro - Não foi indicado o Identificador da chave a importar
222
 
failKeyExtract=Erro - O comando de extracção de chave falhou
223
 
notFirstBlock=Erro - O primeiro bloco OpenPGP não contém uma chave pública
224
 
importKeyConfirm=Importar chave(s) pública(s) contidas na mensagem?
225
 
failKeyImport=Erro - a importação de chave falhou
226
 
fileWriteFailed=Erro ao escrever no ficheiro %S
227
 
successKeyImport=A(s) chave(s) foram correctamente importadas
228
 
importKey=Importar a chave pública %S do servidor:
229
 
uploadKey=Exportar chave %S para o servidor:
230
 
keyId=Identificador da chave
231
 
keyAndSigDate=Identificador da chave: 0x%S / Assinada em: %S
232
 
keyFpr=Impressão digital da chave: %S
233
 
photoFor=Identificador fotográfico OpenPGP para %S
234
 
noEmailProvided=Não introduziu um endereço de correio!
235
 
invalidRecp=Destinatários não válidos: %S
236
 
keyAlreadySigned=A chave já está assinada, não pode assiná-la novamente.
237
 
noSignKeyExpired=A chave expirou. Apenas pode assinar chaves válidas.
238
 
gnupg.invalidKey.desc=A chave %S não foi encontrada ou não é válida.  A (sub-)chave pode ter expirado.
239
 
selKeyExpired=expirada em %S
240
 
createdHeader=Criada
241
 
keyInvalid=CHAVE INVÁLIDA
242
 
keyDisabled=CHAVE DESACTIVADA
243
 
atLeastOneKey=Nenhuma chave seleccionada! Deve seleccionar pelo menos uma chave para aceitar este diálogo
244
 
fewerKeysThanRecipients=Seleccionou menos chaves que destinatários. Tem a certeza que a lista de chaves para cifrar está completa?
245
 
userSel.button.goBack=Seleccionar Mais Chaves
246
 
userSel.secretKeySel.title=Seleccionar uma Chave OpenPGP Privada para Assinar as Suas Mensagens
247
 
pgpMimeNote=NOTA: PGP/MIME é suportado apenas por um número limitado de clientes de correio electrónico! Em Windows, apenas se tem conhecimento de suporte para este standard por parte de Mozilla/Thunderbird, Sylpheed, Pegasus e Mulberry; em Linux/UNIX e Mac OS X é suportado pela maioria dos clientes. Se não tem a certeza, seleccione a %S opção.
248
 
first=primeira
249
 
second=segunda
250
 
encryptKeyHeader=Seleccione a chave OpenPGP para Cifrar
251
 
identityName=Identidade: %S
252
 
noEncryption=Activou a cifra mas não seleccionou uma chave. Para cifrar o correio enviado para %S, necessita de escolher uma ou várias chaves válidas da sua lista de chaves. Deseja desactivar a cifra para %S?
253
 
noKeyToUse=(nenhuma - em claro)
254
 
noEmptyRule=A Regra não pode ficar em branco! Por favor, introduza um endereço de correio no campo Regra.
255
 
invalidAddress=O(s) endereço(s) de correio que introduziu não são válidos. Não deve introduzir o nome dos destinatários, apenas os seus endereços. Ex:\nInválido: Nome Qualquer <nome.qualquer@endereco.net>\nVálido: nome.qualquer@endereco.net
256
 
noCurlyBrackets=As chavetas {} têm um significado especial e não devem ser usadas em endereços de correio. Se deseja modificar o comportamento desta regra, use a opção 'Aplicar regra se destinatário ...'.\nPode obter mais informação através do botão Ajuda.
257
 
never=Nunca
258
 
always=Sempre
259
 
possible=Possível
260
 
deleteRule=Deseja mesmo remover a regra seleccionada?
261
 
nextRcpt=(Próximo destinatário)
262
 
negateRule=Não
263
 
addKeyToRule=Adicionar a chave %S(%S) à regra por destinatário
264
 
needOnline=A função que seleccionou não está disponível quando desligado da Internet. Por favor, ligue-se à rede e tente novamente.
265
 
protocolNotSupported=O protocolo '%S://' que seleccionou não é suportado para importar chaves OpenPGP.
266
 
gpgkeysDisabled=Activar a opção 'extensions.enigmail.useGpgKeysTool' pode ajudar.
267
 
noKeyserverConn=Foi impossível estabelecer ligação com o servidor %S.
268
 
keyDownloadFailed=A transferência de chave do servidor falhou. Mensagem do sistema:\n%S
269
 
internalError=Ocorreu um erro interno. Foi impossível transferir ou importar as chaves.
270
 
noKeyFound=Desculpe, não foi possível encontrar uma chave com o critério de busca especificado.\nPor favor, note que os identificadores de chave devem conter o prefixo \"0x\" (por ex: 0xABCDEF12).
271
 
gpgKeysFailed=A procura ou importação das chaves do servidor falhou: foi impossível executar gpgkeys_%S.
272
 
setKeyTrustFailed=Erro ao definir a confiança no utilizador
273
 
setKeyTrustOK=Confiança no utilizador definida com sucesso
274
 
signKeyFailed=Erro ao assinar a chave
275
 
signKeyOK=Chave assinada com sucesso
276
 
undefinedError=Ocorreu em erro indefinido.
277
 
alreadySigned.label=Nota: a chave %S já está assinada com a chave privada seleccionada.
278
 
keyMan.loadingKeys=Carregando as chaves, por favor aguarde...
279
 
keyValid.unknown=desconhecida
280
 
keyValid.invalid=inválida
281
 
keyValid.disabled=desactivada
282
 
keyValid.revoked=revogada
283
 
keyValid.expired=expirada
284
 
keyValid.noSubkey=sem subchave válida
285
 
keyValid.valid=válida
286
 
keyTrust.untrusted=nula
287
 
keyTrust.marginal=marginal
288
 
keyTrust.full=normal
289
 
keyTrust.ultimate=total
290
 
keyTrust.group=(grupo)
291
 
keyType.public=pub
292
 
keyType.publicAndSec=pub/priv
293
 
keyMan.enableKey=Activar Chave
294
 
keyMan.disableKey=Desactivar Chave
295
 
userAtt.photo=Atributo de utilizador (imagem JPEG)
296
 
asciiArmorFile=Armadura ASCII (*.asc)
297
 
importKeyFile=Importar Ficheiro com Chaves OpenPGP
298
 
gnupgFile=Ficheiros GnuPG
299
 
saveRevokeCertAs=Criar e Guardar Certificado de Revogação
300
 
revokeCertOK=O certificado de revogação foi criado com sucesso. Pode usá-lo para invalidar a sua chave pública, por exemplo, no caso de perder a sua chave privada.\n\nPor favor, transfira-o para um meio no qual possa ser armazenado em separado com segurança tal como um CD ou disquete. Se alguém conseguir acesso a este certificado pode usá-lo para inutilizar a sua chave.
301
 
revokeCertFailed=O certificado de revogação não pôde ser criado.
302
 
addUidOK=Identificador de utilizador adicionado com sucesso.
303
 
addUidFailed=Erro ao adicionar o identificador de utilizador
304
 
noKeySelected=Deve seleccionar pelo menos uma chave para completar a operação seleccionada
305
 
exportToFile=Exportar Chave Pública para Ficheiro
306
 
exportSecretKey=Deseja incluir a chave privada no ficheiro de chave OpenPGP guardado?
307
 
saveKeysOK=As chaves foram guardadas com sucesso
308
 
saveKeysFailed=Erro ao guardar as chaves
309
 
importKeysFailed=Erro ao importar as chaves
310
 
enableKeyFailed=A activação/desactivação das chaves falhou
311
 
specificPubKeyFilename=%S (0x%S) pub
312
 
specificPubSecKeyFilename=%S (0x%S) pub-priv
313
 
defaultPubKeyFilename=Chaves-publicas-exportadas
314
 
defaultPubSecKeyFilename=Chaves-publicas-e-privadas-exportadas
315
 
noSecretKeys=Não foram encontradas chaves privadas.\n\nDeseja criar a sua chave agora?
316
 
sendKeysOk=Chave(s) enviadas com sucesso
317
 
sendKeysFailed=Erro ao enviar as chaves
318
 
receiveKeysOk=Chave(s) actualizada(s) com sucesso
319
 
receiveKeysFailed=Erro ao importar as chaves
320
 
importFromClip=Deseja importar chaves da Área de Transferência?
321
 
copyToClipbrdFailed=Foi impossível copiar as chaves seleccionadas para a Área de Transferência.
322
 
copyToClipbrdOK=Chave(s) copiada(s) para a Área de Transferência
323
 
deleteSecretKey=AVISO: Está prestes a remover uma chave privada!\nAo remover a sua chave privada ficará impedido de decifrar qualquer mensagem cifrada para essa chave nem revogar a sua chave.\n\nTem a certeza que deseja remover AMBAS as chaves, pública e privada\n'%S'?
324
 
deleteMix=AVISO: Está prestes a apagar chaves privadas!\nSe apagar a sua chave privada, não poderá mais decifrar mensagens cifradas para essa chave.\n\nDeseja realmente apagar AMBAS as chaves seleccionadas, pública e privada?
325
 
deletePubKey=Deseja remover a chave pública\n'%S'?
326
 
deleteSelectedPubKey=Deseja apagar as chaves públicas?
327
 
deleteKeyOk=Chave removida com sucesso
328
 
deleteKeyFailed=Foi impossível remover a chave.
329
 
revokeKeyAsk=Esta função cria e importa um certificado de revogação. Tem a certeza que deseja revogar a chave %S?
330
 
revokeKeyOk=A chave foi revogada. Se tinha a chave disponível num servidor, deve exportá-la de novo, para que todos possam ver a revogação.
331
 
revokeKeyFailed=Foi impossível revogar a chave.
332
 
uploadingKey=Exportando a(s) chave(s)...
333
 
downloadingKey=Importando a(s) chave(s)...
334
 
keyserverAccessAborted=abortado
335
 
refreshAllQuestion=Não seleccionou qualquer chave. Deseja refrescar TODAS as chaves?
336
 
refreshKey.warn=Aviso: dependendo do número de chaves e da velocidade da sua ligação, refrescar todas as chaves pode ser um processo bastante longo!
337
 
keyMan.button.exportSecKey=&Exportar Chaves Privadas
338
 
keyMan.button.exportPubKey=Exportar Apenas Chaves &Públicas
339
 
keyMan.button.import=&Importar
340
 
keyMan.button.refreshAll=&Refrescar Todas as Chaves
341
 
keyMan.button.revokeKey=&Revogar Chave
342
 
keylist.noOtherUids=Não tem outras identidades
343
 
keylist.hasOtherUids=Também conhecido como
344
 
keylist.noPhotos=Sem fotografia disponível
345
 
keylist.hasPhotos=Fotografias
346
 
keyMan.addphoto.filepicker.title=Seleccionar fotografia a adicionar
347
 
keyMan.addphoto.warnLargeFile=O ficheiro que escolheu é maior que 25 kB.\nNão é recomendado usar ficheiros muito grandes pois isso aumenta consideravelmente o tamanho das chaves.
348
 
keyMan.addphoto.noJpegFile=O ficheiro seleccionado não aparenta estar no formato JPEG.  Por favor, seleccione um ficheiro diferente.
349
 
keyMan.addphoto.failed=A fotografia não pôde ser adicionada.
350
 
keySignatureLocal=Local
351
 
keySignatureExportable=Exportável
352
 
keySignatureNoKey=Sem chave
353
 
userIdNotFound=(Identificador de Utilizador não encontrado)
354
 
signatureValid=Sim
355
 
retrieveKeyConfirm=A chave não está disponível - deseja transferi-la de um servidor de chaves?
356
 
changePrimUidFailed=Erro ao alterar o Identificador de Utilizador principal
357
 
changePrimUidOK=O Identificador de Utilizador principal foi alterado com sucesso
358
 
deleteUidFailed=Foi impossível remover o Identificador de Utilizador %S
359
 
deleteUidOK=Identificador de Utilizador %S foi removido com sucesso
360
 
revokeUidFailed=Foi impossível revogar o Identificador de Utilizador %S
361
 
revokeUidOK=Identificador de Utilizador %S foi revogado com sucesso. Se tinha a chave disponível num servidor, deve exportá-la de novo, para que todos possam ver a revogação.
362
 
revokeUidQuestion=Tem a certeza que deseja revogar o Identificador de Utilizador %S?
363
 
deleteUidQuestion=Tem a certeza que deseja remover o Identificador de Utilizador %S?\n\nNota: se tinha a sua chave disponível num servidor, remover o Identificador de Utilizador não mudará nada. Neste caso, deve usar 'Revogar Identificador de Utilizador'.
364
 
keyTypePublic=chave pública
365
 
keyTypePrimary=chave primária
366
 
keyTypeSubkey=chave secundária
367
 
keyTypePair=par de chaves
368
 
keyExpiryNever=nunca
369
 
keyAlgorithm_1=RSA
370
 
keyAlgorithm_2=RSA
371
 
keyAlgorithm_3=RSA
372
 
keyAlgorithm_16=ELG
373
 
keyAlgorithm_17=DSA
374
 
keyAlgorithm_20=ELG
375
 
keyUsageEncrypt=Cifrar
376
 
keyUsageSign=Assinar
377
 
keyUsageCertify=Certificar
378
 
keyUsageAuthentication=Autenticação
379
 
keygen.started=Por favor, aguarde enquanto a chave está a ser criada ....
380
 
keygen.completed=Chave criada. O identificador da nova chave é: 0x%S
381
 
keygen.keyBackup=Foi efectuada um cópia de segurança da chave com o nome %S
382
 
keygen.passRequired=Por favor, introduza uma senha se deseja criar uma cópia de segurança da sua chave fora do SmartCard.
383
 
cardPin.dontMatch=Os PIN que introduziu não coincidem; por favor, introduza-os de novo
384
 
cardPin.minLength=O PIN tem de ter pelo menos %S caracteres ou algarismos
385
 
cardPin.processFailed=A alteração do PIN falhou
386
 
keyserverProgress.refreshing=Refrescando as chaves, aguarde por favor...
387
 
keyserverProgress.uploading=Transferindo as chaves, aguarde por favor ...
388
 
keyserverTitle.refreshing=Refrescar Chaves
389
 
keyserverTitle.uploading=Transferência de Chaves
390
 
setupWizard.gpgNotFound=Não foi possível encontrar o GnuPG, por favor, indique a sua localização
391
 
passphrase.min8keys=A sua senha deve conter pelo menos 8 caracteres!
392
 
setupWizard.applyAllId=Activar o OpenPGP para todas as identidades
393
 
setupWizard.applySomeId=Activar o OpenPGP para as identidades: %S
394
 
setupWizard.applySingleId=Activar o OpenPGP para a sua conta de correio electrónico
395
 
setupWizard.setAllPrefs=Ajustar todas as configurações recomendadas da aplicação
396
 
setupWizard.setSomePrefs=Ajustar as configurações recomendadas da aplicação que seleccionou
397
 
setupWizard.setNoPrefs=Não ajustar as configurações da aplicação
398
 
setupWizard.createKey=Criar uma nova chave OpenPGP de 2048 bits, válida por cinco anos
399
 
setupWizard.useKey=Usar a chave OpenPGP existente, de identificador %S, para assinar
400
 
setupWizard.encryptAll=Cifrar todas as mensagens por omissão
401
 
setupWizard.encryptNone=Não cifrar as mensagens por omissão
402
 
setupWizard.signAll=Assinar todas as mensagens por omissão
403
 
setupWizard.signNone=Não assinar as mensagens por omissão
404
 
setupWizard.reallyCancel=Deseja realmente fechar o Assistente de Configuração do OpenPGP?
405
 
setupWizard.locateGpg=O Assistente não conseguiu encontrar o executável OpenPGP. Por favor, localize-o manualmente no próximo diálogo. Se ainda não instalou o GnuPG, recomendamos uma visita a http://www.gnupg.org.
406
 
setupWizard.specifyFile=Necessita de indicar pelo menos uma chave pública para continuar.
407
 
addUidDlg.nameOrEmailError=Tem de inserir um nome e endereço de correio electrónico
408
 
addUidDlg.nameMinLengthError=O nome deve ter pelo menos 5 caracteres
409
 
addUidDlg.invalidEmailError=Deve inserir um endereço de correio electrónico válido
410
 
addUidDlg.commentError=Os comentários não podem conter chavetas
411
 
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Erro - Apenas pode indicar um servidor de chaves para importação automática de chaves OpenPGP.
412
 
msgViewColumn.signedEncrypted=Assinada e cifrada
413
 
msgViewColumn.signed=Assinada
414
 
msgViewColumn.encrypted=Cifrada