~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/bibletime/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/howto/es/html/h2-rules-normal.html

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2013-08-12 21:02:54 UTC
  • mfrom: (9.1.6 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130812210254-rvyf2k0jj4rboz52
Tags: 2.9.2-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Norma 4 - Interpretar de acuerdo con el uso normal de las palabras en el idioma</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Estudio, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="El C�mo Estudiar la Biblia"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Cap�tulo 3. Reglas de Interpretaci�n de la Biblia (Hermen�utica)"><link rel="prev" href="h2-rules-hcontest.html" title="Norma 3 - Interpretar en el contexto hist�rico y cultural"><link rel="next" href="h2-rules-parables.html" title="Norma 5 - Entender el prop�sito de las par�bolas y la diferencia entre una par�bola y una alegor�a"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Norma 4 - Interpretar de acuerdo con el uso normal de las palabras en el
 
1
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Norma 4 - Interpretar de acuerdo con el uso normal de las palabras en el idioma</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Estudio, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="El C�mo Estudiar la Biblia"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Cap�tulo 3. Reglas de Interpretaci�n de la Biblia (Hermen�utica)"><link rel="prev" href="h2-rules-hcontest.html" title="Norma 3 - Interpretar en el contexto hist�rico y cultural"><link rel="next" href="h2-rules-parables.html" title="Norma 5 - Entender el prop�sito de las par�bolas y la diferencia entre una par�bola y una alegor�a"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Norma 4 - Interpretar de acuerdo con el uso normal de las palabras en el
2
2
idioma</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Anterior</a>�</td><th width="60%" align="center">Cap�tulo 3. Reglas de Interpretaci�n de la Biblia (Hermen�utica)</th><td width="20%" align="right">�<a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Siguiente</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Norma 4 - Interpretar de acuerdo con el uso normal de las palabras en el idioma"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-normal"></a>Norma 4 - Interpretar de acuerdo con el uso normal de las palabras en el
3
 
idioma</h2></div></div></div><p>Deja que el lenguaje literal sea literal y el lenguaje figurativo sea
4
 
figurativo. Y cuidado con las expresiones idiom�ticas, que tienen un
5
 
significado especial.</p><div class="section" title="Ejemplo 4A"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4a"></a>Ejemplo 4A</h3></div></div></div><p><span class="quote">&#8220;<span class="quote">ojo malvado</span>&#8221;</span> en Mt.6:23.</p><p>La norma 1, la definici�n de "malvado" y "ojo" - no ayuda aqu�. Norma 2, el
6
 
contexto: parece confundir a�n m�s. No parece encajar con lo que sucede
7
 
antes y despu�s! Esto nos da un aviso que no estamos entendiendo esto
8
 
correctamente!!</p><p>Lo que tenemos aqu� es un idioma hebreo, <span class="quote">&#8220;<span class="quote">ojo malvado</span>&#8221;</span>. Vamos a
9
 
buscar otros usos en este idioma: Mt.20:15 "<span class="emphasis"><em>�No es legal para mi
10
 
hacer lo que quiero con lo que poseo? �O es tu ojo malo[lit. "malvado"],
11
 
porque soy bueno?</em></span>" Nos parece que tener un "ojo malvado" es un
12
 
modismo hebreo por ser taca�o o envidioso. Ahora vuelva a Mt.6 y observe
13
 
c�mo esta comprensi�n en las relaciones dan perfectamente el contexto.</p></div><div class="section" title="Ejemplo 4B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4b"></a>Ejemplo 4B</h3></div></div></div><p>Is.59:1 <span class="quote">&#8220;<span class="quote">no se ha acortado la mano de Jehov�</span>&#8221;</span></p><p>Deut.33:27 <span class="quote">&#8220;<span class="quote">y ac� abajo los brazos eternos.</span>&#8221;</span></p><p>
14
 
Las referencias a partes del cuerpo de Dios son usados por los Santos de los
15
 
�ltimos D�as para probar que Dios fue una vez un hombre justo como
16
 
nosotros. Una vez que convencen a la gente de eso, van a ense�ar que podemos
17
 
llegar a ser Dios tal como �l lo es! En una conferencia que estaba dando, un
18
 
grupo de ancianos del Morm�n desafi� a Walter Martin (autor del
19
 
<span class="emphasis"><em>Kingdom of the Cults (Reino de los Cultos)</em></span>) con una
20
 
enumeraci�n de los versos como estos. El Dr. Martin pidi� a los mormones a
21
 
leer una escritura m�s: Salmos.91: 4  <span class="quote">&#8220;<span class="quote">Con sus plumas te cubrir�, y
22
 
debajo de sus alas estar�s seguro</span>&#8221;</span>. W.M. dijo: <span class="quote">&#8220;<span class="quote">Por las mismas
23
 
reglas de interpretaci�n que ustedes acaban de demostrar que Dios es un
24
 
hombre, ustedes acaban de demostrar que �l es un p�jaro</span>&#8221;</span>. Los
25
 
mormones tuvieron que re�r cuando se dieron cuenta de lo rid�culo de su
26
 
posici�n.
27
 
</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Anterior</a>�</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Subir</a></td><td width="40%" align="right">�<a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Siguiente</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Norma 3 - Interpretar en el contexto hist�rico y cultural�</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">�Norma 5 - Entender el prop�sito de las par�bolas y la diferencia entre una
 
3
idioma</h2></div></div></div><p>Let literal language be literal and figurative language be figurative. And
 
4
watch out for idioms, which have special meanings.</p><div class="section" title="Ejemplo 4A"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4a"></a>Ejemplo 4A</h3></div></div></div><p>
 
5
      <span class="quote">&#8220;<span class="quote">evil eye</span>&#8221;</span>in Mt.6:23.</p><p>Rule 1, definition of "evil" and "eye" - no help here. Rule 2, context:
 
6
seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before
 
7
and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!</p><p>What we have here is a Hebrew idiom, <span class="quote">&#8220;<span class="quote">evil eye</span>&#8221;</span>. Let's look up
 
8
other uses of this idiom: Mt.20:15 " <span class="emphasis"><em>Is it not lawful for me to do
 
9
what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit."evil"] because
 
10
I am generous [lit. "good"]?</em></span>" We find that having an "evil eye"
 
11
is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and
 
12
notice how this understanding ties in so perfectly to the context.</p></div><div class="section" title="Ejemplo 4B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4b"></a>Ejemplo 4B</h3></div></div></div><p>Is.59:1 <span class="quote">&#8220;<span class="quote">no se ha acortado la mano de Jehov�</span>&#8221;</span></p><p>Deut.33:27 <span class="quote">&#8220;<span class="quote">y ac� abajo los brazos eternos.</span>&#8221;</span></p><p>References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that
 
13
God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they
 
14
go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was
 
15
giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of
 
16
<span class="emphasis"><em>Kingdom of the Cults</em></span>) with an enumeration of verses
 
17
like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture:
 
18
Ps.91:4 <span class="quote">&#8220;<span class="quote">He will cover you with His feathers; And under His wings
 
19
shalt thou trust</span>&#8221;</span>. W.M. said, <span class="quote">&#8220;<span class="quote">By the same rules of
 
20
interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He
 
21
is a bird</span>&#8221;</span>. The Mormons had to laugh as they realised the
 
22
ridiculousness of their position.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Anterior</a>�</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Subir</a></td><td width="40%" align="right">�<a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Siguiente</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Norma 3 - Interpretar en el contexto hist�rico y cultural�</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">�Norma 5 - Entender el prop�sito de las par�bolas y la diferencia entre una
28
23
par�bola y una alegor�a</td></tr></table></div></body></html>