~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/python-django/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Luke Faraone, Jakub Wilk, Luke Faraone
  • Date: 2013-05-09 15:10:47 UTC
  • mfrom: (1.1.21) (4.4.27 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130509151047-aqv8d71oj9wvcv8c
Tags: 1.5.1-2
[ Jakub Wilk ]
* Use canonical URIs for Vcs-* fields.

[ Luke Faraone ]
* Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
#
3
3
# Translators:
4
4
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5
 
# Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>, 2011, 2012.
 
5
# Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>, 2011-2012.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Django\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:29+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:50+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:47+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.net/projects/p/"
 
13
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/"
14
14
"django/language/es_AR/)\n"
15
 
"Language: es_AR\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
18
"Language: es_AR\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
21
#: conf/global_settings.py:48
 
22
msgid "Afrikaans"
 
23
msgstr "afrikáans"
 
24
 
 
25
#: conf/global_settings.py:49
22
26
msgid "Arabic"
23
27
msgstr "árabe"
24
28
 
25
 
#: conf/global_settings.py:49
 
29
#: conf/global_settings.py:50
26
30
msgid "Azerbaijani"
27
31
msgstr "Azerbaiyán"
28
32
 
29
 
#: conf/global_settings.py:50
 
33
#: conf/global_settings.py:51
30
34
msgid "Bulgarian"
31
35
msgstr "búlgaro"
32
36
 
33
 
#: conf/global_settings.py:51
 
37
#: conf/global_settings.py:52
 
38
msgid "Belarusian"
 
39
msgstr "bielorruso"
 
40
 
 
41
#: conf/global_settings.py:53
34
42
msgid "Bengali"
35
43
msgstr "bengalí"
36
44
 
37
 
#: conf/global_settings.py:52
 
45
#: conf/global_settings.py:54
 
46
msgid "Breton"
 
47
msgstr "bretón"
 
48
 
 
49
#: conf/global_settings.py:55
38
50
msgid "Bosnian"
39
51
msgstr "bosnio"
40
52
 
41
 
#: conf/global_settings.py:53
 
53
#: conf/global_settings.py:56
42
54
msgid "Catalan"
43
55
msgstr "catalán"
44
56
 
45
 
#: conf/global_settings.py:54
 
57
#: conf/global_settings.py:57
46
58
msgid "Czech"
47
59
msgstr "checo"
48
60
 
49
 
#: conf/global_settings.py:55
 
61
#: conf/global_settings.py:58
50
62
msgid "Welsh"
51
63
msgstr "galés"
52
64
 
53
 
#: conf/global_settings.py:56
 
65
#: conf/global_settings.py:59
54
66
msgid "Danish"
55
67
msgstr "danés"
56
68
 
57
 
#: conf/global_settings.py:57
 
69
#: conf/global_settings.py:60
58
70
msgid "German"
59
71
msgstr "alemán"
60
72
 
61
 
#: conf/global_settings.py:58
 
73
#: conf/global_settings.py:61
62
74
msgid "Greek"
63
75
msgstr "griego"
64
76
 
65
 
#: conf/global_settings.py:59
 
77
#: conf/global_settings.py:62
66
78
msgid "English"
67
79
msgstr "inglés"
68
80
 
69
 
#: conf/global_settings.py:60
 
81
#: conf/global_settings.py:63
70
82
msgid "British English"
71
83
msgstr "inglés británico"
72
84
 
73
 
#: conf/global_settings.py:61
 
85
#: conf/global_settings.py:64
74
86
msgid "Esperanto"
75
 
msgstr ""
 
87
msgstr "esperanto"
76
88
 
77
 
#: conf/global_settings.py:62
 
89
#: conf/global_settings.py:65
78
90
msgid "Spanish"
79
91
msgstr "español"
80
92
 
81
 
#: conf/global_settings.py:63
 
93
#: conf/global_settings.py:66
82
94
msgid "Argentinian Spanish"
83
95
msgstr "español de Argentina"
84
96
 
85
 
#: conf/global_settings.py:64
 
97
#: conf/global_settings.py:67
86
98
msgid "Mexican Spanish"
87
99
msgstr "Español de México"
88
100
 
89
 
#: conf/global_settings.py:65
 
101
#: conf/global_settings.py:68
90
102
msgid "Nicaraguan Spanish"
91
103
msgstr "Español (Nicaragua)"
92
104
 
93
 
#: conf/global_settings.py:66
 
105
#: conf/global_settings.py:69
 
106
msgid "Venezuelan Spanish"
 
107
msgstr "español de Venezuela"
 
108
 
 
109
#: conf/global_settings.py:70
94
110
msgid "Estonian"
95
111
msgstr "estonio"
96
112
 
97
 
#: conf/global_settings.py:67
 
113
#: conf/global_settings.py:71
98
114
msgid "Basque"
99
115
msgstr "vasco"
100
116
 
101
 
#: conf/global_settings.py:68
 
117
#: conf/global_settings.py:72
102
118
msgid "Persian"
103
119
msgstr "persa"
104
120
 
105
 
#: conf/global_settings.py:69
 
121
#: conf/global_settings.py:73
106
122
msgid "Finnish"
107
123
msgstr "finlandés"
108
124
 
109
 
#: conf/global_settings.py:70
 
125
#: conf/global_settings.py:74
110
126
msgid "French"
111
127
msgstr "francés"
112
128
 
113
 
#: conf/global_settings.py:71
 
129
#: conf/global_settings.py:75
114
130
msgid "Frisian"
115
131
msgstr "frisón"
116
132
 
117
 
#: conf/global_settings.py:72
 
133
#: conf/global_settings.py:76
118
134
msgid "Irish"
119
135
msgstr "irlandés"
120
136
 
121
 
#: conf/global_settings.py:73
 
137
#: conf/global_settings.py:77
122
138
msgid "Galician"
123
139
msgstr "gallego"
124
140
 
125
 
#: conf/global_settings.py:74
 
141
#: conf/global_settings.py:78
126
142
msgid "Hebrew"
127
143
msgstr "hebreo"
128
144
 
129
 
#: conf/global_settings.py:75
 
145
#: conf/global_settings.py:79
130
146
msgid "Hindi"
131
147
msgstr "hindi"
132
148
 
133
 
#: conf/global_settings.py:76
 
149
#: conf/global_settings.py:80
134
150
msgid "Croatian"
135
151
msgstr "croata"
136
152
 
137
 
#: conf/global_settings.py:77
 
153
#: conf/global_settings.py:81
138
154
msgid "Hungarian"
139
155
msgstr "húngaro"
140
156
 
141
 
#: conf/global_settings.py:78
 
157
#: conf/global_settings.py:82
 
158
msgid "Interlingua"
 
159
msgstr "Interlingua"
 
160
 
 
161
#: conf/global_settings.py:83
142
162
msgid "Indonesian"
143
163
msgstr "indonesio"
144
164
 
145
 
#: conf/global_settings.py:79
 
165
#: conf/global_settings.py:84
146
166
msgid "Icelandic"
147
167
msgstr "islandés"
148
168
 
149
 
#: conf/global_settings.py:80
 
169
#: conf/global_settings.py:85
150
170
msgid "Italian"
151
171
msgstr "italiano"
152
172
 
153
 
#: conf/global_settings.py:81
 
173
#: conf/global_settings.py:86
154
174
msgid "Japanese"
155
175
msgstr "japonés"
156
176
 
157
 
#: conf/global_settings.py:82
 
177
#: conf/global_settings.py:87
158
178
msgid "Georgian"
159
179
msgstr "georgiano"
160
180
 
161
 
#: conf/global_settings.py:83
 
181
#: conf/global_settings.py:88
162
182
msgid "Kazakh"
163
 
msgstr ""
 
183
msgstr "kazajo"
164
184
 
165
 
#: conf/global_settings.py:84
 
185
#: conf/global_settings.py:89
166
186
msgid "Khmer"
167
187
msgstr "jémer"
168
188
 
169
 
#: conf/global_settings.py:85
 
189
#: conf/global_settings.py:90
170
190
msgid "Kannada"
171
191
msgstr "canarés"
172
192
 
173
 
#: conf/global_settings.py:86
 
193
#: conf/global_settings.py:91
174
194
msgid "Korean"
175
195
msgstr "coreano"
176
196
 
177
 
#: conf/global_settings.py:87
 
197
#: conf/global_settings.py:92
 
198
msgid "Luxembourgish"
 
199
msgstr "luxemburgués"
 
200
 
 
201
#: conf/global_settings.py:93
178
202
msgid "Lithuanian"
179
203
msgstr "lituano"
180
204
 
181
 
#: conf/global_settings.py:88
 
205
#: conf/global_settings.py:94
182
206
msgid "Latvian"
183
207
msgstr "letón"
184
208
 
185
 
#: conf/global_settings.py:89
 
209
#: conf/global_settings.py:95
186
210
msgid "Macedonian"
187
211
msgstr "macedonio"
188
212
 
189
 
#: conf/global_settings.py:90
 
213
#: conf/global_settings.py:96
190
214
msgid "Malayalam"
191
215
msgstr "Malayalam"
192
216
 
193
 
#: conf/global_settings.py:91
 
217
#: conf/global_settings.py:97
194
218
msgid "Mongolian"
195
219
msgstr "mongol"
196
220
 
197
 
#: conf/global_settings.py:92
 
221
#: conf/global_settings.py:98
198
222
msgid "Norwegian Bokmal"
199
223
msgstr "bokmål"
200
224
 
201
 
#: conf/global_settings.py:93
 
225
#: conf/global_settings.py:99
202
226
msgid "Nepali"
203
 
msgstr ""
 
227
msgstr "nepalés"
204
228
 
205
 
#: conf/global_settings.py:94
 
229
#: conf/global_settings.py:100
206
230
msgid "Dutch"
207
231
msgstr "holandés"
208
232
 
209
 
#: conf/global_settings.py:95
 
233
#: conf/global_settings.py:101
210
234
msgid "Norwegian Nynorsk"
211
235
msgstr "nynorsk"
212
236
 
213
 
#: conf/global_settings.py:96
 
237
#: conf/global_settings.py:102
214
238
msgid "Punjabi"
215
239
msgstr "Panyabí"
216
240
 
217
 
#: conf/global_settings.py:97
 
241
#: conf/global_settings.py:103
218
242
msgid "Polish"
219
243
msgstr "polaco"
220
244
 
221
 
#: conf/global_settings.py:98
 
245
#: conf/global_settings.py:104
222
246
msgid "Portuguese"
223
247
msgstr "portugués"
224
248
 
225
 
#: conf/global_settings.py:99
 
249
#: conf/global_settings.py:105
226
250
msgid "Brazilian Portuguese"
227
251
msgstr "portugués de Brasil"
228
252
 
229
 
#: conf/global_settings.py:100
 
253
#: conf/global_settings.py:106
230
254
msgid "Romanian"
231
255
msgstr "rumano"
232
256
 
233
 
#: conf/global_settings.py:101
 
257
#: conf/global_settings.py:107
234
258
msgid "Russian"
235
259
msgstr "ruso"
236
260
 
237
 
#: conf/global_settings.py:102
 
261
#: conf/global_settings.py:108
238
262
msgid "Slovak"
239
263
msgstr "eslovaco"
240
264
 
241
 
#: conf/global_settings.py:103
 
265
#: conf/global_settings.py:109
242
266
msgid "Slovenian"
243
267
msgstr "esloveno"
244
268
 
245
 
#: conf/global_settings.py:104
 
269
#: conf/global_settings.py:110
246
270
msgid "Albanian"
247
271
msgstr "albanés"
248
272
 
249
 
#: conf/global_settings.py:105
 
273
#: conf/global_settings.py:111
250
274
msgid "Serbian"
251
275
msgstr "serbio"
252
276
 
253
 
#: conf/global_settings.py:106
 
277
#: conf/global_settings.py:112
254
278
msgid "Serbian Latin"
255
279
msgstr "Latín de Serbia"
256
280
 
257
 
#: conf/global_settings.py:107
 
281
#: conf/global_settings.py:113
258
282
msgid "Swedish"
259
283
msgstr "sueco"
260
284
 
261
 
#: conf/global_settings.py:108
 
285
#: conf/global_settings.py:114
262
286
msgid "Swahili"
263
 
msgstr ""
 
287
msgstr "suajili"
264
288
 
265
 
#: conf/global_settings.py:109
 
289
#: conf/global_settings.py:115
266
290
msgid "Tamil"
267
291
msgstr "tamil"
268
292
 
269
 
#: conf/global_settings.py:110
 
293
#: conf/global_settings.py:116
270
294
msgid "Telugu"
271
295
msgstr "telugu"
272
296
 
273
 
#: conf/global_settings.py:111
 
297
#: conf/global_settings.py:117
274
298
msgid "Thai"
275
299
msgstr "tailandés"
276
300
 
277
 
#: conf/global_settings.py:112
 
301
#: conf/global_settings.py:118
278
302
msgid "Turkish"
279
303
msgstr "turco"
280
304
 
281
 
#: conf/global_settings.py:113
 
305
#: conf/global_settings.py:119
282
306
msgid "Tatar"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: conf/global_settings.py:114
 
307
msgstr "tártaro"
 
308
 
 
309
#: conf/global_settings.py:120
 
310
msgid "Udmurt"
 
311
msgstr "udmurto"
 
312
 
 
313
#: conf/global_settings.py:121
286
314
msgid "Ukrainian"
287
315
msgstr "ucraniano"
288
316
 
289
 
#: conf/global_settings.py:115
 
317
#: conf/global_settings.py:122
290
318
msgid "Urdu"
291
319
msgstr "urdu"
292
320
 
293
 
#: conf/global_settings.py:116
 
321
#: conf/global_settings.py:123
294
322
msgid "Vietnamese"
295
323
msgstr "vietnamita"
296
324
 
297
 
#: conf/global_settings.py:117
 
325
#: conf/global_settings.py:124
298
326
msgid "Simplified Chinese"
299
327
msgstr "chino simplificado"
300
328
 
301
 
#: conf/global_settings.py:118
 
329
#: conf/global_settings.py:125
302
330
msgid "Traditional Chinese"
303
331
msgstr "chino tradicional"
304
332
 
305
 
#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
 
333
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:52
306
334
msgid "Enter a valid value."
307
335
msgstr "Introduzca un valor válido."
308
336
 
309
 
#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
310
 
msgid "This URL appears to be a broken link."
311
 
msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
312
 
 
313
 
#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
314
 
msgid "Enter a valid URL."
315
 
msgstr "Introduzca una URL válida."
316
 
 
317
 
#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
318
 
msgid "Enter a valid e-mail address."
319
 
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida"
320
 
 
321
 
#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
 
337
#: core/validators.py:104 forms/fields.py:464
 
338
msgid "Enter a valid email address."
 
339
msgstr "Introduzca una dirección de email válida."
 
340
 
 
341
#: core/validators.py:107 forms/fields.py:1013
322
342
msgid ""
323
343
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
324
344
msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números o guiones."
325
345
 
326
 
#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
 
346
#: core/validators.py:110 core/validators.py:129 forms/fields.py:987
327
347
msgid "Enter a valid IPv4 address."
328
348
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
329
349
 
330
 
#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
 
350
#: core/validators.py:115 core/validators.py:130
331
351
msgid "Enter a valid IPv6 address."
332
352
msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida."
333
353
 
334
 
#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
 
354
#: core/validators.py:125 core/validators.py:128
335
355
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
336
356
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida."
337
357
 
338
 
#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
 
358
#: core/validators.py:151 db/models/fields/__init__.py:655
339
359
msgid "Enter only digits separated by commas."
340
360
msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
341
361
 
342
 
#: core/validators.py:215
 
362
#: core/validators.py:157
343
363
#, python-format
344
364
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
345
365
msgstr ""
346
366
"Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es "
347
367
"%(show_value)s)."
348
368
 
349
 
#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
 
369
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
350
370
#, python-format
351
371
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
352
372
msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s."
353
373
 
354
 
#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
 
374
#: core/validators.py:182 forms/fields.py:211 forms/fields.py:264
355
375
#, python-format
356
376
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
357
377
msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s."
358
378
 
359
 
#: core/validators.py:244
 
379
#: core/validators.py:189
360
380
#, python-format
361
381
msgid ""
362
382
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
365
385
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
366
386
"%(show_value)d)."
367
387
 
368
 
#: core/validators.py:250
 
388
#: core/validators.py:196
369
389
#, python-format
370
390
msgid ""
371
391
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
374
394
"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
375
395
"(tiene %(show_value)d)."
376
396
 
377
 
#: db/models/base.py:764
 
397
#: db/models/base.py:857
378
398
#, python-format
379
399
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
380
400
msgstr ""
381
401
"%(field_name)s debe ser único/a para un %(lookup)s %(date_field)s "
382
402
"determinado."
383
403
 
384
 
#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
 
404
#: db/models/base.py:880 forms/models.py:573
385
405
msgid "and"
386
406
msgstr "y"
387
407
 
388
 
#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
 
408
#: db/models/base.py:881 db/models/fields/__init__.py:70
389
409
#, python-format
390
410
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
391
411
msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
392
412
 
393
 
#: db/models/fields/__init__.py:62
 
413
#: db/models/fields/__init__.py:67
394
414
#, python-format
395
415
msgid "Value %r is not a valid choice."
396
416
msgstr "El valor %r no es una opción válida."
397
417
 
398
 
#: db/models/fields/__init__.py:63
 
418
#: db/models/fields/__init__.py:68
399
419
msgid "This field cannot be null."
400
420
msgstr "Este campo no puede ser nulo."
401
421
 
402
 
#: db/models/fields/__init__.py:64
 
422
#: db/models/fields/__init__.py:69
403
423
msgid "This field cannot be blank."
404
424
msgstr "Este campo no puede estar en blanco."
405
425
 
406
 
#: db/models/fields/__init__.py:71
 
426
#: db/models/fields/__init__.py:76
407
427
#, python-format
408
428
msgid "Field of type: %(field_type)s"
409
429
msgstr "Campo tipo: %(field_type)s"
410
430
 
411
 
#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
 
431
#: db/models/fields/__init__.py:517 db/models/fields/__init__.py:985
412
432
msgid "Integer"
413
433
msgstr "Entero"
414
434
 
415
 
#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
 
435
#: db/models/fields/__init__.py:521 db/models/fields/__init__.py:983
416
436
#, python-format
417
437
msgid "'%s' value must be an integer."
418
438
msgstr "El valor de '%s' debe ser un número entero."
419
439
 
420
 
#: db/models/fields/__init__.py:552
 
440
#: db/models/fields/__init__.py:569
421
441
#, python-format
422
442
msgid "'%s' value must be either True or False."
423
443
msgstr "El valor de '%s' debe ser Verdadero o Falso."
424
444
 
425
 
#: db/models/fields/__init__.py:554
 
445
#: db/models/fields/__init__.py:571
426
446
msgid "Boolean (Either True or False)"
427
447
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
428
448
 
429
 
#: db/models/fields/__init__.py:605
 
449
#: db/models/fields/__init__.py:622
430
450
#, python-format
431
451
msgid "String (up to %(max_length)s)"
432
452
msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
433
453
 
434
 
#: db/models/fields/__init__.py:633
 
454
#: db/models/fields/__init__.py:650
435
455
msgid "Comma-separated integers"
436
456
msgstr "Enteros separados por comas"
437
457
 
438
 
#: db/models/fields/__init__.py:647
 
458
#: db/models/fields/__init__.py:664
439
459
#, python-format
440
460
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
441
461
msgstr ""
442
462
"El valor de '%s' tiene un formato de fecha inválido. El mismo debe usar el "
443
463
"formato AAAA-MM-DD."
444
464
 
445
 
#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
 
465
#: db/models/fields/__init__.py:666 db/models/fields/__init__.py:754
446
466
#, python-format
447
467
msgid ""
448
468
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
450
470
"El valor de '%s' tiene un formato de fecha correcto (AAAA-MM-DD) pero "
451
471
"representa una fecha inválida."
452
472
 
453
 
#: db/models/fields/__init__.py:652
 
473
#: db/models/fields/__init__.py:669
454
474
msgid "Date (without time)"
455
475
msgstr "Fecha (sin hora)"
456
476
 
457
 
#: db/models/fields/__init__.py:732
 
477
#: db/models/fields/__init__.py:752
458
478
#, python-format
459
479
msgid ""
460
480
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
463
483
"El valor de '%s' tiene un formato inválido. El mismo debe usar el formato "
464
484
"AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
465
485
 
466
 
#: db/models/fields/__init__.py:736
 
486
#: db/models/fields/__init__.py:756
467
487
#, python-format
468
488
msgid ""
469
489
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
472
492
"El valor de '%s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
473
493
"[TZ]) pero representa una fecha/hora invalida."
474
494
 
475
 
#: db/models/fields/__init__.py:740
 
495
#: db/models/fields/__init__.py:760
476
496
msgid "Date (with time)"
477
497
msgstr "Fecha (con hora)"
478
498
 
479
 
#: db/models/fields/__init__.py:831
 
499
#: db/models/fields/__init__.py:849
480
500
#, python-format
481
501
msgid "'%s' value must be a decimal number."
482
502
msgstr "El valor de '%s' debe ser un número decimal."
483
503
 
484
 
#: db/models/fields/__init__.py:833
 
504
#: db/models/fields/__init__.py:851
485
505
msgid "Decimal number"
486
506
msgstr "Número decimal"
487
507
 
488
 
#: db/models/fields/__init__.py:890
489
 
msgid "E-mail address"
 
508
#: db/models/fields/__init__.py:908
 
509
msgid "Email address"
490
510
msgstr "Dirección de correo electrónico"
491
511
 
492
 
#: db/models/fields/__init__.py:906
 
512
#: db/models/fields/__init__.py:927
493
513
msgid "File path"
494
514
msgstr "Ruta de archivo"
495
515
 
496
 
#: db/models/fields/__init__.py:930
 
516
#: db/models/fields/__init__.py:954
497
517
#, python-format
498
518
msgid "'%s' value must be a float."
499
519
msgstr "El valor de '%s' debe ser un número de coma flotante."
500
520
 
501
 
#: db/models/fields/__init__.py:932
 
521
#: db/models/fields/__init__.py:956
502
522
msgid "Floating point number"
503
523
msgstr "Número de punto flotante"
504
524
 
505
 
#: db/models/fields/__init__.py:993
 
525
#: db/models/fields/__init__.py:1017
506
526
msgid "Big (8 byte) integer"
507
527
msgstr "Entero grande (8 bytes)"
508
528
 
509
 
#: db/models/fields/__init__.py:1007
 
529
#: db/models/fields/__init__.py:1031
510
530
msgid "IPv4 address"
511
531
msgstr "Dirección IPv4"
512
532
 
513
 
#: db/models/fields/__init__.py:1023
 
533
#: db/models/fields/__init__.py:1047
514
534
msgid "IP address"
515
535
msgstr "Dirección IP"
516
536
 
517
 
#: db/models/fields/__init__.py:1065
 
537
#: db/models/fields/__init__.py:1090
518
538
#, python-format
519
539
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
520
540
msgstr "El valor de '%s' debe ser None, Verdadero o Falso."
521
541
 
522
 
#: db/models/fields/__init__.py:1067
 
542
#: db/models/fields/__init__.py:1092
523
543
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
524
544
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
525
545
 
526
 
#: db/models/fields/__init__.py:1116
 
546
#: db/models/fields/__init__.py:1141
527
547
msgid "Positive integer"
528
548
msgstr "Entero positivo"
529
549
 
530
 
#: db/models/fields/__init__.py:1127
 
550
#: db/models/fields/__init__.py:1152
531
551
msgid "Positive small integer"
532
552
msgstr "Entero pequeño positivo"
533
553
 
534
 
#: db/models/fields/__init__.py:1138
 
554
#: db/models/fields/__init__.py:1163
535
555
#, python-format
536
556
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
537
557
msgstr "Slug (de hasta %(max_length)s caracteres)"
538
558
 
539
 
#: db/models/fields/__init__.py:1156
 
559
#: db/models/fields/__init__.py:1181
540
560
msgid "Small integer"
541
561
msgstr "Entero pequeño"
542
562
 
543
 
#: db/models/fields/__init__.py:1162
 
563
#: db/models/fields/__init__.py:1187
544
564
msgid "Text"
545
565
msgstr "Texto"
546
566
 
547
 
#: db/models/fields/__init__.py:1180
 
567
#: db/models/fields/__init__.py:1205
548
568
#, python-format
549
569
msgid ""
550
570
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
552
572
"El valor de '%s' tiene un formato inválido. El mismo debe usar el formato HH:"
553
573
"MM[:ss[.uuuuuu]]."
554
574
 
555
 
#: db/models/fields/__init__.py:1182
 
575
#: db/models/fields/__init__.py:1207
556
576
#, python-format
557
577
msgid ""
558
578
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
561
581
"El valor de '%s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero "
562
582
"representa una hora inválida."
563
583
 
564
 
#: db/models/fields/__init__.py:1185
 
584
#: db/models/fields/__init__.py:1210
565
585
msgid "Time"
566
586
msgstr "Hora"
567
587
 
568
 
#: db/models/fields/__init__.py:1249
 
588
#: db/models/fields/__init__.py:1272
569
589
msgid "URL"
570
590
msgstr "URL"
571
591
 
572
 
#: db/models/fields/files.py:214
 
592
#: db/models/fields/files.py:216
573
593
msgid "File"
574
594
msgstr "Archivo"
575
595
 
576
 
#: db/models/fields/files.py:321
 
596
#: db/models/fields/files.py:323
577
597
msgid "Image"
578
598
msgstr "Imagen"
579
599
 
580
 
#: db/models/fields/related.py:903
 
600
#: db/models/fields/related.py:979
581
601
#, python-format
582
602
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
583
603
msgstr "No existe un modelo %(model)s con una clave primaria %(pk)r."
584
604
 
585
 
#: db/models/fields/related.py:905
 
605
#: db/models/fields/related.py:981
586
606
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
587
607
msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)"
588
608
 
589
 
#: db/models/fields/related.py:1033
 
609
#: db/models/fields/related.py:1111
590
610
msgid "One-to-one relationship"
591
611
msgstr "Relación uno-a-uno"
592
612
 
593
 
#: db/models/fields/related.py:1096
 
613
#: db/models/fields/related.py:1178
594
614
msgid "Many-to-many relationship"
595
615
msgstr "Relación muchos-a-muchos"
596
616
 
597
 
#: db/models/fields/related.py:1120
 
617
#: db/models/fields/related.py:1203
598
618
msgid ""
599
619
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
600
620
msgstr ""
601
621
"Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar "
602
622
"más de uno."
603
623
 
604
 
#: forms/fields.py:50
 
624
#: forms/fields.py:51
605
625
msgid "This field is required."
606
626
msgstr "Este campo es obligatorio."
607
627
 
608
 
#: forms/fields.py:208
 
628
#: forms/fields.py:209
609
629
msgid "Enter a whole number."
610
630
msgstr "Introduzca un número entero."
611
631
 
612
 
#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
 
632
#: forms/fields.py:241 forms/fields.py:262
613
633
msgid "Enter a number."
614
634
msgstr "Introduzca un número."
615
635
 
616
 
#: forms/fields.py:264
 
636
#: forms/fields.py:265
617
637
#, python-format
618
638
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
619
639
msgstr "Asegúrese de que no existan en total mas de %s dígitos."
620
640
 
621
 
#: forms/fields.py:265
 
641
#: forms/fields.py:266
622
642
#, python-format
623
643
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
624
644
msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales."
625
645
 
626
 
#: forms/fields.py:266
 
646
#: forms/fields.py:267
627
647
#, python-format
628
648
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
629
649
msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal."
630
650
 
631
 
#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
 
651
#: forms/fields.py:355 forms/fields.py:953
632
652
msgid "Enter a valid date."
633
653
msgstr "Introduzca una fecha válida."
634
654
 
635
 
#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
 
655
#: forms/fields.py:378 forms/fields.py:954
636
656
msgid "Enter a valid time."
637
657
msgstr "Introduzca un valor de hora válido."
638
658
 
639
 
#: forms/fields.py:409
 
659
#: forms/fields.py:399
640
660
msgid "Enter a valid date/time."
641
661
msgstr "Introduzca un valor de fecha/hora válido."
642
662
 
643
 
#: forms/fields.py:485
 
663
#: forms/fields.py:475
644
664
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
645
665
msgstr ""
646
666
"No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario."
647
667
 
648
 
#: forms/fields.py:486
 
668
#: forms/fields.py:476
649
669
msgid "No file was submitted."
650
670
msgstr "No se envió ningún archivo."
651
671
 
652
 
#: forms/fields.py:487
 
672
#: forms/fields.py:477
653
673
msgid "The submitted file is empty."
654
674
msgstr "El archivo enviado está vacío."
655
675
 
656
 
#: forms/fields.py:488
 
676
#: forms/fields.py:478
657
677
#, python-format
658
678
msgid ""
659
679
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
661
681
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres "
662
682
"(tiene %(length)d)."
663
683
 
664
 
#: forms/fields.py:489
 
684
#: forms/fields.py:479
665
685
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
666
686
msgstr "Por favor envíe un archivo o active el checkbox, pero no ambas cosas."
667
687
 
668
 
#: forms/fields.py:544
 
688
#: forms/fields.py:534
669
689
msgid ""
670
690
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
671
691
"corrupted image."
673
693
"Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una "
674
694
"imagen o es un un archivo de imagen corrupto."
675
695
 
676
 
#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
 
696
#: forms/fields.py:580
 
697
msgid "Enter a valid URL."
 
698
msgstr "Introduzca una URL válida."
 
699
 
 
700
#: forms/fields.py:666 forms/fields.py:746
677
701
#, python-format
678
702
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
679
703
msgstr ""
680
704
"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
681
705
"disponibles."
682
706
 
683
 
#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
 
707
#: forms/fields.py:747 forms/fields.py:835 forms/models.py:1002
684
708
msgid "Enter a list of values."
685
709
msgstr "Introduzca una lista de valores."
686
710
 
687
 
#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
 
711
#: forms/formsets.py:324 forms/formsets.py:326
688
712
msgid "Order"
689
713
msgstr "Ordenar"
690
714
 
691
 
#: forms/formsets.py:321
 
715
#: forms/formsets.py:328
692
716
msgid "Delete"
693
717
msgstr "Eliminar"
694
718
 
695
 
#: forms/models.py:571
 
719
#: forms/models.py:567
696
720
#, python-format
697
721
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
698
722
msgstr "Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s."
699
723
 
700
 
#: forms/models.py:575
 
724
#: forms/models.py:571
701
725
#, python-format
702
726
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
703
727
msgstr ""
704
728
"Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única."
705
729
 
706
 
#: forms/models.py:581
 
730
#: forms/models.py:577
707
731
#, python-format
708
732
msgid ""
709
733
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
712
736
"Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser "
713
737
"única para el %(lookup)s en %(date_field)s."
714
738
 
715
 
#: forms/models.py:589
 
739
#: forms/models.py:585
716
740
msgid "Please correct the duplicate values below."
717
741
msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo."
718
742
 
719
 
#: forms/models.py:849
 
743
#: forms/models.py:852
720
744
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
721
745
msgstr ""
722
746
"La clave foránea del modelo inline no coincide con la clave primaria de la "
723
747
"instancia padre."
724
748
 
725
 
#: forms/models.py:910
 
749
#: forms/models.py:913
726
750
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
727
751
msgstr ""
728
752
"Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las "
729
753
"disponibles."
730
754
 
731
 
#: forms/models.py:1000
 
755
#: forms/models.py:1003
732
756
#, python-format
733
757
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
734
758
msgstr ""
735
759
"Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles."
736
760
 
737
 
#: forms/models.py:1002
 
761
#: forms/models.py:1005
738
762
#, python-format
739
763
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
740
764
msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."
741
765
 
742
 
#: forms/util.py:70
 
766
#: forms/util.py:81
743
767
#, python-format
744
768
msgid ""
745
769
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
748
772
"%(datetime)s no puede ser interpretado en la zona horaria "
749
773
"%(current_timezone)s; ya que podría ser ambiguo o podría no existir."
750
774
 
751
 
#: forms/widgets.py:325
 
775
#: forms/widgets.py:336
752
776
msgid "Currently"
753
777
msgstr "Actualmente"
754
778
 
755
 
#: forms/widgets.py:326
 
779
#: forms/widgets.py:337
756
780
msgid "Change"
757
781
msgstr "Modificar"
758
782
 
759
 
#: forms/widgets.py:327
 
783
#: forms/widgets.py:338
760
784
msgid "Clear"
761
785
msgstr "Eliminar"
762
786
 
763
 
#: forms/widgets.py:582
 
787
#: forms/widgets.py:594
764
788
msgid "Unknown"
765
789
msgstr "Desconocido"
766
790
 
767
 
#: forms/widgets.py:583
 
791
#: forms/widgets.py:595
768
792
msgid "Yes"
769
793
msgstr "Sí"
770
794
 
771
 
#: forms/widgets.py:584
 
795
#: forms/widgets.py:596
772
796
msgid "No"
773
797
msgstr "No"
774
798
 
775
 
#: template/defaultfilters.py:797
 
799
#: template/defaultfilters.py:794
776
800
msgid "yes,no,maybe"
777
801
msgstr "si,no,talvez"
778
802
 
779
 
#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
 
803
#: template/defaultfilters.py:822 template/defaultfilters.py:833
780
804
#, python-format
781
805
msgid "%(size)d byte"
782
806
msgid_plural "%(size)d bytes"
783
807
msgstr[0] "%(size)d byte"
784
808
msgstr[1] "%(size)d bytes"
785
809
 
786
 
#: template/defaultfilters.py:832
 
810
#: template/defaultfilters.py:835
787
811
#, python-format
788
812
msgid "%s KB"
789
813
msgstr "%s KB"
790
814
 
791
 
#: template/defaultfilters.py:834
 
815
#: template/defaultfilters.py:837
792
816
#, python-format
793
817
msgid "%s MB"
794
818
msgstr "%s MB"
795
819
 
796
 
#: template/defaultfilters.py:836
 
820
#: template/defaultfilters.py:839
797
821
#, python-format
798
822
msgid "%s GB"
799
823
msgstr "%s GB"
800
824
 
801
 
#: template/defaultfilters.py:838
 
825
#: template/defaultfilters.py:841
802
826
#, python-format
803
827
msgid "%s TB"
804
828
msgstr "%s TB"
805
829
 
806
 
#: template/defaultfilters.py:839
 
830
#: template/defaultfilters.py:842
807
831
#, python-format
808
832
msgid "%s PB"
809
833
msgstr "%s PB"
810
834
 
811
 
#: utils/dateformat.py:45
 
835
#: utils/dateformat.py:47
812
836
msgid "p.m."
813
837
msgstr "p.m."
814
838
 
815
 
#: utils/dateformat.py:46
 
839
#: utils/dateformat.py:48
816
840
msgid "a.m."
817
841
msgstr "a.m."
818
842
 
819
 
#: utils/dateformat.py:51
 
843
#: utils/dateformat.py:53
820
844
msgid "PM"
821
845
msgstr "PM"
822
846
 
823
 
#: utils/dateformat.py:52
 
847
#: utils/dateformat.py:54
824
848
msgid "AM"
825
849
msgstr "AM"
826
850
 
827
 
#: utils/dateformat.py:101
 
851
#: utils/dateformat.py:103
828
852
msgid "midnight"
829
853
msgstr "medianoche"
830
854
 
831
 
#: utils/dateformat.py:103
 
855
#: utils/dateformat.py:105
832
856
msgid "noon"
833
857
msgstr "mediodía"
834
858
 
1104
1128
msgid "December"
1105
1129
msgstr "Diciembre"
1106
1130
 
1107
 
#: utils/text.py:65
 
1131
#: utils/text.py:70
1108
1132
#, python-format
1109
1133
msgctxt "String to return when truncating text"
1110
1134
msgid "%(truncated_text)s..."
1111
1135
msgstr "%(truncated_text)s..."
1112
1136
 
1113
 
#: utils/text.py:234
 
1137
#: utils/text.py:239
1114
1138
msgid "or"
1115
1139
msgstr "o"
1116
1140
 
1117
1141
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1118
 
#: utils/text.py:251
 
1142
#: utils/text.py:256
1119
1143
msgid ", "
1120
1144
msgstr ", "
1121
1145
 
1122
 
#: utils/timesince.py:20
 
1146
#: utils/timesince.py:22
1123
1147
msgid "year"
1124
1148
msgid_plural "years"
1125
1149
msgstr[0] "año"
1126
1150
msgstr[1] "años"
1127
1151
 
1128
 
#: utils/timesince.py:21
 
1152
#: utils/timesince.py:23
1129
1153
msgid "month"
1130
1154
msgid_plural "months"
1131
1155
msgstr[0] "mes"
1132
1156
msgstr[1] "meses"
1133
1157
 
1134
 
#: utils/timesince.py:22
 
1158
#: utils/timesince.py:24
1135
1159
msgid "week"
1136
1160
msgid_plural "weeks"
1137
1161
msgstr[0] "semana"
1138
1162
msgstr[1] "semanas"
1139
1163
 
1140
 
#: utils/timesince.py:23
 
1164
#: utils/timesince.py:25
1141
1165
msgid "day"
1142
1166
msgid_plural "days"
1143
1167
msgstr[0] "día"
1144
1168
msgstr[1] "días"
1145
1169
 
1146
 
#: utils/timesince.py:24
 
1170
#: utils/timesince.py:26
1147
1171
msgid "hour"
1148
1172
msgid_plural "hours"
1149
1173
msgstr[0] "hora"
1150
1174
msgstr[1] "horas"
1151
1175
 
1152
 
#: utils/timesince.py:25
 
1176
#: utils/timesince.py:27
1153
1177
msgid "minute"
1154
1178
msgid_plural "minutes"
1155
1179
msgstr[0] "minuto"
1156
1180
msgstr[1] "minutos"
1157
1181
 
1158
 
#: utils/timesince.py:41
 
1182
#: utils/timesince.py:43
1159
1183
msgid "minutes"
1160
1184
msgstr "minutos"
1161
1185
 
1162
 
#: utils/timesince.py:46
 
1186
#: utils/timesince.py:48
1163
1187
#, python-format
1164
1188
msgid "%(number)d %(type)s"
1165
1189
msgstr "%(number)d %(type)s"
1166
1190
 
1167
 
#: utils/timesince.py:52
 
1191
#: utils/timesince.py:54
1168
1192
#, python-format
1169
1193
msgid ", %(number)d %(type)s"
1170
1194
msgstr ", %(number)d %(type)s"
1171
1195
 
1172
 
#: views/static.py:52
 
1196
#: views/static.py:56
1173
1197
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1174
1198
msgstr ""
1175
1199
"No está habilitada la generación de listados de directorios en esta "
1176
1200
"ubicación."
1177
1201
 
1178
 
#: views/static.py:54
 
1202
#: views/static.py:58
1179
1203
#, python-format
1180
1204
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1181
1205
msgstr "\"%(path)s\" no existe"
1182
1206
 
1183
 
#: views/static.py:95
 
1207
#: views/static.py:98
1184
1208
#, python-format
1185
1209
msgid "Index of %(directory)s"
1186
1210
msgstr "Listado de %(directory)s"
1187
1211
 
1188
 
#: views/generic/create_update.py:121
1189
 
#, python-format
1190
 
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1191
 
msgstr "Se creó con éxito %(verbose_name)s."
1192
 
 
1193
 
#: views/generic/create_update.py:164
1194
 
#, python-format
1195
 
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1196
 
msgstr "Se actualizó con éxito %(verbose_name)s."
1197
 
 
1198
 
#: views/generic/create_update.py:207
1199
 
#, python-format
1200
 
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1201
 
msgstr "Se eliminó %(verbose_name)s."
1202
 
 
1203
 
#: views/generic/dates.py:33
 
1212
#: views/generic/dates.py:42
1204
1213
msgid "No year specified"
1205
1214
msgstr "No se ha especificado el valor año"
1206
1215
 
1207
 
#: views/generic/dates.py:58
 
1216
#: views/generic/dates.py:98
1208
1217
msgid "No month specified"
1209
1218
msgstr "No se ha especificado el valor mes"
1210
1219
 
1211
 
#: views/generic/dates.py:99
 
1220
#: views/generic/dates.py:157
1212
1221
msgid "No day specified"
1213
1222
msgstr "No se ha especificado el valor día"
1214
1223
 
1215
 
#: views/generic/dates.py:138
 
1224
#: views/generic/dates.py:213
1216
1225
msgid "No week specified"
1217
1226
msgstr "No se ha especificado el valor semana"
1218
1227
 
1219
 
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
 
1228
#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:393
1220
1229
#, python-format
1221
1230
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1222
1231
msgstr "No hay %(verbose_name_plural)s disponibles"
1223
1232
 
1224
 
#: views/generic/dates.py:467
 
1233
#: views/generic/dates.py:646
1225
1234
#, python-format
1226
1235
msgid ""
1227
1236
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1230
1239
"No hay %(verbose_name_plural)s futuros disponibles porque %(class_name)s."
1231
1240
"allow_future tiene el valor False."
1232
1241
 
1233
 
#: views/generic/dates.py:501
 
1242
#: views/generic/dates.py:678
1234
1243
#, python-format
1235
1244
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1236
1245
msgstr "Cadena de fecha inválida '%(datestr)s', formato '%(format)s'"
1237
1246
 
1238
 
#: views/generic/detail.py:51
 
1247
#: views/generic/detail.py:54
1239
1248
#, python-format
1240
1249
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1241
1250
msgstr "No se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta "
1242
1251
 
1243
 
#: views/generic/list.py:45
 
1252
#: views/generic/list.py:51
1244
1253
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1245
1254
msgstr "Página debe tener el valor 'last' o un valor número entero."
1246
1255
 
1247
 
#: views/generic/list.py:50
 
1256
#: views/generic/list.py:56
1248
1257
#, python-format
1249
 
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1250
 
msgstr "Página inválida (%(page_number)s)"
 
1258
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
 
1259
msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
1251
1260
 
1252
 
#: views/generic/list.py:117
 
1261
#: views/generic/list.py:137
1253
1262
#, python-format
1254
1263
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1255
1264
msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' tiene el valor False."