1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
4
# Andrew Boltachev <andrewboltachev@gmail.com>, 2012-2013.
7
"Project-Id-Version: Django\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:45+0000\n"
11
"Last-Translator: Andrew Boltachev <andrewboltachev@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: conf/global_settings.py:48
24
#: conf/global_settings.py:49
28
#: conf/global_settings.py:50
32
#: conf/global_settings.py:51
36
#: conf/global_settings.py:52
40
#: conf/global_settings.py:53
44
#: conf/global_settings.py:54
48
#: conf/global_settings.py:55
52
#: conf/global_settings.py:56
56
#: conf/global_settings.py:57
60
#: conf/global_settings.py:58
64
#: conf/global_settings.py:59
68
#: conf/global_settings.py:60
72
#: conf/global_settings.py:61
76
#: conf/global_settings.py:62
80
#: conf/global_settings.py:63
81
msgid "British English"
82
msgstr "Британиысь англи"
84
#: conf/global_settings.py:64
88
#: conf/global_settings.py:65
92
#: conf/global_settings.py:66
93
msgid "Argentinian Spanish"
94
msgstr "Аргентинаысь испан"
96
#: conf/global_settings.py:67
97
msgid "Mexican Spanish"
98
msgstr "Мексикаысь испан"
100
#: conf/global_settings.py:68
101
msgid "Nicaraguan Spanish"
102
msgstr "Никарагуаысь испан"
104
#: conf/global_settings.py:69
105
msgid "Venezuelan Spanish"
106
msgstr "Венесуэлаысь испан"
108
#: conf/global_settings.py:70
112
#: conf/global_settings.py:71
116
#: conf/global_settings.py:72
120
#: conf/global_settings.py:73
124
#: conf/global_settings.py:74
128
#: conf/global_settings.py:75
132
#: conf/global_settings.py:76
136
#: conf/global_settings.py:77
140
#: conf/global_settings.py:78
144
#: conf/global_settings.py:79
148
#: conf/global_settings.py:80
152
#: conf/global_settings.py:81
156
#: conf/global_settings.py:82
160
#: conf/global_settings.py:83
164
#: conf/global_settings.py:84
168
#: conf/global_settings.py:85
172
#: conf/global_settings.py:86
176
#: conf/global_settings.py:87
180
#: conf/global_settings.py:88
184
#: conf/global_settings.py:89
188
#: conf/global_settings.py:90
192
#: conf/global_settings.py:91
196
#: conf/global_settings.py:92
197
msgid "Luxembourgish"
200
#: conf/global_settings.py:93
204
#: conf/global_settings.py:94
208
#: conf/global_settings.py:95
212
#: conf/global_settings.py:96
216
#: conf/global_settings.py:97
220
#: conf/global_settings.py:98
221
msgid "Norwegian Bokmal"
222
msgstr "Норвег (букмол)"
224
#: conf/global_settings.py:99
228
#: conf/global_settings.py:100
232
#: conf/global_settings.py:101
233
msgid "Norwegian Nynorsk"
234
msgstr "Норвег (нюнорск)"
236
#: conf/global_settings.py:102
240
#: conf/global_settings.py:103
244
#: conf/global_settings.py:104
248
#: conf/global_settings.py:105
249
msgid "Brazilian Portuguese"
250
msgstr "Бразилиысь португал"
252
#: conf/global_settings.py:106
256
#: conf/global_settings.py:107
260
#: conf/global_settings.py:108
264
#: conf/global_settings.py:109
268
#: conf/global_settings.py:110
272
#: conf/global_settings.py:111
276
#: conf/global_settings.py:112
277
msgid "Serbian Latin"
278
msgstr "Серб (латиницаен)"
280
#: conf/global_settings.py:113
284
#: conf/global_settings.py:114
288
#: conf/global_settings.py:115
292
#: conf/global_settings.py:116
296
#: conf/global_settings.py:117
300
#: conf/global_settings.py:118
304
#: conf/global_settings.py:119
308
#: conf/global_settings.py:120
312
#: conf/global_settings.py:121
316
#: conf/global_settings.py:122
320
#: conf/global_settings.py:123
324
#: conf/global_settings.py:124
325
msgid "Simplified Chinese"
326
msgstr "Китай (капчиятэм)"
328
#: conf/global_settings.py:125
329
msgid "Traditional Chinese"
330
msgstr "Китай (традици)"
332
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:52
333
msgid "Enter a valid value."
334
msgstr "Тазэ шонер гожтэ."
336
#: core/validators.py:104 forms/fields.py:464
337
msgid "Enter a valid email address."
338
msgstr "Электорн почта адресэз шонер гожтэ"
340
#: core/validators.py:107 forms/fields.py:1013
342
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
344
"Татчын букваос, лыдпусъёс, улӥ гож пусъёс но дефисъёс гинэ гожтыны яра."
346
#: core/validators.py:110 core/validators.py:129 forms/fields.py:987
347
msgid "Enter a valid IPv4 address."
348
msgstr "Шонер IPv4-адрес гожтэ."
350
#: core/validators.py:115 core/validators.py:130
351
msgid "Enter a valid IPv6 address."
352
msgstr "Шонер IPv6-адрес гожтэ."
354
#: core/validators.py:125 core/validators.py:128
355
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
356
msgstr "Шонер IPv4 яке IPv6 адрес гожтэ."
358
#: core/validators.py:151 db/models/fields/__init__.py:655
359
msgid "Enter only digits separated by commas."
360
msgstr "Запятойёсын висъям лыдпусъёсты гожтэ"
362
#: core/validators.py:157
364
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
365
msgstr "Эскере, та %(limit_value)s шуыса. Али татын %(show_value)s."
367
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
369
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
370
msgstr "Талы %(limit_value)s-лэсь бадӟымгес луыны уг яра."
372
#: core/validators.py:182 forms/fields.py:211 forms/fields.py:264
374
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
375
msgstr "Талы %(limit_value)s-лэсь ӧжытгес луыны уг яра."
377
#: core/validators.py:189
380
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
383
"Татын %(limit_value)d яке бадӟымгес пус луыны кулэ. Али татын %(show_value)d "
386
#: core/validators.py:196
389
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
392
"Татын %(limit_value)d яке ӧжытгес пус луыны кулэ. Али татын %(show_value)d "
395
#: db/models/base.py:857
397
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
398
msgstr "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
400
#: db/models/base.py:880 forms/models.py:573
404
#: db/models/base.py:881 db/models/fields/__init__.py:70
406
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
407
msgstr "Таӵе %(field_label)s-ен %(model_name)s вань ини."
409
#: db/models/fields/__init__.py:67
411
msgid "Value %r is not a valid choice."
412
msgstr "%r шонер вариант ӧвӧл."
414
#: db/models/fields/__init__.py:68
415
msgid "This field cannot be null."
416
msgstr "Та NULL луыны уг яра."
418
#: db/models/fields/__init__.py:69
419
msgid "This field cannot be blank."
420
msgstr "Та буш луыны уг яра."
422
#: db/models/fields/__init__.py:76
424
msgid "Field of type: %(field_type)s"
425
msgstr "%(field_type)s типъем бусы"
427
#: db/models/fields/__init__.py:517 db/models/fields/__init__.py:985
431
#: db/models/fields/__init__.py:521 db/models/fields/__init__.py:983
433
msgid "'%s' value must be an integer."
434
msgstr "'%s' целой лыд луыны кулэ."
436
#: db/models/fields/__init__.py:569
438
msgid "'%s' value must be either True or False."
439
msgstr "'%s' True яке False луыны кулэ."
441
#: db/models/fields/__init__.py:571
442
msgid "Boolean (Either True or False)"
443
msgstr "True яке False"
445
#: db/models/fields/__init__.py:622
447
msgid "String (up to %(max_length)s)"
448
msgstr "Чур (%(max_length)s пусозь кузьда)"
450
#: db/models/fields/__init__.py:650
451
msgid "Comma-separated integers"
452
msgstr "Запятоен висъям быдэс лыдъёс"
454
#: db/models/fields/__init__.py:664
456
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
457
msgstr "'%s' шонертэм гожтэмын. Дата АААА-ТТ-НН форматъя луыны кулэ."
459
#: db/models/fields/__init__.py:666 db/models/fields/__init__.py:754
462
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
463
msgstr "'%s' форматезъя (АААА-ТТ-НН) шонер, но сыӵе дата луыны уг быгаты."
465
#: db/models/fields/__init__.py:669
466
msgid "Date (without time)"
467
msgstr "Дата (час-минут пусйытэк)"
469
#: db/models/fields/__init__.py:752
472
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
473
"uuuuuu]][TZ] format."
475
"'%s' шонертэм гожтэмын. Дата но час-минут АААА-ТТ-НН ЧЧ:ММ[:сс[.мммммм]][ЧП] "
476
"форматъя луыны кулэ."
478
#: db/models/fields/__init__.py:756
481
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
482
"it is an invalid date/time."
484
"'%s' форматезъя (АААА-ТТ-НН ЧЧ:ММ[:сс[.мммммм]][ЧП]) шонер, но сыӵе дата но "
485
"час-минут луыны уг быгаты."
487
#: db/models/fields/__init__.py:760
488
msgid "Date (with time)"
489
msgstr "Дата но час-минут"
491
#: db/models/fields/__init__.py:849
493
msgid "'%s' value must be a decimal number."
494
msgstr "'%s' десятичной лыд луыны кулэ."
496
#: db/models/fields/__init__.py:851
497
msgid "Decimal number"
498
msgstr "Десятичной лыд."
500
#: db/models/fields/__init__.py:908
501
msgid "Email address"
502
msgstr "Электрон почта адрес"
504
#: db/models/fields/__init__.py:927
506
msgstr "Файллэн нимыз"
508
#: db/models/fields/__init__.py:954
510
msgid "'%s' value must be a float."
511
msgstr "'%s' вещественной лыд луыны кулэ."
513
#: db/models/fields/__init__.py:956
514
msgid "Floating point number"
515
msgstr "Вещественной лыд"
517
#: db/models/fields/__init__.py:1017
518
msgid "Big (8 byte) integer"
519
msgstr "Бадӟым (8 байтъем) целой лыд"
521
#: db/models/fields/__init__.py:1031
525
#: db/models/fields/__init__.py:1047
529
#: db/models/fields/__init__.py:1090
531
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
532
msgstr "'%s' None, True яке False луыны кулэ."
534
#: db/models/fields/__init__.py:1092
535
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
536
msgstr "True, False яке None"
538
#: db/models/fields/__init__.py:1141
539
msgid "Positive integer"
540
msgstr "Целой, нольлэсь бадӟым лыд"
542
#: db/models/fields/__init__.py:1152
543
msgid "Positive small integer"
544
msgstr "Нольлэсь бадӟым пичи целой лыд"
546
#: db/models/fields/__init__.py:1163
548
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
549
msgstr "Компьютерной ним (%(max_length)s пусозь кузьда)"
551
#: db/models/fields/__init__.py:1181
552
msgid "Small integer"
553
msgstr "Пичи целой лыд"
555
#: db/models/fields/__init__.py:1187
559
#: db/models/fields/__init__.py:1205
562
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
563
msgstr "'%s' шонертэм гожтэмын. Со ЧЧ:ММ[:сс[.мммммм]] форматъя луыны кулэ."
565
#: db/models/fields/__init__.py:1207
568
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
571
"'%s' форматэзъя (ЧЧ:ММ[:сс[.мммммм]]) шонер, но таӵе час-минут луыны уг "
574
#: db/models/fields/__init__.py:1210
578
#: db/models/fields/__init__.py:1272
582
#: db/models/fields/files.py:216
586
#: db/models/fields/files.py:323
590
#: db/models/fields/related.py:979
592
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
593
msgstr "Таӵе идентификаторен %(pk)r %(model)s ӧвӧл."
595
#: db/models/fields/related.py:981
596
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
597
msgstr "Мукет моделен герӟет (тип герӟано бусыя валамын)."
599
#: db/models/fields/related.py:1111
600
msgid "One-to-one relationship"
601
msgstr "Одӥг-одӥг герӟет"
603
#: db/models/fields/related.py:1178
604
msgid "Many-to-many relationship"
605
msgstr "Трос-трос герӟет"
607
#: db/models/fields/related.py:1203
609
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
610
msgstr "Тросэз быръён понна \"Control\", (яке, Mac-ын, \"Command\") кутэлэ."
612
#: forms/fields.py:51
613
msgid "This field is required."
616
#: forms/fields.py:209
617
msgid "Enter a whole number."
618
msgstr "Целой лыд гожтэ."
620
#: forms/fields.py:241 forms/fields.py:262
621
msgid "Enter a number."
624
#: forms/fields.py:265
626
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
627
msgstr "Эскере та %s лыдпуслэсь кузьгес ӧвӧл шуыса."
629
#: forms/fields.py:266
631
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
632
msgstr "Эскере, татын %s яке ӧжытгес десятичной лыдъёс луыны кулэ."
634
#: forms/fields.py:267
636
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
637
msgstr "Эскере, запятой азьын %s-лэсь тросгес лыдпус ӧвӧл шуыса."
639
#: forms/fields.py:355 forms/fields.py:953
640
msgid "Enter a valid date."
641
msgstr "Шонер дата гожтэ."
643
#: forms/fields.py:378 forms/fields.py:954
644
msgid "Enter a valid time."
645
msgstr "Шонер час-минут гожтэ."
647
#: forms/fields.py:399
648
msgid "Enter a valid date/time."
649
msgstr "Шонер дата но час-минут гожтэ."
651
#: forms/fields.py:475
652
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
653
msgstr "Одӥг файл но лэзьымтэ. Формалэсь код."
655
#: forms/fields.py:476
656
msgid "No file was submitted."
657
msgstr "Файл лэземын ӧвӧл."
659
#: forms/fields.py:477
660
msgid "The submitted file is empty."
661
msgstr "Лэзем файл буш."
663
#: forms/fields.py:478
666
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
668
"Эскере, файллэн нимыз %(max)d пуслэсь кузьгес ӧвӧл шуыса (солэн кузьдалаез "
671
#: forms/fields.py:479
672
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
674
"Файл лэзе яке файл ӵушоно шуыса пусъе, огдыръя соиз но, таиз но уг яра."
676
#: forms/fields.py:534
678
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
680
msgstr "Суред лэзе. Тӥляд файлды лэзьымтэ яке со суред ӧвӧл."
682
#: forms/fields.py:580
683
msgid "Enter a valid URL."
684
msgstr "Шонер URL гожтэ."
686
#: forms/fields.py:666 forms/fields.py:746
688
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
689
msgstr "Шонер вариант быръе. %(value)s вариантъёс пӧлын ӧвӧл."
691
#: forms/fields.py:747 forms/fields.py:835 forms/models.py:1002
692
msgid "Enter a list of values."
693
msgstr "Список лэзе."
695
#: forms/formsets.py:324 forms/formsets.py:326
699
#: forms/formsets.py:328
703
#: forms/models.py:567
705
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
708
#: forms/models.py:571
710
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
713
#: forms/models.py:577
716
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
717
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
720
#: forms/models.py:585
721
msgid "Please correct the duplicate values below."
724
#: forms/models.py:852
725
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
728
#: forms/models.py:913
729
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
732
#: forms/models.py:1003
734
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
737
#: forms/models.py:1005
739
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
745
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
746
"may be ambiguous or it may not exist."
748
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
749
"may be ambiguous or it may not exist."
751
#: forms/widgets.py:336
755
#: forms/widgets.py:337
759
#: forms/widgets.py:338
763
#: forms/widgets.py:594
767
#: forms/widgets.py:595
771
#: forms/widgets.py:596
775
#: template/defaultfilters.py:794
777
msgstr "бен,ӧвӧл,уг тодӥськы"
779
#: template/defaultfilters.py:822 template/defaultfilters.py:833
781
msgid "%(size)d byte"
782
msgid_plural "%(size)d bytes"
783
msgstr[0] "%(size)d байт"
785
#: template/defaultfilters.py:835
790
#: template/defaultfilters.py:837
795
#: template/defaultfilters.py:839
800
#: template/defaultfilters.py:841
805
#: template/defaultfilters.py:842
810
#: utils/dateformat.py:47
814
#: utils/dateformat.py:48
818
#: utils/dateformat.py:53
822
#: utils/dateformat.py:54
826
#: utils/dateformat.py:103
830
#: utils/dateformat.py:105
920
msgstr "гудырикошкон"
987
msgctxt "abbrev. month"
992
msgctxt "abbrev. month"
997
msgctxt "abbrev. month"
1001
#: utils/dates.py:34
1002
msgctxt "abbrev. month"
1006
#: utils/dates.py:35
1007
msgctxt "abbrev. month"
1011
#: utils/dates.py:36
1012
msgctxt "abbrev. month"
1016
#: utils/dates.py:37
1017
msgctxt "abbrev. month"
1021
#: utils/dates.py:38
1022
msgctxt "abbrev. month"
1026
#: utils/dates.py:39
1027
msgctxt "abbrev. month"
1031
#: utils/dates.py:40
1032
msgctxt "abbrev. month"
1036
#: utils/dates.py:41
1037
msgctxt "abbrev. month"
1041
#: utils/dates.py:42
1042
msgctxt "abbrev. month"
1046
#: utils/dates.py:45
1047
msgctxt "alt. month"
1051
#: utils/dates.py:46
1052
msgctxt "alt. month"
1056
#: utils/dates.py:47
1057
msgctxt "alt. month"
1061
#: utils/dates.py:48
1062
msgctxt "alt. month"
1066
#: utils/dates.py:49
1067
msgctxt "alt. month"
1071
#: utils/dates.py:50
1072
msgctxt "alt. month"
1076
#: utils/dates.py:51
1077
msgctxt "alt. month"
1081
#: utils/dates.py:52
1082
msgctxt "alt. month"
1084
msgstr "гудырикошконэ"
1086
#: utils/dates.py:53
1087
msgctxt "alt. month"
1091
#: utils/dates.py:54
1092
msgctxt "alt. month"
1096
#: utils/dates.py:55
1097
msgctxt "alt. month"
1101
#: utils/dates.py:56
1102
msgctxt "alt. month"
1108
msgctxt "String to return when truncating text"
1109
msgid "%(truncated_text)s..."
1110
msgstr "%(truncated_text)s..."
1112
#: utils/text.py:239
1116
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1117
#: utils/text.py:256
1121
#: utils/timesince.py:22
1123
msgid_plural "years"
1126
#: utils/timesince.py:23
1128
msgid_plural "months"
1131
#: utils/timesince.py:24
1133
msgid_plural "weeks"
1136
#: utils/timesince.py:25
1141
#: utils/timesince.py:26
1143
msgid_plural "hours"
1146
#: utils/timesince.py:27
1148
msgid_plural "minutes"
1151
#: utils/timesince.py:43
1155
#: utils/timesince.py:48
1157
msgid "%(number)d %(type)s"
1158
msgstr "%(number)d %(type)s"
1160
#: utils/timesince.py:54
1162
msgid ", %(number)d %(type)s"
1163
msgstr ", %(number)d %(type)s"
1165
#: views/static.py:56
1166
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1167
msgstr "Папкаослэсь пуштроссэс татын учкыны уг яра."
1169
#: views/static.py:58
1171
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1172
msgstr "\"%(path)s\" ӧвӧл"
1174
#: views/static.py:98
1176
msgid "Index of %(directory)s"
1177
msgstr "%(directory)s папкалэн пушторсэз"
1179
#: views/generic/dates.py:42
1180
msgid "No year specified"
1183
#: views/generic/dates.py:98
1184
msgid "No month specified"
1187
#: views/generic/dates.py:157
1188
msgid "No day specified"
1191
#: views/generic/dates.py:213
1192
msgid "No week specified"
1195
#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:393
1197
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1200
#: views/generic/dates.py:646
1203
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1204
"allow_future is False."
1207
#: views/generic/dates.py:678
1209
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1212
#: views/generic/detail.py:54
1214
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1217
#: views/generic/list.py:51
1218
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1221
#: views/generic/list.py:56
1223
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
1226
#: views/generic/list.py:137
1228
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."