~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/python-django/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Luke Faraone, Jakub Wilk, Luke Faraone
  • Date: 2013-05-09 15:10:47 UTC
  • mfrom: (1.1.21) (4.4.27 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130509151047-aqv8d71oj9wvcv8c
Tags: 1.5.1-2
[ Jakub Wilk ]
* Use canonical URIs for Vcs-* fields.

[ Luke Faraone ]
* Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
 
2
#
 
3
# Translators:
 
4
# Andrew Boltachev <andrewboltachev@gmail.com>, 2012-2013.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: Django\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:45+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Andrew Boltachev <andrewboltachev@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
 
13
"udm/)\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Language: udm\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: conf/global_settings.py:48
 
21
msgid "Afrikaans"
 
22
msgstr "Африкаанс"
 
23
 
 
24
#: conf/global_settings.py:49
 
25
msgid "Arabic"
 
26
msgstr "Араб"
 
27
 
 
28
#: conf/global_settings.py:50
 
29
msgid "Azerbaijani"
 
30
msgstr "Азербайджан"
 
31
 
 
32
#: conf/global_settings.py:51
 
33
msgid "Bulgarian"
 
34
msgstr "Болгар"
 
35
 
 
36
#: conf/global_settings.py:52
 
37
msgid "Belarusian"
 
38
msgstr "Беларус"
 
39
 
 
40
#: conf/global_settings.py:53
 
41
msgid "Bengali"
 
42
msgstr "Бенгал"
 
43
 
 
44
#: conf/global_settings.py:54
 
45
msgid "Breton"
 
46
msgstr "Бретон"
 
47
 
 
48
#: conf/global_settings.py:55
 
49
msgid "Bosnian"
 
50
msgstr "Босниец"
 
51
 
 
52
#: conf/global_settings.py:56
 
53
msgid "Catalan"
 
54
msgstr "Каталан"
 
55
 
 
56
#: conf/global_settings.py:57
 
57
msgid "Czech"
 
58
msgstr "Чех"
 
59
 
 
60
#: conf/global_settings.py:58
 
61
msgid "Welsh"
 
62
msgstr "Уэльс"
 
63
 
 
64
#: conf/global_settings.py:59
 
65
msgid "Danish"
 
66
msgstr "Датчан"
 
67
 
 
68
#: conf/global_settings.py:60
 
69
msgid "German"
 
70
msgstr "Немец"
 
71
 
 
72
#: conf/global_settings.py:61
 
73
msgid "Greek"
 
74
msgstr "Грек"
 
75
 
 
76
#: conf/global_settings.py:62
 
77
msgid "English"
 
78
msgstr "Англи"
 
79
 
 
80
#: conf/global_settings.py:63
 
81
msgid "British English"
 
82
msgstr "Британиысь англи"
 
83
 
 
84
#: conf/global_settings.py:64
 
85
msgid "Esperanto"
 
86
msgstr "Эсперанто"
 
87
 
 
88
#: conf/global_settings.py:65
 
89
msgid "Spanish"
 
90
msgstr "Испан"
 
91
 
 
92
#: conf/global_settings.py:66
 
93
msgid "Argentinian Spanish"
 
94
msgstr "Аргентинаысь испан"
 
95
 
 
96
#: conf/global_settings.py:67
 
97
msgid "Mexican Spanish"
 
98
msgstr "Мексикаысь испан"
 
99
 
 
100
#: conf/global_settings.py:68
 
101
msgid "Nicaraguan Spanish"
 
102
msgstr "Никарагуаысь испан"
 
103
 
 
104
#: conf/global_settings.py:69
 
105
msgid "Venezuelan Spanish"
 
106
msgstr "Венесуэлаысь испан"
 
107
 
 
108
#: conf/global_settings.py:70
 
109
msgid "Estonian"
 
110
msgstr "Эстон"
 
111
 
 
112
#: conf/global_settings.py:71
 
113
msgid "Basque"
 
114
msgstr "Баск"
 
115
 
 
116
#: conf/global_settings.py:72
 
117
msgid "Persian"
 
118
msgstr "Перс"
 
119
 
 
120
#: conf/global_settings.py:73
 
121
msgid "Finnish"
 
122
msgstr "Финн"
 
123
 
 
124
#: conf/global_settings.py:74
 
125
msgid "French"
 
126
msgstr "Француз"
 
127
 
 
128
#: conf/global_settings.py:75
 
129
msgid "Frisian"
 
130
msgstr "Фриз"
 
131
 
 
132
#: conf/global_settings.py:76
 
133
msgid "Irish"
 
134
msgstr "Ирланд"
 
135
 
 
136
#: conf/global_settings.py:77
 
137
msgid "Galician"
 
138
msgstr "Галисий"
 
139
 
 
140
#: conf/global_settings.py:78
 
141
msgid "Hebrew"
 
142
msgstr "Иврит"
 
143
 
 
144
#: conf/global_settings.py:79
 
145
msgid "Hindi"
 
146
msgstr "Хинди"
 
147
 
 
148
#: conf/global_settings.py:80
 
149
msgid "Croatian"
 
150
msgstr "Хорват"
 
151
 
 
152
#: conf/global_settings.py:81
 
153
msgid "Hungarian"
 
154
msgstr "Венгер"
 
155
 
 
156
#: conf/global_settings.py:82
 
157
msgid "Interlingua"
 
158
msgstr "Интерлингва"
 
159
 
 
160
#: conf/global_settings.py:83
 
161
msgid "Indonesian"
 
162
msgstr "Индонези"
 
163
 
 
164
#: conf/global_settings.py:84
 
165
msgid "Icelandic"
 
166
msgstr "Исланд"
 
167
 
 
168
#: conf/global_settings.py:85
 
169
msgid "Italian"
 
170
msgstr "Итальян"
 
171
 
 
172
#: conf/global_settings.py:86
 
173
msgid "Japanese"
 
174
msgstr "Япон"
 
175
 
 
176
#: conf/global_settings.py:87
 
177
msgid "Georgian"
 
178
msgstr "Грузин"
 
179
 
 
180
#: conf/global_settings.py:88
 
181
msgid "Kazakh"
 
182
msgstr "Казах"
 
183
 
 
184
#: conf/global_settings.py:89
 
185
msgid "Khmer"
 
186
msgstr "Кхмер"
 
187
 
 
188
#: conf/global_settings.py:90
 
189
msgid "Kannada"
 
190
msgstr "Каннада"
 
191
 
 
192
#: conf/global_settings.py:91
 
193
msgid "Korean"
 
194
msgstr "Корей"
 
195
 
 
196
#: conf/global_settings.py:92
 
197
msgid "Luxembourgish"
 
198
msgstr "Люксембург"
 
199
 
 
200
#: conf/global_settings.py:93
 
201
msgid "Lithuanian"
 
202
msgstr "Литва"
 
203
 
 
204
#: conf/global_settings.py:94
 
205
msgid "Latvian"
 
206
msgstr "Латвий"
 
207
 
 
208
#: conf/global_settings.py:95
 
209
msgid "Macedonian"
 
210
msgstr "Македон"
 
211
 
 
212
#: conf/global_settings.py:96
 
213
msgid "Malayalam"
 
214
msgstr "Малаялам"
 
215
 
 
216
#: conf/global_settings.py:97
 
217
msgid "Mongolian"
 
218
msgstr "Монгол"
 
219
 
 
220
#: conf/global_settings.py:98
 
221
msgid "Norwegian Bokmal"
 
222
msgstr "Норвег (букмол)"
 
223
 
 
224
#: conf/global_settings.py:99
 
225
msgid "Nepali"
 
226
msgstr "Непал"
 
227
 
 
228
#: conf/global_settings.py:100
 
229
msgid "Dutch"
 
230
msgstr "Голланд"
 
231
 
 
232
#: conf/global_settings.py:101
 
233
msgid "Norwegian Nynorsk"
 
234
msgstr "Норвег (нюнорск)"
 
235
 
 
236
#: conf/global_settings.py:102
 
237
msgid "Punjabi"
 
238
msgstr "Панджаби"
 
239
 
 
240
#: conf/global_settings.py:103
 
241
msgid "Polish"
 
242
msgstr "Поляк"
 
243
 
 
244
#: conf/global_settings.py:104
 
245
msgid "Portuguese"
 
246
msgstr "Португал"
 
247
 
 
248
#: conf/global_settings.py:105
 
249
msgid "Brazilian Portuguese"
 
250
msgstr "Бразилиысь португал"
 
251
 
 
252
#: conf/global_settings.py:106
 
253
msgid "Romanian"
 
254
msgstr "Румын"
 
255
 
 
256
#: conf/global_settings.py:107
 
257
msgid "Russian"
 
258
msgstr "Ӟуч"
 
259
 
 
260
#: conf/global_settings.py:108
 
261
msgid "Slovak"
 
262
msgstr "Словак"
 
263
 
 
264
#: conf/global_settings.py:109
 
265
msgid "Slovenian"
 
266
msgstr "Словен"
 
267
 
 
268
#: conf/global_settings.py:110
 
269
msgid "Albanian"
 
270
msgstr "Албан"
 
271
 
 
272
#: conf/global_settings.py:111
 
273
msgid "Serbian"
 
274
msgstr "Серб"
 
275
 
 
276
#: conf/global_settings.py:112
 
277
msgid "Serbian Latin"
 
278
msgstr "Серб (латиницаен)"
 
279
 
 
280
#: conf/global_settings.py:113
 
281
msgid "Swedish"
 
282
msgstr "Швед"
 
283
 
 
284
#: conf/global_settings.py:114
 
285
msgid "Swahili"
 
286
msgstr "Суахили"
 
287
 
 
288
#: conf/global_settings.py:115
 
289
msgid "Tamil"
 
290
msgstr "Тамиль"
 
291
 
 
292
#: conf/global_settings.py:116
 
293
msgid "Telugu"
 
294
msgstr "Телугу"
 
295
 
 
296
#: conf/global_settings.py:117
 
297
msgid "Thai"
 
298
msgstr "Тай"
 
299
 
 
300
#: conf/global_settings.py:118
 
301
msgid "Turkish"
 
302
msgstr "Турок"
 
303
 
 
304
#: conf/global_settings.py:119
 
305
msgid "Tatar"
 
306
msgstr "Бигер"
 
307
 
 
308
#: conf/global_settings.py:120
 
309
msgid "Udmurt"
 
310
msgstr "Удмурт"
 
311
 
 
312
#: conf/global_settings.py:121
 
313
msgid "Ukrainian"
 
314
msgstr "Украин"
 
315
 
 
316
#: conf/global_settings.py:122
 
317
msgid "Urdu"
 
318
msgstr "Урду"
 
319
 
 
320
#: conf/global_settings.py:123
 
321
msgid "Vietnamese"
 
322
msgstr "Вьетнам"
 
323
 
 
324
#: conf/global_settings.py:124
 
325
msgid "Simplified Chinese"
 
326
msgstr "Китай (капчиятэм)"
 
327
 
 
328
#: conf/global_settings.py:125
 
329
msgid "Traditional Chinese"
 
330
msgstr "Китай (традици)"
 
331
 
 
332
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:52
 
333
msgid "Enter a valid value."
 
334
msgstr "Тазэ шонер гожтэ."
 
335
 
 
336
#: core/validators.py:104 forms/fields.py:464
 
337
msgid "Enter a valid email address."
 
338
msgstr "Электорн почта адресэз шонер гожтэ"
 
339
 
 
340
#: core/validators.py:107 forms/fields.py:1013
 
341
msgid ""
 
342
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 
343
msgstr ""
 
344
"Татчын букваос, лыдпусъёс, улӥ гож пусъёс но дефисъёс гинэ гожтыны яра."
 
345
 
 
346
#: core/validators.py:110 core/validators.py:129 forms/fields.py:987
 
347
msgid "Enter a valid IPv4 address."
 
348
msgstr "Шонер IPv4-адрес гожтэ."
 
349
 
 
350
#: core/validators.py:115 core/validators.py:130
 
351
msgid "Enter a valid IPv6 address."
 
352
msgstr "Шонер IPv6-адрес гожтэ."
 
353
 
 
354
#: core/validators.py:125 core/validators.py:128
 
355
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
 
356
msgstr "Шонер IPv4 яке IPv6 адрес гожтэ."
 
357
 
 
358
#: core/validators.py:151 db/models/fields/__init__.py:655
 
359
msgid "Enter only digits separated by commas."
 
360
msgstr "Запятойёсын висъям лыдпусъёсты гожтэ"
 
361
 
 
362
#: core/validators.py:157
 
363
#, python-format
 
364
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 
365
msgstr "Эскере, та %(limit_value)s шуыса. Али татын %(show_value)s."
 
366
 
 
367
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
 
368
#, python-format
 
369
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 
370
msgstr "Талы %(limit_value)s-лэсь бадӟымгес луыны уг яра."
 
371
 
 
372
#: core/validators.py:182 forms/fields.py:211 forms/fields.py:264
 
373
#, python-format
 
374
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 
375
msgstr "Талы %(limit_value)s-лэсь ӧжытгес луыны уг яра."
 
376
 
 
377
#: core/validators.py:189
 
378
#, python-format
 
379
msgid ""
 
380
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
 
381
"%(show_value)d)."
 
382
msgstr ""
 
383
"Татын %(limit_value)d яке бадӟымгес пус луыны кулэ. Али татын %(show_value)d "
 
384
"пус."
 
385
 
 
386
#: core/validators.py:196
 
387
#, python-format
 
388
msgid ""
 
389
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
 
390
"%(show_value)d)."
 
391
msgstr ""
 
392
"Татын %(limit_value)d яке ӧжытгес пус луыны кулэ. Али татын %(show_value)d "
 
393
"пус."
 
394
 
 
395
#: db/models/base.py:857
 
396
#, python-format
 
397
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 
398
msgstr "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 
399
 
 
400
#: db/models/base.py:880 forms/models.py:573
 
401
msgid "and"
 
402
msgstr "но"
 
403
 
 
404
#: db/models/base.py:881 db/models/fields/__init__.py:70
 
405
#, python-format
 
406
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 
407
msgstr "Таӵе %(field_label)s-ен %(model_name)s вань ини."
 
408
 
 
409
#: db/models/fields/__init__.py:67
 
410
#, python-format
 
411
msgid "Value %r is not a valid choice."
 
412
msgstr "%r шонер вариант ӧвӧл."
 
413
 
 
414
#: db/models/fields/__init__.py:68
 
415
msgid "This field cannot be null."
 
416
msgstr "Та NULL луыны уг яра."
 
417
 
 
418
#: db/models/fields/__init__.py:69
 
419
msgid "This field cannot be blank."
 
420
msgstr "Та буш луыны уг яра."
 
421
 
 
422
#: db/models/fields/__init__.py:76
 
423
#, python-format
 
424
msgid "Field of type: %(field_type)s"
 
425
msgstr "%(field_type)s типъем бусы"
 
426
 
 
427
#: db/models/fields/__init__.py:517 db/models/fields/__init__.py:985
 
428
msgid "Integer"
 
429
msgstr "целой"
 
430
 
 
431
#: db/models/fields/__init__.py:521 db/models/fields/__init__.py:983
 
432
#, python-format
 
433
msgid "'%s' value must be an integer."
 
434
msgstr "'%s' целой лыд луыны кулэ."
 
435
 
 
436
#: db/models/fields/__init__.py:569
 
437
#, python-format
 
438
msgid "'%s' value must be either True or False."
 
439
msgstr "'%s' True яке False луыны кулэ."
 
440
 
 
441
#: db/models/fields/__init__.py:571
 
442
msgid "Boolean (Either True or False)"
 
443
msgstr "True яке False"
 
444
 
 
445
#: db/models/fields/__init__.py:622
 
446
#, python-format
 
447
msgid "String (up to %(max_length)s)"
 
448
msgstr "Чур (%(max_length)s пусозь кузьда)"
 
449
 
 
450
#: db/models/fields/__init__.py:650
 
451
msgid "Comma-separated integers"
 
452
msgstr "Запятоен висъям быдэс лыдъёс"
 
453
 
 
454
#: db/models/fields/__init__.py:664
 
455
#, python-format
 
456
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
 
457
msgstr "'%s' шонертэм гожтэмын. Дата АААА-ТТ-НН форматъя луыны кулэ."
 
458
 
 
459
#: db/models/fields/__init__.py:666 db/models/fields/__init__.py:754
 
460
#, python-format
 
461
msgid ""
 
462
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
 
463
msgstr "'%s' форматезъя (АААА-ТТ-НН) шонер, но сыӵе дата луыны уг быгаты."
 
464
 
 
465
#: db/models/fields/__init__.py:669
 
466
msgid "Date (without time)"
 
467
msgstr "Дата (час-минут пусйытэк)"
 
468
 
 
469
#: db/models/fields/__init__.py:752
 
470
#, python-format
 
471
msgid ""
 
472
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
 
473
"uuuuuu]][TZ] format."
 
474
msgstr ""
 
475
"'%s' шонертэм гожтэмын. Дата но час-минут АААА-ТТ-НН ЧЧ:ММ[:сс[.мммммм]][ЧП] "
 
476
"форматъя луыны кулэ."
 
477
 
 
478
#: db/models/fields/__init__.py:756
 
479
#, python-format
 
480
msgid ""
 
481
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
 
482
"it is an invalid date/time."
 
483
msgstr ""
 
484
"'%s' форматезъя (АААА-ТТ-НН ЧЧ:ММ[:сс[.мммммм]][ЧП]) шонер, но сыӵе дата но "
 
485
"час-минут луыны уг быгаты."
 
486
 
 
487
#: db/models/fields/__init__.py:760
 
488
msgid "Date (with time)"
 
489
msgstr "Дата но час-минут"
 
490
 
 
491
#: db/models/fields/__init__.py:849
 
492
#, python-format
 
493
msgid "'%s' value must be a decimal number."
 
494
msgstr "'%s' десятичной лыд луыны кулэ."
 
495
 
 
496
#: db/models/fields/__init__.py:851
 
497
msgid "Decimal number"
 
498
msgstr "Десятичной лыд."
 
499
 
 
500
#: db/models/fields/__init__.py:908
 
501
msgid "Email address"
 
502
msgstr "Электрон почта адрес"
 
503
 
 
504
#: db/models/fields/__init__.py:927
 
505
msgid "File path"
 
506
msgstr "Файллэн нимыз"
 
507
 
 
508
#: db/models/fields/__init__.py:954
 
509
#, python-format
 
510
msgid "'%s' value must be a float."
 
511
msgstr "'%s' вещественной лыд луыны кулэ."
 
512
 
 
513
#: db/models/fields/__init__.py:956
 
514
msgid "Floating point number"
 
515
msgstr "Вещественной лыд"
 
516
 
 
517
#: db/models/fields/__init__.py:1017
 
518
msgid "Big (8 byte) integer"
 
519
msgstr "Бадӟым (8 байтъем) целой лыд"
 
520
 
 
521
#: db/models/fields/__init__.py:1031
 
522
msgid "IPv4 address"
 
523
msgstr "IPv4 адрес"
 
524
 
 
525
#: db/models/fields/__init__.py:1047
 
526
msgid "IP address"
 
527
msgstr "IP адрес"
 
528
 
 
529
#: db/models/fields/__init__.py:1090
 
530
#, python-format
 
531
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
 
532
msgstr "'%s' None, True яке False луыны кулэ."
 
533
 
 
534
#: db/models/fields/__init__.py:1092
 
535
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 
536
msgstr "True, False яке None"
 
537
 
 
538
#: db/models/fields/__init__.py:1141
 
539
msgid "Positive integer"
 
540
msgstr "Целой, нольлэсь бадӟым лыд"
 
541
 
 
542
#: db/models/fields/__init__.py:1152
 
543
msgid "Positive small integer"
 
544
msgstr "Нольлэсь бадӟым пичи целой лыд"
 
545
 
 
546
#: db/models/fields/__init__.py:1163
 
547
#, python-format
 
548
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
 
549
msgstr "Компьютерной ним (%(max_length)s пусозь кузьда)"
 
550
 
 
551
#: db/models/fields/__init__.py:1181
 
552
msgid "Small integer"
 
553
msgstr "Пичи целой лыд"
 
554
 
 
555
#: db/models/fields/__init__.py:1187
 
556
msgid "Text"
 
557
msgstr "Текст"
 
558
 
 
559
#: db/models/fields/__init__.py:1205
 
560
#, python-format
 
561
msgid ""
 
562
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 
563
msgstr "'%s' шонертэм гожтэмын. Со ЧЧ:ММ[:сс[.мммммм]] форматъя луыны кулэ."
 
564
 
 
565
#: db/models/fields/__init__.py:1207
 
566
#, python-format
 
567
msgid ""
 
568
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
 
569
"time."
 
570
msgstr ""
 
571
"'%s' форматэзъя (ЧЧ:ММ[:сс[.мммммм]]) шонер, но таӵе час-минут луыны уг "
 
572
"быгаты."
 
573
 
 
574
#: db/models/fields/__init__.py:1210
 
575
msgid "Time"
 
576
msgstr "Час-минут"
 
577
 
 
578
#: db/models/fields/__init__.py:1272
 
579
msgid "URL"
 
580
msgstr "URL"
 
581
 
 
582
#: db/models/fields/files.py:216
 
583
msgid "File"
 
584
msgstr "Файл"
 
585
 
 
586
#: db/models/fields/files.py:323
 
587
msgid "Image"
 
588
msgstr "Суред"
 
589
 
 
590
#: db/models/fields/related.py:979
 
591
#, python-format
 
592
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 
593
msgstr "Таӵе идентификаторен %(pk)r %(model)s ӧвӧл."
 
594
 
 
595
#: db/models/fields/related.py:981
 
596
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 
597
msgstr "Мукет моделен герӟет (тип герӟано бусыя валамын)."
 
598
 
 
599
#: db/models/fields/related.py:1111
 
600
msgid "One-to-one relationship"
 
601
msgstr "Одӥг-одӥг герӟет"
 
602
 
 
603
#: db/models/fields/related.py:1178
 
604
msgid "Many-to-many relationship"
 
605
msgstr "Трос-трос герӟет"
 
606
 
 
607
#: db/models/fields/related.py:1203
 
608
msgid ""
 
609
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 
610
msgstr "Тросэз быръён понна \"Control\", (яке, Mac-ын, \"Command\") кутэлэ."
 
611
 
 
612
#: forms/fields.py:51
 
613
msgid "This field is required."
 
614
msgstr "Та клуэ."
 
615
 
 
616
#: forms/fields.py:209
 
617
msgid "Enter a whole number."
 
618
msgstr "Целой лыд гожтэ."
 
619
 
 
620
#: forms/fields.py:241 forms/fields.py:262
 
621
msgid "Enter a number."
 
622
msgstr "Лыд гожтэ."
 
623
 
 
624
#: forms/fields.py:265
 
625
#, python-format
 
626
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 
627
msgstr "Эскере та %s лыдпуслэсь кузьгес ӧвӧл шуыса."
 
628
 
 
629
#: forms/fields.py:266
 
630
#, python-format
 
631
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 
632
msgstr "Эскере, татын %s яке ӧжытгес десятичной лыдъёс луыны кулэ."
 
633
 
 
634
#: forms/fields.py:267
 
635
#, python-format
 
636
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 
637
msgstr "Эскере, запятой азьын %s-лэсь тросгес лыдпус ӧвӧл шуыса."
 
638
 
 
639
#: forms/fields.py:355 forms/fields.py:953
 
640
msgid "Enter a valid date."
 
641
msgstr "Шонер дата гожтэ."
 
642
 
 
643
#: forms/fields.py:378 forms/fields.py:954
 
644
msgid "Enter a valid time."
 
645
msgstr "Шонер час-минут гожтэ."
 
646
 
 
647
#: forms/fields.py:399
 
648
msgid "Enter a valid date/time."
 
649
msgstr "Шонер дата но час-минут гожтэ."
 
650
 
 
651
#: forms/fields.py:475
 
652
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 
653
msgstr "Одӥг файл но лэзьымтэ. Формалэсь код."
 
654
 
 
655
#: forms/fields.py:476
 
656
msgid "No file was submitted."
 
657
msgstr "Файл лэземын ӧвӧл."
 
658
 
 
659
#: forms/fields.py:477
 
660
msgid "The submitted file is empty."
 
661
msgstr "Лэзем файл буш."
 
662
 
 
663
#: forms/fields.py:478
 
664
#, python-format
 
665
msgid ""
 
666
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 
667
msgstr ""
 
668
"Эскере, файллэн нимыз %(max)d пуслэсь кузьгес ӧвӧл шуыса (солэн кузьдалаез "
 
669
"%(length)d пус)."
 
670
 
 
671
#: forms/fields.py:479
 
672
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 
673
msgstr ""
 
674
"Файл лэзе яке файл ӵушоно шуыса пусъе, огдыръя соиз но, таиз но уг яра."
 
675
 
 
676
#: forms/fields.py:534
 
677
msgid ""
 
678
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 
679
"corrupted image."
 
680
msgstr "Суред лэзе. Тӥляд файлды лэзьымтэ яке со суред ӧвӧл."
 
681
 
 
682
#: forms/fields.py:580
 
683
msgid "Enter a valid URL."
 
684
msgstr "Шонер URL гожтэ."
 
685
 
 
686
#: forms/fields.py:666 forms/fields.py:746
 
687
#, python-format
 
688
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 
689
msgstr "Шонер вариант быръе. %(value)s вариантъёс пӧлын ӧвӧл."
 
690
 
 
691
#: forms/fields.py:747 forms/fields.py:835 forms/models.py:1002
 
692
msgid "Enter a list of values."
 
693
msgstr "Список лэзе."
 
694
 
 
695
#: forms/formsets.py:324 forms/formsets.py:326
 
696
msgid "Order"
 
697
msgstr "Рад"
 
698
 
 
699
#: forms/formsets.py:328
 
700
msgid "Delete"
 
701
msgstr "Ӵушоно"
 
702
 
 
703
#: forms/models.py:567
 
704
#, python-format
 
705
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: forms/models.py:571
 
709
#, python-format
 
710
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: forms/models.py:577
 
714
#, python-format
 
715
msgid ""
 
716
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 
717
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: forms/models.py:585
 
721
msgid "Please correct the duplicate values below."
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: forms/models.py:852
 
725
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: forms/models.py:913
 
729
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: forms/models.py:1003
 
733
#, python-format
 
734
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: forms/models.py:1005
 
738
#, python-format
 
739
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: forms/util.py:81
 
743
#, python-format
 
744
msgid ""
 
745
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
 
746
"may be ambiguous or it may not exist."
 
747
msgstr ""
 
748
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
 
749
"may be ambiguous or it may not exist."
 
750
 
 
751
#: forms/widgets.py:336
 
752
msgid "Currently"
 
753
msgstr "Али"
 
754
 
 
755
#: forms/widgets.py:337
 
756
msgid "Change"
 
757
msgstr "Тупатъяно"
 
758
 
 
759
#: forms/widgets.py:338
 
760
msgid "Clear"
 
761
msgstr "Буш кароно"
 
762
 
 
763
#: forms/widgets.py:594
 
764
msgid "Unknown"
 
765
msgstr "Тодымтэ"
 
766
 
 
767
#: forms/widgets.py:595
 
768
msgid "Yes"
 
769
msgstr "Бен"
 
770
 
 
771
#: forms/widgets.py:596
 
772
msgid "No"
 
773
msgstr "Ӧвӧл"
 
774
 
 
775
#: template/defaultfilters.py:794
 
776
msgid "yes,no,maybe"
 
777
msgstr "бен,ӧвӧл,уг тодӥськы"
 
778
 
 
779
#: template/defaultfilters.py:822 template/defaultfilters.py:833
 
780
#, python-format
 
781
msgid "%(size)d byte"
 
782
msgid_plural "%(size)d bytes"
 
783
msgstr[0] "%(size)d байт"
 
784
 
 
785
#: template/defaultfilters.py:835
 
786
#, python-format
 
787
msgid "%s KB"
 
788
msgstr "%s КБ"
 
789
 
 
790
#: template/defaultfilters.py:837
 
791
#, python-format
 
792
msgid "%s MB"
 
793
msgstr "%s МБ"
 
794
 
 
795
#: template/defaultfilters.py:839
 
796
#, python-format
 
797
msgid "%s GB"
 
798
msgstr "%s МБ"
 
799
 
 
800
#: template/defaultfilters.py:841
 
801
#, python-format
 
802
msgid "%s TB"
 
803
msgstr "%s ТБ"
 
804
 
 
805
#: template/defaultfilters.py:842
 
806
#, python-format
 
807
msgid "%s PB"
 
808
msgstr "%s ПБ"
 
809
 
 
810
#: utils/dateformat.py:47
 
811
msgid "p.m."
 
812
msgstr "лымшор бере"
 
813
 
 
814
#: utils/dateformat.py:48
 
815
msgid "a.m."
 
816
msgstr "лымшор азе"
 
817
 
 
818
#: utils/dateformat.py:53
 
819
msgid "PM"
 
820
msgstr "лымшор бере"
 
821
 
 
822
#: utils/dateformat.py:54
 
823
msgid "AM"
 
824
msgstr "лымшор азе"
 
825
 
 
826
#: utils/dateformat.py:103
 
827
msgid "midnight"
 
828
msgstr "уйшор"
 
829
 
 
830
#: utils/dateformat.py:105
 
831
msgid "noon"
 
832
msgstr "лымшор"
 
833
 
 
834
#: utils/dates.py:6
 
835
msgid "Monday"
 
836
msgstr "Вордӥськон"
 
837
 
 
838
#: utils/dates.py:6
 
839
msgid "Tuesday"
 
840
msgstr "Пуксён"
 
841
 
 
842
#: utils/dates.py:6
 
843
msgid "Wednesday"
 
844
msgstr "Вирнунал"
 
845
 
 
846
#: utils/dates.py:6
 
847
msgid "Thursday"
 
848
msgstr "Покчиарня"
 
849
 
 
850
#: utils/dates.py:6
 
851
msgid "Friday"
 
852
msgstr "Удмуртарня"
 
853
 
 
854
#: utils/dates.py:7
 
855
msgid "Saturday"
 
856
msgstr "Кӧснунал"
 
857
 
 
858
#: utils/dates.py:7
 
859
msgid "Sunday"
 
860
msgstr "Арнянунал"
 
861
 
 
862
#: utils/dates.py:10
 
863
msgid "Mon"
 
864
msgstr "врд"
 
865
 
 
866
#: utils/dates.py:10
 
867
msgid "Tue"
 
868
msgstr "пкс"
 
869
 
 
870
#: utils/dates.py:10
 
871
msgid "Wed"
 
872
msgstr "врн"
 
873
 
 
874
#: utils/dates.py:10
 
875
msgid "Thu"
 
876
msgstr "пкч"
 
877
 
 
878
#: utils/dates.py:10
 
879
msgid "Fri"
 
880
msgstr "удм"
 
881
 
 
882
#: utils/dates.py:11
 
883
msgid "Sat"
 
884
msgstr "ксн"
 
885
 
 
886
#: utils/dates.py:11
 
887
msgid "Sun"
 
888
msgstr "арн"
 
889
 
 
890
#: utils/dates.py:18
 
891
msgid "January"
 
892
msgstr "толшор"
 
893
 
 
894
#: utils/dates.py:18
 
895
msgid "February"
 
896
msgstr "тулыспал"
 
897
 
 
898
#: utils/dates.py:18
 
899
msgid "March"
 
900
msgstr "южтолэзь"
 
901
 
 
902
#: utils/dates.py:18
 
903
msgid "April"
 
904
msgstr "оштолэзь"
 
905
 
 
906
#: utils/dates.py:18
 
907
msgid "May"
 
908
msgstr "куартолэзь"
 
909
 
 
910
#: utils/dates.py:18
 
911
msgid "June"
 
912
msgstr "инвожо"
 
913
 
 
914
#: utils/dates.py:19
 
915
msgid "July"
 
916
msgstr "пӧсьтолэзь"
 
917
 
 
918
#: utils/dates.py:19
 
919
msgid "August"
 
920
msgstr "гудырикошкон"
 
921
 
 
922
#: utils/dates.py:19
 
923
msgid "September"
 
924
msgstr "куарусён"
 
925
 
 
926
#: utils/dates.py:19
 
927
msgid "October"
 
928
msgstr "коньывуон"
 
929
 
 
930
#: utils/dates.py:19
 
931
msgid "November"
 
932
msgstr "шуркынмон"
 
933
 
 
934
#: utils/dates.py:20
 
935
msgid "December"
 
936
msgstr "толсур"
 
937
 
 
938
#: utils/dates.py:23
 
939
msgid "jan"
 
940
msgstr "тшт"
 
941
 
 
942
#: utils/dates.py:23
 
943
msgid "feb"
 
944
msgstr "тпт"
 
945
 
 
946
#: utils/dates.py:23
 
947
msgid "mar"
 
948
msgstr "южт"
 
949
 
 
950
#: utils/dates.py:23
 
951
msgid "apr"
 
952
msgstr "ошт"
 
953
 
 
954
#: utils/dates.py:23
 
955
msgid "may"
 
956
msgstr "крт"
 
957
 
 
958
#: utils/dates.py:23
 
959
msgid "jun"
 
960
msgstr "ивт"
 
961
 
 
962
#: utils/dates.py:24
 
963
msgid "jul"
 
964
msgstr "пст"
 
965
 
 
966
#: utils/dates.py:24
 
967
msgid "aug"
 
968
msgstr "гкт"
 
969
 
 
970
#: utils/dates.py:24
 
971
msgid "sep"
 
972
msgstr "кут"
 
973
 
 
974
#: utils/dates.py:24
 
975
msgid "oct"
 
976
msgstr "квт"
 
977
 
 
978
#: utils/dates.py:24
 
979
msgid "nov"
 
980
msgstr "шкт"
 
981
 
 
982
#: utils/dates.py:24
 
983
msgid "dec"
 
984
msgstr "тст"
 
985
 
 
986
#: utils/dates.py:31
 
987
msgctxt "abbrev. month"
 
988
msgid "Jan."
 
989
msgstr "тшт"
 
990
 
 
991
#: utils/dates.py:32
 
992
msgctxt "abbrev. month"
 
993
msgid "Feb."
 
994
msgstr "тпт"
 
995
 
 
996
#: utils/dates.py:33
 
997
msgctxt "abbrev. month"
 
998
msgid "March"
 
999
msgstr "южт"
 
1000
 
 
1001
#: utils/dates.py:34
 
1002
msgctxt "abbrev. month"
 
1003
msgid "April"
 
1004
msgstr "ошт"
 
1005
 
 
1006
#: utils/dates.py:35
 
1007
msgctxt "abbrev. month"
 
1008
msgid "May"
 
1009
msgstr "крт"
 
1010
 
 
1011
#: utils/dates.py:36
 
1012
msgctxt "abbrev. month"
 
1013
msgid "June"
 
1014
msgstr "ивт"
 
1015
 
 
1016
#: utils/dates.py:37
 
1017
msgctxt "abbrev. month"
 
1018
msgid "July"
 
1019
msgstr "пст"
 
1020
 
 
1021
#: utils/dates.py:38
 
1022
msgctxt "abbrev. month"
 
1023
msgid "Aug."
 
1024
msgstr "гкт"
 
1025
 
 
1026
#: utils/dates.py:39
 
1027
msgctxt "abbrev. month"
 
1028
msgid "Sept."
 
1029
msgstr "кут"
 
1030
 
 
1031
#: utils/dates.py:40
 
1032
msgctxt "abbrev. month"
 
1033
msgid "Oct."
 
1034
msgstr "квт"
 
1035
 
 
1036
#: utils/dates.py:41
 
1037
msgctxt "abbrev. month"
 
1038
msgid "Nov."
 
1039
msgstr "шкт"
 
1040
 
 
1041
#: utils/dates.py:42
 
1042
msgctxt "abbrev. month"
 
1043
msgid "Dec."
 
1044
msgstr "тст"
 
1045
 
 
1046
#: utils/dates.py:45
 
1047
msgctxt "alt. month"
 
1048
msgid "January"
 
1049
msgstr "толшоре"
 
1050
 
 
1051
#: utils/dates.py:46
 
1052
msgctxt "alt. month"
 
1053
msgid "February"
 
1054
msgstr "тулыспалэ"
 
1055
 
 
1056
#: utils/dates.py:47
 
1057
msgctxt "alt. month"
 
1058
msgid "March"
 
1059
msgstr "южтолэзе"
 
1060
 
 
1061
#: utils/dates.py:48
 
1062
msgctxt "alt. month"
 
1063
msgid "April"
 
1064
msgstr "оштолэзе"
 
1065
 
 
1066
#: utils/dates.py:49
 
1067
msgctxt "alt. month"
 
1068
msgid "May"
 
1069
msgstr "куартолэзе"
 
1070
 
 
1071
#: utils/dates.py:50
 
1072
msgctxt "alt. month"
 
1073
msgid "June"
 
1074
msgstr "инвожое"
 
1075
 
 
1076
#: utils/dates.py:51
 
1077
msgctxt "alt. month"
 
1078
msgid "July"
 
1079
msgstr "пӧсьтолэзе"
 
1080
 
 
1081
#: utils/dates.py:52
 
1082
msgctxt "alt. month"
 
1083
msgid "August"
 
1084
msgstr "гудырикошконэ"
 
1085
 
 
1086
#: utils/dates.py:53
 
1087
msgctxt "alt. month"
 
1088
msgid "September"
 
1089
msgstr "куарусёнэ"
 
1090
 
 
1091
#: utils/dates.py:54
 
1092
msgctxt "alt. month"
 
1093
msgid "October"
 
1094
msgstr "коньывуонэ"
 
1095
 
 
1096
#: utils/dates.py:55
 
1097
msgctxt "alt. month"
 
1098
msgid "November"
 
1099
msgstr "шуркынмонэ"
 
1100
 
 
1101
#: utils/dates.py:56
 
1102
msgctxt "alt. month"
 
1103
msgid "December"
 
1104
msgstr "толсуре"
 
1105
 
 
1106
#: utils/text.py:70
 
1107
#, python-format
 
1108
msgctxt "String to return when truncating text"
 
1109
msgid "%(truncated_text)s..."
 
1110
msgstr "%(truncated_text)s..."
 
1111
 
 
1112
#: utils/text.py:239
 
1113
msgid "or"
 
1114
msgstr "яке"
 
1115
 
 
1116
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
 
1117
#: utils/text.py:256
 
1118
msgid ", "
 
1119
msgstr ","
 
1120
 
 
1121
#: utils/timesince.py:22
 
1122
msgid "year"
 
1123
msgid_plural "years"
 
1124
msgstr[0] "ар"
 
1125
 
 
1126
#: utils/timesince.py:23
 
1127
msgid "month"
 
1128
msgid_plural "months"
 
1129
msgstr[0] "толэзь"
 
1130
 
 
1131
#: utils/timesince.py:24
 
1132
msgid "week"
 
1133
msgid_plural "weeks"
 
1134
msgstr[0] "арня"
 
1135
 
 
1136
#: utils/timesince.py:25
 
1137
msgid "day"
 
1138
msgid_plural "days"
 
1139
msgstr[0] "нунал"
 
1140
 
 
1141
#: utils/timesince.py:26
 
1142
msgid "hour"
 
1143
msgid_plural "hours"
 
1144
msgstr[0] "час"
 
1145
 
 
1146
#: utils/timesince.py:27
 
1147
msgid "minute"
 
1148
msgid_plural "minutes"
 
1149
msgstr[0] "минут"
 
1150
 
 
1151
#: utils/timesince.py:43
 
1152
msgid "minutes"
 
1153
msgstr "минут"
 
1154
 
 
1155
#: utils/timesince.py:48
 
1156
#, python-format
 
1157
msgid "%(number)d %(type)s"
 
1158
msgstr "%(number)d %(type)s"
 
1159
 
 
1160
#: utils/timesince.py:54
 
1161
#, python-format
 
1162
msgid ", %(number)d %(type)s"
 
1163
msgstr ", %(number)d %(type)s"
 
1164
 
 
1165
#: views/static.py:56
 
1166
msgid "Directory indexes are not allowed here."
 
1167
msgstr "Папкаослэсь пуштроссэс татын учкыны уг яра."
 
1168
 
 
1169
#: views/static.py:58
 
1170
#, python-format
 
1171
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
 
1172
msgstr "\"%(path)s\" ӧвӧл"
 
1173
 
 
1174
#: views/static.py:98
 
1175
#, python-format
 
1176
msgid "Index of %(directory)s"
 
1177
msgstr "%(directory)s папкалэн пушторсэз"
 
1178
 
 
1179
#: views/generic/dates.py:42
 
1180
msgid "No year specified"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: views/generic/dates.py:98
 
1184
msgid "No month specified"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: views/generic/dates.py:157
 
1188
msgid "No day specified"
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: views/generic/dates.py:213
 
1192
msgid "No week specified"
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:393
 
1196
#, python-format
 
1197
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: views/generic/dates.py:646
 
1201
#, python-format
 
1202
msgid ""
 
1203
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
 
1204
"allow_future is False."
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: views/generic/dates.py:678
 
1208
#, python-format
 
1209
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: views/generic/detail.py:54
 
1213
#, python-format
 
1214
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: views/generic/list.py:51
 
1218
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: views/generic/list.py:56
 
1222
#, python-format
 
1223
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: views/generic/list.py:137
 
1227
#, python-format
 
1228
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
 
1229
msgstr ""