~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/python-django/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Luke Faraone, Jakub Wilk, Luke Faraone
  • Date: 2013-05-09 15:10:47 UTC
  • mfrom: (1.1.21) (4.4.27 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130509151047-aqv8d71oj9wvcv8c
Tags: 1.5.1-2
[ Jakub Wilk ]
* Use canonical URIs for Vcs-* fields.

[ Luke Faraone ]
* Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
2
#
3
3
# Translators:
 
4
#   <alok.kumar@gmail.com>, 2013.
4
5
# Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
5
6
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6
7
# Sandeep Satavlekar <sandysat@gmail.com>, 2011.
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: Django\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 10:14+0000\n"
 
14
"Last-Translator: alkuma <alok.kumar@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
15
16
"hi/)\n"
16
 
"Language: hi\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
20
"Language: hi\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22
 
22
23
#: actions.py:48
23
24
#, python-format
24
25
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
25
26
msgstr "%(count)d %(items)s सफलतापूर्वक हट गयें |"
26
27
 
27
 
#: actions.py:60 options.py:1295
 
28
#: actions.py:60 options.py:1347
28
29
#, python-format
29
30
msgid "Cannot delete %(name)s"
30
31
msgstr "%(name)s नहीं हटा सकते"
31
32
 
32
 
#: actions.py:62 options.py:1297
 
33
#: actions.py:62 options.py:1349
33
34
msgid "Are you sure?"
34
35
msgstr "क्या आप निश्चित हैं?"
35
36
 
38
39
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
39
40
msgstr "चुने हुए %(verbose_name_plural)s  हटा दीजिये "
40
41
 
41
 
#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
 
42
#: filters.py:101 filters.py:197 filters.py:237 filters.py:274 filters.py:380
42
43
msgid "All"
43
44
msgstr "सभी"
44
45
 
45
 
#: filters.py:232
 
46
#: filters.py:238
46
47
msgid "Yes"
47
48
msgstr "हाँ"
48
49
 
49
 
#: filters.py:233
 
50
#: filters.py:239
50
51
msgid "No"
51
52
msgstr "नहीं"
52
53
 
53
 
#: filters.py:247
 
54
#: filters.py:253
54
55
msgid "Unknown"
55
56
msgstr "अनजान"
56
57
 
57
 
#: filters.py:306
 
58
#: filters.py:308
58
59
msgid "Any date"
59
60
msgstr "कोई भी तारीख"
60
61
 
61
 
#: filters.py:307
 
62
#: filters.py:309
62
63
msgid "Today"
63
64
msgstr "आज"
64
65
 
65
 
#: filters.py:311
 
66
#: filters.py:313
66
67
msgid "Past 7 days"
67
68
msgstr "पिछले 7 दिन"
68
69
 
69
 
#: filters.py:315
 
70
#: filters.py:317
70
71
msgid "This month"
71
72
msgstr "इस महीने"
72
73
 
73
 
#: filters.py:319
 
74
#: filters.py:321
74
75
msgid "This year"
75
76
msgstr "इस साल"
76
77
 
77
78
#: forms.py:9
 
79
#, python-format
78
80
msgid ""
79
 
"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
80
 
"that both fields are case-sensitive."
 
81
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
 
82
"that both fields may be case-sensitive."
81
83
msgstr ""
82
 
"कृपया कर्मचारी के खाते के लिए सही उपयोगकर्ता नाम और कूटशब्द दर्ज करें.ध्यान दें कि दोनों "
83
 
"क्षेत्रों मामले के प्रति संवेदनशील हैं"
 
84
"कृपया कर्मचारी खाते का सही %(username)s व कूटशब्द भरें। भरते समय दीर्घाक्षर और लघु अक्षर "
 
85
"का खयाल रखें।"
84
86
 
85
 
#: forms.py:18
 
87
#: forms.py:19
86
88
msgid "Please log in again, because your session has expired."
87
89
msgstr "कृपया फिर से प्रवेश करें, क्योंकि आपका सत्र समाप्त हो गया है |"
88
90
 
89
 
#: forms.py:37
90
 
#, python-format
91
 
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
92
 
msgstr ""
93
 
"अपना ई मेल पता आपका उपयोगकर्ता नाम नहीं है | कृपया '%s'  का प्रयोग कर के देखिये |"
94
 
 
95
 
#: helpers.py:20
 
91
#: helpers.py:23
96
92
msgid "Action:"
97
93
msgstr " क्रिया:"
98
94
 
99
 
#: models.py:19
 
95
#: models.py:24
100
96
msgid "action time"
101
97
msgstr "कार्य समय"
102
98
 
103
 
#: models.py:22
 
99
#: models.py:27
104
100
msgid "object id"
105
101
msgstr "वस्तु आई डी "
106
102
 
107
 
#: models.py:23
 
103
#: models.py:28
108
104
msgid "object repr"
109
105
msgstr "वस्तु प्रतिनिधित्व"
110
106
 
111
 
#: models.py:24
 
107
#: models.py:29
112
108
msgid "action flag"
113
109
msgstr "कार्य ध्वज"
114
110
 
115
 
#: models.py:25
 
111
#: models.py:30
116
112
msgid "change message"
117
113
msgstr "परिवर्तन सन्देश"
118
114
 
119
 
#: models.py:30
 
115
#: models.py:35
120
116
msgid "log entry"
121
117
msgstr "लॉग प्रविष्टि"
122
118
 
123
 
#: models.py:31
 
119
#: models.py:36
124
120
msgid "log entries"
125
121
msgstr "लॉग प्रविष्टियाँ"
126
122
 
127
 
#: models.py:40
 
123
#: models.py:45
128
124
#, python-format
129
125
msgid "Added \"%(object)s\"."
130
126
msgstr "\"%(object)s\" को जोड़ा गया."
131
127
 
132
 
#: models.py:42
 
128
#: models.py:47
133
129
#, python-format
134
130
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
135
131
msgstr "परिवर्तित \"%(object)s\" - %(changes)s "
136
132
 
137
 
#: models.py:44
 
133
#: models.py:52
138
134
#, python-format
139
135
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
140
136
msgstr "\"%(object)s\" को नष्ट कर दिया है."
141
137
 
142
 
#: models.py:46
 
138
#: models.py:54
143
139
msgid "LogEntry Object"
144
140
msgstr "LogEntry ऑब्जेक्ट"
145
141
 
146
 
#: options.py:150 options.py:166
 
142
#: options.py:156 options.py:172
147
143
msgid "None"
148
144
msgstr "कोई नहीं"
149
145
 
150
 
#: options.py:671
 
146
#: options.py:684
151
147
#, python-format
152
148
msgid "Changed %s."
153
149
msgstr "%s को बदला गया हैं"
154
150
 
155
 
#: options.py:671 options.py:681
 
151
#: options.py:684 options.py:694
156
152
msgid "and"
157
153
msgstr "और"
158
154
 
159
 
#: options.py:676
 
155
#: options.py:689
160
156
#, python-format
161
157
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
162
158
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" को जोडा गया हैं"
163
159
 
164
 
#: options.py:680
 
160
#: options.py:693
165
161
#, python-format
166
162
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
167
163
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" की %(list)s बदला गया है"
168
164
 
169
 
#: options.py:685
 
165
#: options.py:698
170
166
#, python-format
171
167
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
172
168
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" निकाला गया है"
173
169
 
174
 
#: options.py:689
 
170
#: options.py:702
175
171
msgid "No fields changed."
176
172
msgstr "कोई क्षेत्र नहीं बदला"
177
173
 
178
 
#: options.py:772
 
174
#: options.py:807 options.py:860
 
175
#, python-format
 
176
msgid ""
 
177
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
 
178
msgstr ""
 
179
"%(name)s \"%(obj)s\" कामयाबी से जोडा गया हैं । आप इसे फिर से संपादित कर सकते हैं"
 
180
 
 
181
#: options.py:835
 
182
#, python-format
 
183
msgid ""
 
184
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
 
185
"%(name)s below."
 
186
msgstr ""
 
187
" %(name)s \"%(obj)s\" सफलतापूर्वक जोड़ दिया गया। आप चाहें तो नीचे एक और %(name)s "
 
188
"जोड़ सकते हैं।"
 
189
 
 
190
#: options.py:839
179
191
#, python-format
180
192
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
181
193
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से जोडा गया है"
182
194
 
183
 
#: options.py:776 options.py:824
184
 
msgid "You may edit it again below."
185
 
msgstr "आप इसे फिर से संपादित कर सकते हैं"
186
 
 
187
 
#: options.py:788 options.py:837
188
 
#, python-format
189
 
msgid "You may add another %s below."
190
 
msgstr "आप नीचे एक और %s जोड सकते हैं"
191
 
 
192
 
#: options.py:822
 
195
#: options.py:853
 
196
#, python-format
 
197
msgid ""
 
198
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
 
199
"below."
 
200
msgstr ""
 
201
" %(name)s \"%(obj)s\" सफलतापूर्वक जोड़ दिया गया। आप चाहें तो नीचे इसे बदल भी सकते हैं।"
 
202
 
 
203
#: options.py:867
 
204
#, python-format
 
205
msgid ""
 
206
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
 
207
"%(name)s below."
 
208
msgstr ""
 
209
" %(name)s \"%(obj)s\" सफलतापूर्वक बदल दिया गया। आप चाहें तो नीचे एक और %(name)s "
 
210
"जोड़ सकते हैं।"
 
211
 
 
212
#: options.py:873
193
213
#, python-format
194
214
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
195
215
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से बदला गया हैं"
196
216
 
197
 
#: options.py:830
198
 
#, python-format
199
 
msgid ""
200
 
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
201
 
msgstr ""
202
 
"%(name)s \"%(obj)s\" कामयाबी से जोडा गया हैं । आप इसे फिर से संपादित कर सकते हैं"
203
 
 
204
 
#: options.py:899 options.py:1159
 
217
#: options.py:951 options.py:1211
205
218
msgid ""
206
219
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
207
220
"been changed."
208
221
msgstr "कार्रवाई हेतु आयटम सही अनुक्रम में चुने जाने चाहिए | कोई आइटम नहीं बदले गये हैं."
209
222
 
210
 
#: options.py:918
 
223
#: options.py:970
211
224
msgid "No action selected."
212
225
msgstr "कोई कार्रवाई नहीं चुनी है |"
213
226
 
214
 
#: options.py:998
 
227
#: options.py:1050
215
228
#, python-format
216
229
msgid "Add %s"
217
230
msgstr "%s बढाएं"
218
231
 
219
 
#: options.py:1023 options.py:1267
 
232
#: options.py:1074 options.py:1319
220
233
#, python-format
221
234
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
222
235
msgstr "%(name)s  नामक कोई वस्तू जिस की प्राथमिक कुंजी %(key)r हो, अस्तित्व में नहीं हैं |"
223
236
 
224
 
#: options.py:1089
 
237
#: options.py:1140
225
238
#, python-format
226
239
msgid "Change %s"
227
240
msgstr "%s बदलो"
228
241
 
229
 
#: options.py:1138
 
242
#: options.py:1190
230
243
msgid "Database error"
231
244
msgstr "डेटाबेस त्रुटि"
232
245
 
233
 
#: options.py:1201
 
246
#: options.py:1253
234
247
#, python-format
235
248
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
236
249
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
237
250
msgstr[0] "%(count)s %(name)s का परिवर्तन कामयाब हुआ |"
238
251
msgstr[1] "%(count)s %(name)s का परिवर्तन कामयाब हुआ |"
239
252
 
240
 
#: options.py:1228
 
253
#: options.py:1280
241
254
#, python-format
242
255
msgid "%(total_count)s selected"
243
256
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
244
257
msgstr[0] "%(total_count)s चुने"
245
258
msgstr[1] "सभी %(total_count)s चुने "
246
259
 
247
 
#: options.py:1233
 
260
#: options.py:1285
248
261
#, python-format
249
262
msgid "0 of %(cnt)s selected"
250
263
msgstr "%(cnt)s में से 0 चुने"
251
264
 
252
 
#: options.py:1283
 
265
#: options.py:1335
253
266
#, python-format
254
267
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
255
268
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से निकाला गया है"
256
269
 
257
 
#: options.py:1330
 
270
#: options.py:1382
258
271
#, python-format
259
272
msgid "Change history: %s"
260
273
msgstr "इतिहास बदलो: %s"
261
274
 
262
 
#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
263
 
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
264
 
#: views/decorators.py:23
 
275
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
 
276
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
 
277
#: views/decorators.py:24
265
278
msgid "Log in"
266
279
msgstr "लॉगिन"
267
280
 
268
 
#: sites.py:380
 
281
#: sites.py:388
269
282
msgid "Site administration"
270
283
msgstr "साइट प्रशासन"
271
284
 
272
 
#: sites.py:432
 
285
#: sites.py:440
273
286
#, python-format
274
287
msgid "%s administration"
275
288
msgstr "%s प्रशासन"
276
289
 
277
 
#: widgets.py:87
 
290
#: widgets.py:90
278
291
msgid "Date:"
279
292
msgstr "तिथि:"
280
293
 
281
 
#: widgets.py:87
 
294
#: widgets.py:91
282
295
msgid "Time:"
283
296
msgstr "समय:"
284
297
 
285
 
#: widgets.py:161
 
298
#: widgets.py:165
286
299
msgid "Lookup"
287
300
msgstr "लुक अप"
288
301
 
289
 
#: widgets.py:267
 
302
#: widgets.py:271
290
303
msgid "Add Another"
291
304
msgstr "अन्य बढाएं"
292
305
 
 
306
#: widgets.py:316
 
307
msgid "Currently:"
 
308
msgstr "फ़िलहाल - "
 
309
 
 
310
#: widgets.py:317
 
311
msgid "Change:"
 
312
msgstr "बदलाव -"
 
313
 
293
314
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
294
315
msgid "Page not found"
295
316
msgstr "पृष्ठ लापता"
298
319
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
299
320
msgstr "क्षमा कीजिए पर निवेदित पृष्ठ लापता है ।"
300
321
 
301
 
#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
302
 
#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
303
 
#: templates/admin/change_list.html:43
304
 
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
305
 
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
306
 
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
307
 
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
308
 
#: templates/registration/logged_out.html:5
309
 
#: templates/registration/password_change_done.html:7
310
 
#: templates/registration/password_change_form.html:8
311
 
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
312
 
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
313
 
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
314
 
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
 
322
#: templates/admin/500.html:6 templates/admin/app_index.html:7
 
323
#: templates/admin/base.html:47 templates/admin/change_form.html:19
 
324
#: templates/admin/change_list.html:41
 
325
#: templates/admin/delete_confirmation.html:7
 
326
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:7
 
327
#: templates/admin/invalid_setup.html:6 templates/admin/object_history.html:7
 
328
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:13
 
329
#: templates/registration/logged_out.html:4
 
330
#: templates/registration/password_change_done.html:6
 
331
#: templates/registration/password_change_form.html:7
 
332
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
 
333
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
 
334
#: templates/registration/password_reset_done.html:6
 
335
#: templates/registration/password_reset_form.html:6
315
336
msgid "Home"
316
337
msgstr "गृह"
317
338
 
318
 
#: templates/admin/500.html:8
 
339
#: templates/admin/500.html:7
319
340
msgid "Server error"
320
341
msgstr "सर्वर त्रुटि"
321
342
 
322
 
#: templates/admin/500.html:12
 
343
#: templates/admin/500.html:11
323
344
msgid "Server error (500)"
324
345
msgstr "सर्वर त्रुटि (500)"
325
346
 
326
 
#: templates/admin/500.html:15
 
347
#: templates/admin/500.html:14
327
348
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
328
349
msgstr "सर्वर त्रुटि <em>(500)</em>"
329
350
 
330
 
#: templates/admin/500.html:16
 
351
#: templates/admin/500.html:15
331
352
msgid ""
332
 
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
333
 
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
 
353
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
 
354
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
334
355
msgstr ""
335
 
"एक ग़लती हुई हैं | उसकी जानकारी साईट प्रशासन को इ-मेल द्वारा दी गयी हैं और जल्द ही उसे "
336
 
"संवारा जायेगा | आप के धैर्य के लिए धन्यवाद |"
 
356
"एक त्रुटि मिली है। इसकी जानकारी स्थल के संचालकों को डाक द्वारा दे दी गई है, और यह जल्द "
 
357
"ठीक हो जानी चाहिए। धीरज रखने के लिए शुक्रिया।"
337
358
 
338
359
#: templates/admin/actions.html:4
339
360
msgid "Run the selected action"
356
377
msgid "Clear selection"
357
378
msgstr "चयन खालिज किया जाये "
358
379
 
359
 
#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
 
380
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:21
360
381
#, python-format
361
382
msgid "%(name)s"
362
383
msgstr "%(name)s"
366
387
msgstr "आपका स्वागत है,"
367
388
 
368
389
#: templates/admin/base.html:33
369
 
#: templates/registration/password_change_done.html:4
370
 
#: templates/registration/password_change_form.html:5
 
390
#: templates/registration/password_change_done.html:3
 
391
#: templates/registration/password_change_form.html:4
371
392
msgid "Documentation"
372
393
msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
373
394
 
374
 
#: templates/admin/base.html:35
375
 
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
376
 
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
377
 
#: templates/registration/password_change_done.html:4
378
 
#: templates/registration/password_change_form.html:5
 
395
#: templates/admin/base.html:36
 
396
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:17
 
397
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:51
 
398
#: templates/registration/password_change_done.html:3
 
399
#: templates/registration/password_change_form.html:4
379
400
msgid "Change password"
380
401
msgstr "कूटशब्द बदलें"
381
402
 
382
 
#: templates/admin/base.html:36
383
 
#: templates/registration/password_change_done.html:4
384
 
#: templates/registration/password_change_form.html:5
 
403
#: templates/admin/base.html:38
 
404
#: templates/registration/password_change_done.html:3
 
405
#: templates/registration/password_change_form.html:4
385
406
msgid "Log out"
386
407
msgstr "लॉग आउट"
387
408
 
393
414
msgid "Django administration"
394
415
msgstr "ज्याँगो प्रशासन"
395
416
 
396
 
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
 
417
#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:33
397
418
msgid "Add"
398
419
msgstr "बढाएं"
399
420
 
400
 
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
 
421
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/object_history.html:11
401
422
msgid "History"
402
423
msgstr "इतिहास"
403
424
 
404
 
#: templates/admin/change_form.html:35
 
425
#: templates/admin/change_form.html:33
405
426
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
406
427
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
407
428
msgid "View on site"
408
429
msgstr "साइट पे देखें"
409
430
 
410
 
#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
411
 
#: templates/admin/login.html:18
412
 
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
413
 
#: templates/registration/password_change_form.html:21
 
431
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
 
432
#: templates/admin/login.html:17
 
433
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
 
434
#: templates/registration/password_change_form.html:20
414
435
msgid "Please correct the error below."
415
436
msgid_plural "Please correct the errors below."
416
437
msgstr[0] "कृपया नीचे पायी गयी गलती ठीक करें ।"
417
438
msgstr[1] "कृपया नीचे पायी गयी गलतियाँ ठीक करें ।"
418
439
 
419
 
#: templates/admin/change_list.html:60
 
440
#: templates/admin/change_list.html:58
420
441
#, python-format
421
442
msgid "Add %(name)s"
422
443
msgstr "%(name)s बढाएं"
423
444
 
424
 
#: templates/admin/change_list.html:80
 
445
#: templates/admin/change_list.html:78
425
446
msgid "Filter"
426
447
msgstr "छन्नी"
427
448
 
438
459
msgid "Toggle sorting"
439
460
msgstr "टॉगल श्रेणीकरण"
440
461
 
441
 
#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
 
462
#: templates/admin/delete_confirmation.html:11
442
463
#: templates/admin/submit_line.html:4
443
464
msgid "Delete"
444
465
msgstr "मिटाएँ"
445
466
 
446
 
#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
 
467
#: templates/admin/delete_confirmation.html:18
447
468
#, python-format
448
469
msgid ""
449
470
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
453
474
"%(object_name)s '%(escaped_object)s' को मिटाने पर सम्बंधित वस्तुएँ भी मिटा दी "
454
475
"जाएगी, परन्तु आप के खाते में निम्नलिखित प्रकार की वस्तुओं को मिटाने की अनुमति नहीं हैं |"
455
476
 
456
 
#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
 
477
#: templates/admin/delete_confirmation.html:26
457
478
#, python-format
458
479
msgid ""
459
480
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
462
483
"%(object_name)s '%(escaped_object)s' को  हटाने के लिए उनसे संबंधित निम्नलिखित "
463
484
"संरक्षित वस्तुओं को हटाने की आवश्यकता होगी:"
464
485
 
465
 
#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
 
486
#: templates/admin/delete_confirmation.html:34
466
487
#, python-format
467
488
msgid ""
468
489
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
471
492
"क्या आप %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" हटाना चाहते हैं? निम्नलिखित सभी "
472
493
"संबंधित वस्तुएँ नष्ट की जाएगी"
473
494
 
474
 
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
475
 
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
 
495
#: templates/admin/delete_confirmation.html:39
 
496
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:44
476
497
msgid "Yes, I'm sure"
477
498
msgstr "हाँ, मैंने पक्का तय किया हैं "
478
499
 
479
 
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
 
500
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:10
480
501
msgid "Delete multiple objects"
481
502
msgstr "अनेक वस्तुएं हटाएँ"
482
503
 
483
 
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
 
504
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:17
484
505
#, python-format
485
506
msgid ""
486
507
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
490
511
"चयनित %(objects_name)s हटाने पर उस से सम्बंधित वस्तुएं भी हट जाएगी, परन्तु आपके खाते में "
491
512
"वस्तुओं के निम्नलिखित प्रकार हटाने की अनुमति नहीं है:"
492
513
 
493
 
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
 
514
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:25
494
515
#, python-format
495
516
msgid ""
496
517
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
499
520
"चयनित %(objects_name)s को हटाने के पश्चात् निम्नलिखित संरक्षित संबंधित वस्तुओं को हटाने "
500
521
"की आवश्यकता होगी |"
501
522
 
502
 
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
 
523
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
503
524
#, python-format
504
525
msgid ""
505
526
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
513
534
msgid " By %(filter_title)s "
514
535
msgstr "%(filter_title)s द्वारा"
515
536
 
516
 
#: templates/admin/index.html:18
 
537
#: templates/admin/index.html:20
517
538
#, python-format
518
 
msgid "Models available in the %(name)s application."
519
 
msgstr "%(name)s के आवेदन में उपलब्ध मॉडल |"
 
539
msgid "Models in the %(name)s application"
 
540
msgstr "%(name)s अनुप्रयोग के प्रतिरूप"
520
541
 
521
 
#: templates/admin/index.html:35
 
542
#: templates/admin/index.html:39
522
543
msgid "Change"
523
544
msgstr "बदलें"
524
545
 
525
 
#: templates/admin/index.html:45
 
546
#: templates/admin/index.html:49
526
547
msgid "You don't have permission to edit anything."
527
548
msgstr "आपके पास कुछ भी संपादन करने के लिये अनुमति नहीं है ।"
528
549
 
529
 
#: templates/admin/index.html:53
 
550
#: templates/admin/index.html:57
530
551
msgid "Recent Actions"
531
552
msgstr "हाल क्रियाएँ"
532
553
 
533
 
#: templates/admin/index.html:54
 
554
#: templates/admin/index.html:58
534
555
msgid "My Actions"
535
556
msgstr "मेरे कार्य"
536
557
 
537
 
#: templates/admin/index.html:58
 
558
#: templates/admin/index.html:62
538
559
msgid "None available"
539
560
msgstr " कोई भी उपलब्ध नहीं"
540
561
 
541
 
#: templates/admin/index.html:72
 
562
#: templates/admin/index.html:76
542
563
msgid "Unknown content"
543
564
msgstr "अज्ञात सामग्री"
544
565
 
545
 
#: templates/admin/invalid_setup.html:13
 
566
#: templates/admin/invalid_setup.html:12
546
567
msgid ""
547
568
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
548
569
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
551
572
"अपने डेटाबेस स्थापना के साथ कुछ गलत तो है | सुनिश्चित करें कि उचित डेटाबेस तालिका बनायीं "
552
573
"गयी है, और सुनिश्चित करें कि डेटाबेस उपयुक्त उपयोक्ता के द्वारा पठनीय है |"
553
574
 
554
 
#: templates/admin/login.html:34
555
 
msgid "Username:"
556
 
msgstr "प्रवोक्ता नाम"
557
 
 
558
 
#: templates/admin/login.html:38
 
575
#: templates/admin/login.html:37
559
576
msgid "Password:"
560
577
msgstr "कूटशब्द"
561
578
 
562
 
#: templates/admin/login.html:45
 
579
#: templates/admin/login.html:44
563
580
msgid "Forgotten your password or username?"
564
581
msgstr "अपना पासवर्ड या उपयोगकर्ता नाम भूल गये हैं?"
565
582
 
566
 
#: templates/admin/object_history.html:24
 
583
#: templates/admin/object_history.html:23
567
584
msgid "Date/time"
568
585
msgstr "तिथि / समय"
569
586
 
570
 
#: templates/admin/object_history.html:25
 
587
#: templates/admin/object_history.html:24
571
588
msgid "User"
572
589
msgstr "उपभोक्ता"
573
590
 
574
 
#: templates/admin/object_history.html:26
 
591
#: templates/admin/object_history.html:25
575
592
msgid "Action"
576
593
msgstr "कार्य"
577
594
 
578
 
#: templates/admin/object_history.html:40
 
595
#: templates/admin/object_history.html:39
579
596
msgid ""
580
597
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
581
598
"admin site."
631
648
msgid "Enter a username and password."
632
649
msgstr "उपयोगकर्ता का नाम और कूटशब्द दर्ज करें."
633
650
 
634
 
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
 
651
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:31
635
652
#, python-format
636
653
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
637
654
msgstr "<strong>%(username)s</strong> प्रवोक्ता के लिए नयी कूटशब्द दर्ज करें ।"
638
655
 
639
 
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
 
656
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:38
640
657
msgid "Password"
641
658
msgstr "कूटशब्द"
642
659
 
643
 
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
644
 
#: templates/registration/password_change_form.html:43
 
660
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:44
 
661
#: templates/registration/password_change_form.html:42
645
662
msgid "Password (again)"
646
663
msgstr "शब्दकूट (दुबारा)"
647
664
 
648
 
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
 
665
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:45
649
666
msgid "Enter the same password as above, for verification."
650
667
msgstr "सत्याप्ती के लिए ऊपर दर्ज किए कूटशब्द को फिर से प्रवेश करें"
651
668
 
652
 
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
653
 
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
 
669
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:26
 
670
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:76
 
671
msgid "Remove"
 
672
msgstr "निकालें"
 
673
 
 
674
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:27
 
675
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
654
676
#, python-format
655
677
msgid "Add another %(verbose_name)s"
656
678
msgstr "एक और %(verbose_name)s जोड़ें "
657
679
 
658
 
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
659
 
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
660
 
msgid "Remove"
661
 
msgstr "निकालें"
662
 
 
663
680
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
664
681
msgid "Delete?"
665
682
msgstr "मिटाएँ ?"
666
683
 
667
 
#: templates/registration/logged_out.html:9
 
684
#: templates/registration/logged_out.html:8
668
685
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
669
686
msgstr "आज हमारे वेब साइट पर आने के लिए धन्यवाद ।"
670
687
 
671
 
#: templates/registration/logged_out.html:11
 
688
#: templates/registration/logged_out.html:10
672
689
msgid "Log in again"
673
690
msgstr "फिर से लॉगिन कीजिए"
674
691
 
675
 
#: templates/registration/password_change_done.html:8
676
 
#: templates/registration/password_change_form.html:9
677
 
#: templates/registration/password_change_form.html:13
678
 
#: templates/registration/password_change_form.html:25
 
692
#: templates/registration/password_change_done.html:7
 
693
#: templates/registration/password_change_form.html:8
 
694
#: templates/registration/password_change_form.html:12
 
695
#: templates/registration/password_change_form.html:24
679
696
msgid "Password change"
680
697
msgstr "कूटशब्द बदलें"
681
698
 
682
 
#: templates/registration/password_change_done.html:12
683
 
#: templates/registration/password_change_done.html:16
 
699
#: templates/registration/password_change_done.html:11
 
700
#: templates/registration/password_change_done.html:15
684
701
msgid "Password change successful"
685
702
msgstr "कूटशब्द कदली कामयाब"
686
703
 
687
 
#: templates/registration/password_change_done.html:18
 
704
#: templates/registration/password_change_done.html:17
688
705
msgid "Your password was changed."
689
706
msgstr "आपके कूटशब्द को बदला गया है"
690
707
 
691
 
#: templates/registration/password_change_form.html:27
 
708
#: templates/registration/password_change_form.html:26
692
709
msgid ""
693
710
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
694
711
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
696
713
"सुरक्षा कारणों के लिए कृपया पुराना कूटशब्द दर्ज करें । उसके पश्चात नए कूटशब्द को दो बार दर्ज "
697
714
"करें ताकि हम उसे सत्यापित कर सकें ।"
698
715
 
699
 
#: templates/registration/password_change_form.html:33
 
716
#: templates/registration/password_change_form.html:32
700
717
msgid "Old password"
701
718
msgstr "पुराना कूटशब्द "
702
719
 
703
 
#: templates/registration/password_change_form.html:38
 
720
#: templates/registration/password_change_form.html:37
704
721
msgid "New password"
705
722
msgstr "नया कूटशब्द "
706
723
 
707
 
#: templates/registration/password_change_form.html:49
708
 
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
 
724
#: templates/registration/password_change_form.html:48
 
725
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
709
726
msgid "Change my password"
710
727
msgstr "कूटशब्द बदलें"
711
728
 
712
 
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
713
 
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
714
 
#: templates/registration/password_reset_done.html:8
715
 
#: templates/registration/password_reset_form.html:8
716
 
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
717
 
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
 
729
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
 
730
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
 
731
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
 
732
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
 
733
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
 
734
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
718
735
msgid "Password reset"
719
736
msgstr "कूटशब्द पुनस्थाप"
720
737
 
721
 
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
722
 
#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
 
738
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
 
739
#: templates/registration/password_reset_complete.html:15
723
740
msgid "Password reset complete"
724
741
msgstr "कूटशब्द पुनस्थाप कामयाब"
725
742
 
726
 
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
 
743
#: templates/registration/password_reset_complete.html:17
727
744
msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
728
745
msgstr "आपके कूटशब्द को स्थापित किया गया है । अब आप लॉगिन कर सकते है ।"
729
746
 
730
 
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
 
747
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
731
748
msgid "Password reset confirmation"
732
749
msgstr "कूटशब्द पुष्टि"
733
750
 
734
 
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 
751
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
735
752
msgid "Enter new password"
736
753
msgstr "नया कूटशब्द दीजिएं"
737
754
 
738
 
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
 
755
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
739
756
msgid ""
740
757
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
741
758
"correctly."
742
759
msgstr "कृपया आपके नये कूटशब्द को दो बार दर्ज करें ताकि हम उसकी सत्याप्ती कर सकते है ।"
743
760
 
744
 
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
 
761
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
745
762
msgid "New password:"
746
763
msgstr "नया कूटशब्द "
747
764
 
748
 
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 
765
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
749
766
msgid "Confirm password:"
750
767
msgstr "कूटशब्द पुष्टि कीजिए"
751
768
 
752
 
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
 
769
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:31
753
770
msgid "Password reset unsuccessful"
754
771
msgstr "कूटशब्द पुनस्थाप असफल"
755
772
 
756
 
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
 
773
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:33
757
774
msgid ""
758
775
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
759
776
"used.  Please request a new password reset."
761
778
"कूटशब्द पुनस्थाप संपर्क अमान्य है, संभावना है कि उसे उपयोग किया गया है। कृपया फिर से कूटशब्द "
762
779
"पुनस्थाप की आवेदन करें ।"
763
780
 
764
 
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
765
 
#: templates/registration/password_reset_done.html:16
 
781
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
 
782
#: templates/registration/password_reset_done.html:15
766
783
msgid "Password reset successful"
767
784
msgstr "कूटशब्द पुनस्थाप सफल"
768
785
 
769
 
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
 
786
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
770
787
msgid ""
771
 
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 
788
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
772
789
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
773
790
msgstr ""
774
 
"हमने आपके ईमेल पता पर कूटशब्द स्थापित करने के निर्देश भेजे है । थोडी ही देर में आप उसे प्राप्त "
775
 
"करेंगे ।"
 
791
"हमने आपके डाक पते पर कूटशब्द स्थापित करने के निर्देश भेजे है । थोडी ही देर में ये आपको मिल "
 
792
"जाएँगे।"
776
793
 
777
794
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
778
795
#, python-format
779
796
msgid ""
780
 
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
 
797
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
781
798
"user account at %(site_name)s."
782
799
msgstr ""
783
 
"आप यह इ-मेल पा रहे हो क्योंकी आप ने %(site_name)s पर आप के उपयोग कर्ता खाते का कूटशब्द "
784
 
"पुनःस्थापित करने का अनुरोध किया था |"
 
800
"आपको यह डाक इसलिए आई है क्योंकि आप ने %(site_name)s पर अपने खाते का कूटशब्द बदलने का "
 
801
"अनुरोध किया था |"
785
802
 
786
803
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
787
804
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
800
817
msgid "The %(site_name)s team"
801
818
msgstr "%(site_name)s दल"
802
819
 
803
 
#: templates/registration/password_reset_form.html:18
 
820
#: templates/registration/password_reset_form.html:17
804
821
msgid ""
805
 
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 
822
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
806
823
"instructions for setting a new one."
807
824
msgstr ""
808
 
"क्या आप कूटशब्द भूल गये हैं? कृपया नीचे अपना ईमेल पता दर्ज करें, हम नया कूटशब्द स्थापित करने "
809
 
"के निर्देश ईमेल के द्वारा भेजेंगे ।"
810
 
 
811
 
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
812
 
msgid "E-mail address:"
813
 
msgstr "ईमेल पता :"
814
 
 
815
 
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
 
825
"कूटशब्द भूल गए? नीचे अपना डाक पता भरें, वहाँ पर हम आपको नया कूटशब्द रखने के निर्देश भेजेंगे।"
 
826
 
 
827
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
 
828
msgid "Email address:"
 
829
msgstr "डाक पता -"
 
830
 
 
831
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
816
832
msgid "Reset my password"
817
833
msgstr " मेरे कूटशब्द की पुनःस्थापना"
818
834
 
819
 
#: templatetags/admin_list.py:336
 
835
#: templatetags/admin_list.py:344
820
836
msgid "All dates"
821
837
msgstr "सभी तिथियों"
822
838
 
823
 
#: views/main.py:31
 
839
#: views/main.py:33
824
840
msgid "(None)"
825
841
msgstr "(कोई नहीं)"
826
842
 
827
 
#: views/main.py:74
 
843
#: views/main.py:76
828
844
#, python-format
829
845
msgid "Select %s"
830
846
msgstr "%s चुनें"
831
847
 
832
 
#: views/main.py:76
 
848
#: views/main.py:78
833
849
#, python-format
834
850
msgid "Select %s to change"
835
851
msgstr "%s के बदली के लिए चयन करें"