9
9
"Project-Id-Version: Django\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:12+0000\n"
13
"Last-Translator: vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
13
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
17
16
"MIME-Version: 1.0\n"
18
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
24
24
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
25
25
msgstr "Успешно беа избришани %(count)d %(items)s."
27
#: actions.py:60 options.py:1295
27
#: actions.py:60 options.py:1347
29
29
msgid "Cannot delete %(name)s"
30
30
msgstr "Не може да се избрише %(name)s"
32
#: actions.py:62 options.py:1297
32
#: actions.py:62 options.py:1349
33
33
msgid "Are you sure?"
34
34
msgstr "Сигурни сте?"
38
38
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
39
39
msgstr "Избриши ги избраните %(verbose_name_plural)s"
41
#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
41
#: filters.py:101 filters.py:197 filters.py:237 filters.py:274 filters.py:380
59
59
msgstr "Било кој датум"
66
66
msgid "Past 7 days"
67
67
msgstr "Последните 7 дена"
71
71
msgstr "Овој месец"
75
75
msgstr "Оваа година"
79
"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
80
"that both fields are case-sensitive."
80
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
81
"that both fields may be case-sensitive."
82
"Ве молам внесете точно корисничко име и лозинка за административен корисник. "
83
"Внимавајте, сите полиња се осетливи на големи и мали букви."
86
85
msgid "Please log in again, because your session has expired."
87
86
msgstr "Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена."
91
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
92
msgstr "Вашата е-пошта не е вашето корисничко име. Пробајте со „%s“."
99
93
msgid "action time"
100
94
msgstr "време на акција"
104
98
msgstr "идентификационен број на објект"
107
101
msgid "object repr"
108
102
msgstr "репрезентација на објект"
111
105
msgid "action flag"
112
106
msgstr "знакче за акција"
115
109
msgid "change message"
116
110
msgstr "измени ја пораката"
119
113
msgid "log entry"
120
114
msgstr "ставка во записникот"
123
117
msgid "log entries"
124
118
msgstr "ставки во записникот"
128
122
msgid "Added \"%(object)s\"."
129
123
msgstr "Додадено \"%(object)s\"."
133
127
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
134
128
msgstr "Променето \"%(object)s\" - %(changes)s"
138
132
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
139
133
msgstr "Избришано \"%(object)s.\""
142
136
msgid "LogEntry Object"
143
137
msgstr "Запис во дневник"
145
#: options.py:150 options.py:166
139
#: options.py:156 options.py:172
151
145
msgid "Changed %s."
152
146
msgstr "Изменета %s."
154
#: options.py:671 options.py:681
148
#: options.py:684 options.py:694
160
154
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
161
155
msgstr "Додадено %(name)s „%(object)s“."
165
159
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
166
160
msgstr "Изменето %(list)s за %(name)s „%(object)s“."
170
164
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
171
165
msgstr "Избришан %(name)s „%(object)s“."
174
168
msgid "No fields changed."
175
169
msgstr "Не беше изменето ниедно поле."
171
#: options.py:807 options.py:860
174
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
176
"Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена. Подолу можете повторно "
182
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
179
188
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
180
189
msgstr "Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена."
182
#: options.py:776 options.py:824
183
msgid "You may edit it again below."
184
msgstr "Подолу можете повторно да го уредите."
186
#: options.py:788 options.py:837
188
msgid "You may add another %s below."
189
msgstr "Подолу можете да додате уште еден %s."
194
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
201
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
193
207
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
194
208
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно изменета."
199
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
201
"Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена. Подолу можете повторно "
204
#: options.py:899 options.py:1159
210
#: options.py:951 options.py:1211
206
212
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
209
215
"Мора да се одберат предмети за да се изврши акција врз нив. Ниеден предмет "
210
216
"не беше променет."
213
219
msgid "No action selected."
214
220
msgstr "Ниедна акција не е одбрана."
219
225
msgstr "Додади %s"
221
#: options.py:1023 options.py:1267
227
#: options.py:1074 options.py:1319
223
229
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
224
230
msgstr "објект %(name)s со примарен клуч %(key)r не постои."
228
234
msgid "Change %s"
229
235
msgstr "Измени %s"
232
238
msgid "Database error"
233
239
msgstr "Грешка во базата на податоци"
237
243
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
238
244
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
239
245
msgstr[0] "%(count)s ставка %(name)s беше успешно изменета."
240
246
msgstr[1] "%(count)s ставки %(name)s беа успешно изменети."
244
250
msgid "%(total_count)s selected"
245
251
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
246
252
msgstr[0] "%(total_count)s одбран"
247
253
msgstr[1] "Сите %(total_count)s одбрани"
251
257
msgid "0 of %(cnt)s selected"
252
258
msgstr "0 од %(cnt)s избрани"
256
262
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
257
263
msgstr "Ставаката %(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно."
261
267
msgid "Change history: %s"
262
268
msgstr "Историја на измени: %s"
264
#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
265
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
266
#: views/decorators.py:23
270
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
271
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
272
#: views/decorators.py:24
271
277
msgid "Site administration"
272
278
msgstr "Администрација на сајт"
276
282
msgid "%s administration"
277
283
msgstr "%s администрација"
292
298
msgid "Add Another"
293
299
msgstr "Додади друго"
295
309
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
296
310
msgid "Page not found"
297
311
msgstr "Страницата не е најдена"
300
314
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
301
315
msgstr "Се извинуваме, но неможе да ја најдеме страницата која ја баравте."
303
#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
304
#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
305
#: templates/admin/change_list.html:43
306
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
307
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
308
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
309
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
310
#: templates/registration/logged_out.html:5
311
#: templates/registration/password_change_done.html:7
312
#: templates/registration/password_change_form.html:8
313
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
314
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
315
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
316
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
317
#: templates/admin/500.html:6 templates/admin/app_index.html:7
318
#: templates/admin/base.html:47 templates/admin/change_form.html:19
319
#: templates/admin/change_list.html:41
320
#: templates/admin/delete_confirmation.html:7
321
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:7
322
#: templates/admin/invalid_setup.html:6 templates/admin/object_history.html:7
323
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:13
324
#: templates/registration/logged_out.html:4
325
#: templates/registration/password_change_done.html:6
326
#: templates/registration/password_change_form.html:7
327
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
328
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
329
#: templates/registration/password_reset_done.html:6
330
#: templates/registration/password_reset_form.html:6
320
#: templates/admin/500.html:8
334
#: templates/admin/500.html:7
321
335
msgid "Server error"
322
336
msgstr "Грешка со серверот"
324
#: templates/admin/500.html:12
338
#: templates/admin/500.html:11
325
339
msgid "Server error (500)"
326
340
msgstr "Грешка со серверот (500)"
328
#: templates/admin/500.html:15
342
#: templates/admin/500.html:14
329
343
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
330
344
msgstr "Грешка со серверот <em>(500)</em>"
332
#: templates/admin/500.html:16
346
#: templates/admin/500.html:15
334
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
335
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
348
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
349
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
337
"Имаше грешка. Истата беше пријавена на администраторите и ќе биде поправена "
338
"во брзо време. Ви благодариме за вашето трпение."
340
352
#: templates/admin/actions.html:4
341
353
msgid "Run the selected action"
368
380
msgstr "Добредојдовте,"
370
382
#: templates/admin/base.html:33
371
#: templates/registration/password_change_done.html:4
372
#: templates/registration/password_change_form.html:5
383
#: templates/registration/password_change_done.html:3
384
#: templates/registration/password_change_form.html:4
373
385
msgid "Documentation"
374
386
msgstr "Документација"
376
#: templates/admin/base.html:35
377
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
378
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
379
#: templates/registration/password_change_done.html:4
380
#: templates/registration/password_change_form.html:5
388
#: templates/admin/base.html:36
389
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:17
390
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:51
391
#: templates/registration/password_change_done.html:3
392
#: templates/registration/password_change_form.html:4
381
393
msgid "Change password"
382
394
msgstr "Промени лозинка"
384
#: templates/admin/base.html:36
385
#: templates/registration/password_change_done.html:4
386
#: templates/registration/password_change_form.html:5
396
#: templates/admin/base.html:38
397
#: templates/registration/password_change_done.html:3
398
#: templates/registration/password_change_form.html:4
395
407
msgid "Django administration"
396
408
msgstr "Џанго администрација"
398
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
410
#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:33
402
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
414
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/object_history.html:11
404
416
msgstr "Историја"
406
#: templates/admin/change_form.html:35
418
#: templates/admin/change_form.html:33
407
419
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
408
420
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
409
421
msgid "View on site"
410
422
msgstr "Погледни на сајтот"
412
#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
413
#: templates/admin/login.html:18
414
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
415
#: templates/registration/password_change_form.html:21
424
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
425
#: templates/admin/login.html:17
426
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
427
#: templates/registration/password_change_form.html:20
416
428
msgid "Please correct the error below."
417
429
msgid_plural "Please correct the errors below."
418
430
msgstr[0] "Ве молам поправете ја грешката подолу."
419
431
msgstr[1] "Ве молам поправете ги грешките подолу."
421
#: templates/admin/change_list.html:60
433
#: templates/admin/change_list.html:58
423
435
msgid "Add %(name)s"
424
436
msgstr "Додади %(name)s"
426
#: templates/admin/change_list.html:80
438
#: templates/admin/change_list.html:78
474
486
"Сигурне сте дека сакате да ги бришете %(object_name)s „%(escaped_object)s“? "
475
487
"Сите овие ставки ќе бидат избришани:"
477
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
478
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
489
#: templates/admin/delete_confirmation.html:39
490
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:44
479
491
msgid "Yes, I'm sure"
480
492
msgstr "Да, сигурен сум"
482
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
494
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:10
483
495
msgid "Delete multiple objects"
484
496
msgstr "Избриши повеќе ставки"
486
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
498
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:17
489
501
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
516
528
msgid " By %(filter_title)s "
517
529
msgstr " Според %(filter_title)s "
519
#: templates/admin/index.html:18
531
#: templates/admin/index.html:20
521
msgid "Models available in the %(name)s application."
522
msgstr "Достапни модели во апликацијата %(name)s."
533
msgid "Models in the %(name)s application"
524
#: templates/admin/index.html:35
536
#: templates/admin/index.html:39
528
#: templates/admin/index.html:45
540
#: templates/admin/index.html:49
529
541
msgid "You don't have permission to edit anything."
530
542
msgstr "Немате дозвола ништо да уредува."
532
#: templates/admin/index.html:53
544
#: templates/admin/index.html:57
533
545
msgid "Recent Actions"
534
546
msgstr "Последни акции"
536
#: templates/admin/index.html:54
548
#: templates/admin/index.html:58
537
549
msgid "My Actions"
538
550
msgstr "Мои акции"
540
#: templates/admin/index.html:58
552
#: templates/admin/index.html:62
541
553
msgid "None available"
542
554
msgstr "Ништо не е достапно"
544
#: templates/admin/index.html:72
556
#: templates/admin/index.html:76
545
557
msgid "Unknown content"
546
558
msgstr "Непозната содржина"
548
#: templates/admin/invalid_setup.html:13
560
#: templates/admin/invalid_setup.html:12
550
562
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
551
563
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
555
567
"соодветни табели во базата се направени и потврдете дека базата може да биде "
556
568
"прочитана од соодветниот корисник."
558
#: templates/admin/login.html:34
562
#: templates/admin/login.html:38
570
#: templates/admin/login.html:37
563
571
msgid "Password:"
564
572
msgstr "Лозинка:"
566
#: templates/admin/login.html:45
574
#: templates/admin/login.html:44
567
575
msgid "Forgotten your password or username?"
568
576
msgstr "Ја заборавивте вашата лозинка или корисничко име?"
570
#: templates/admin/object_history.html:24
578
#: templates/admin/object_history.html:23
571
579
msgid "Date/time"
572
580
msgstr "Датум/час"
574
#: templates/admin/object_history.html:25
582
#: templates/admin/object_history.html:24
576
584
msgstr "Корисник"
578
#: templates/admin/object_history.html:26
586
#: templates/admin/object_history.html:25
582
#: templates/admin/object_history.html:40
590
#: templates/admin/object_history.html:39
584
592
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
635
643
msgid "Enter a username and password."
636
644
msgstr "Внесете корисничко име и лозинка."
638
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
646
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:31
640
648
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
641
649
msgstr "Внесете нова лозинка за корисникот <strong>%(username)s</strong>."
643
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
651
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:38
647
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
648
#: templates/registration/password_change_form.html:43
655
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:44
656
#: templates/registration/password_change_form.html:42
649
657
msgid "Password (again)"
650
658
msgstr "Лозинка (повторно)"
652
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
660
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:45
653
661
msgid "Enter the same password as above, for verification."
654
662
msgstr "Заради верификација внесете ја истата лозинка како и горе."
656
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
657
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
664
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:26
665
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:76
669
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:27
670
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
659
672
msgid "Add another %(verbose_name)s"
660
673
msgstr "Додадете уште %(verbose_name)s"
662
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
663
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
667
675
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
669
677
msgstr "Избриши?"
671
#: templates/registration/logged_out.html:9
679
#: templates/registration/logged_out.html:8
672
680
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
674
682
"Ви благодариме што денеска поминавте квалитетно време со интернет страницава."
676
#: templates/registration/logged_out.html:11
684
#: templates/registration/logged_out.html:10
677
685
msgid "Log in again"
678
686
msgstr "Најавете се повторно"
680
#: templates/registration/password_change_done.html:8
681
#: templates/registration/password_change_form.html:9
682
#: templates/registration/password_change_form.html:13
683
#: templates/registration/password_change_form.html:25
688
#: templates/registration/password_change_done.html:7
689
#: templates/registration/password_change_form.html:8
690
#: templates/registration/password_change_form.html:12
691
#: templates/registration/password_change_form.html:24
684
692
msgid "Password change"
685
693
msgstr "Измена на лозинка"
687
#: templates/registration/password_change_done.html:12
688
#: templates/registration/password_change_done.html:16
695
#: templates/registration/password_change_done.html:11
696
#: templates/registration/password_change_done.html:15
689
697
msgid "Password change successful"
690
698
msgstr "Успешна промена на лозинката"
692
#: templates/registration/password_change_done.html:18
700
#: templates/registration/password_change_done.html:17
693
701
msgid "Your password was changed."
694
702
msgstr "Вашата лозинка беше сменета."
696
#: templates/registration/password_change_form.html:27
704
#: templates/registration/password_change_form.html:26
698
706
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
699
707
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
701
709
"Заради сигурност ве молам внесете ја вашата стара лозинка и потоа внесете ја "
702
710
"новата двапати за да може да се потврди дека правилно сте ја искуцале."
704
#: templates/registration/password_change_form.html:33
712
#: templates/registration/password_change_form.html:32
705
713
msgid "Old password"
706
714
msgstr "Стара лозинка"
708
#: templates/registration/password_change_form.html:38
716
#: templates/registration/password_change_form.html:37
709
717
msgid "New password"
710
718
msgstr "Нова лозинка"
712
#: templates/registration/password_change_form.html:49
713
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
720
#: templates/registration/password_change_form.html:48
721
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
714
722
msgid "Change my password"
715
723
msgstr "Промени ја мојата лозинка"
717
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
718
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
719
#: templates/registration/password_reset_done.html:8
720
#: templates/registration/password_reset_form.html:8
721
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
722
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
725
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
726
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
727
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
728
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
729
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
730
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
723
731
msgid "Password reset"
724
732
msgstr "Ресетирање на лозинка"
726
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
727
#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
734
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
735
#: templates/registration/password_reset_complete.html:15
728
736
msgid "Password reset complete"
729
737
msgstr "Ресетирањето на лозинката заврши"
731
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
739
#: templates/registration/password_reset_complete.html:17
732
740
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
733
741
msgstr "Вашата лозинка беше поставена. Сега можете да се најавите."
735
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
743
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
736
744
msgid "Password reset confirmation"
737
745
msgstr "Одобрување за ресетирање на лозинка"
739
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
747
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
740
748
msgid "Enter new password"
741
749
msgstr "Внесете нова лозинка"
743
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
751
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
745
753
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
748
756
"Ве молам внесете ја вашата нова лозинка двапати за да може да бидете сигурни "
749
757
"дека правилно сте ја внеле."
751
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
759
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
752
760
msgid "New password:"
753
761
msgstr "Нова лозинка:"
755
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
763
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
756
764
msgid "Confirm password:"
757
765
msgstr "Потврди лозинка:"
759
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
767
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:31
760
768
msgid "Password reset unsuccessful"
761
769
msgstr "Неуспеа ресетирањето на лозинката"
763
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
771
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:33
765
773
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
766
774
"used. Please request a new password reset."
768
776
"Врската за ресетирање на лозинката беше невалидна, најверојатно бидејќи веќе "
769
777
"била искористена. Ве молам повторно побарајте ресетирање на вашата лозинката."
771
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
772
#: templates/registration/password_reset_done.html:16
779
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
780
#: templates/registration/password_reset_done.html:15
773
781
msgid "Password reset successful"
774
782
msgstr "Успешно е ресетирањето на лозинката"
776
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
784
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
778
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
786
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
779
787
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
781
"Ви пративме инструкции за поставување на вашата лозинка на е-пошта која ја "
782
"напишавте. Би требало да ја примите за кратко време."
784
790
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
787
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
793
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
788
794
"user account at %(site_name)s."
790
"Го добивате овој e-mail затоа што баравте промена на вашата лозинка на "
793
797
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
794
798
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
807
811
msgid "The %(site_name)s team"
808
812
msgstr "Тимот на %(site_name)s"
810
#: templates/registration/password_reset_form.html:18
814
#: templates/registration/password_reset_form.html:17
812
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
816
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
813
817
"instructions for setting a new one."
815
"Сте ја заборавиле вашата лозинка? Внесете ја вашата е-пошта подолу и ќе ви "
816
"пратиме инструкции за поставување на нова."
818
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
819
msgid "E-mail address:"
822
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
820
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
821
msgid "Email address:"
824
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
823
825
msgid "Reset my password"
824
826
msgstr "Ресетирај ја мојата лозинка"
826
#: templatetags/admin_list.py:336
828
#: templatetags/admin_list.py:344
827
829
msgid "All dates"
828
830
msgstr "Сите датуми"
836
838
msgid "Select %s"
837
839
msgstr "Изберете %s"
841
843
msgid "Select %s to change"
842
844
msgstr "Изберете %s за измена"