1
1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
4
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011.
4
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011-2012.
7
7
"Project-Id-Version: Django\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
11
"Last-Translator: Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>\n"
12
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
11
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
22
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
23
23
msgstr "%(count)d %(items)s uğurla silindi."
25
#: actions.py:60 options.py:1295
25
#: actions.py:60 options.py:1347
27
27
msgid "Cannot delete %(name)s"
28
28
msgstr "%(name)s silinmir"
30
#: actions.py:62 options.py:1297
30
#: actions.py:62 options.py:1349
31
31
msgid "Are you sure?"
32
32
msgstr "Əminsiniz?"
36
36
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
37
37
msgstr "Seçilmiş %(verbose_name_plural)s-ləri sil"
39
#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
39
#: filters.py:101 filters.py:197 filters.py:237 filters.py:274 filters.py:380
57
57
msgstr "İstənilən tarix"
64
64
msgid "Past 7 days"
65
65
msgstr "Son 7 gündə"
77
"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
78
"that both fields are case-sensitive."
78
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
79
"that both fields may be case-sensitive."
82
83
msgid "Please log in again, because your session has expired."
83
84
msgstr "Yenidən daxil olun, çünki seansın vaxtı bitmişdir."
87
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
88
msgstr "Sizin e-poçt ünvanınız istifadəçi adınız deyil. \"%s\" isə yoxlayın."
92
88
msgstr "Əməliyyat:"
95
91
msgid "action time"
96
92
msgstr "əməliyyat vaxtı"
100
96
msgstr "obyekt id"
103
99
msgid "object repr"
104
100
msgstr "obyekt repr"
107
103
msgid "action flag"
111
107
msgid "change message"
112
108
msgstr "dəyişmə mesajı"
115
111
msgid "log entry"
116
112
msgstr "loq yazısı"
119
115
msgid "log entries"
120
116
msgstr "loq yazıları"
124
120
msgid "Added \"%(object)s\"."
121
msgstr "\"%(object)s\" əlavə olundu."
129
125
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
126
msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s dəyişiklikləri qeydə alındı."
134
130
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
131
msgstr "\"%(object)s\" silindi."
138
134
msgid "LogEntry Object"
135
msgstr "LogEntry obyekti"
141
#: options.py:150 options.py:166
137
#: options.py:156 options.py:172
147
143
msgid "Changed %s."
148
144
msgstr "%s dəyişdi."
150
#: options.py:671 options.py:681
146
#: options.py:684 options.py:694
156
152
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
157
153
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" əlavə olundu."
161
157
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
162
158
msgstr " %(list)s %(name)s \"%(object)s\" üçün dəyişdi."
166
162
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
167
163
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" siyahısından silindi."
170
166
msgid "No fields changed."
171
167
msgstr "Heç bir sahə dəyişmədi."
169
#: options.py:807 options.py:860
172
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
174
"%(name)s \"%(obj)s\" siyahısına uğurla əlavə olundu. Yenə onu aşağıda "
175
"redaktə edə bilərsiniz."
180
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
175
186
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
176
187
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" siyahısına uğurla əlavə edildi."
178
#: options.py:776 options.py:824
179
msgid "You may edit it again below."
180
msgstr "Aşağıda yenə dəyişiklik apara bilərsiniz."
182
#: options.py:788 options.py:837
184
msgid "You may add another %s below."
185
msgstr "Aşağıda yeni %s əlavə edə bilərsiniz."
192
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
199
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
189
205
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
190
206
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" siyahısında uğurla dəyişdirildi."
195
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
197
"%(name)s \"%(obj)s\" siyahısına uğurla əlavə olundu. Yenə onu aşağıda "
198
"redaktə edə bilərsiniz."
200
#: options.py:899 options.py:1159
208
#: options.py:951 options.py:1211
202
210
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
205
213
"Biz elementlər üzərində nəsə əməliyyat aparmaq üçün siz onları seçməlisiniz. "
206
214
"Heç bir element dəyişmədi."
209
217
msgid "No action selected."
210
218
msgstr "Heç bir əməliyyat seçilmədi."
215
223
msgstr "%s əlavə et"
217
#: options.py:1023 options.py:1267
225
#: options.py:1074 options.py:1319
219
227
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
220
228
msgstr "%(key)r əsas açarı ilə %(name)s mövcud deyil."
224
232
msgid "Change %s"
225
233
msgstr "%s dəyiş"
228
236
msgid "Database error"
229
237
msgstr "Bazada xəta"
233
241
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
234
242
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
235
243
msgstr[0] "%(count)s %(name)s uğurla dəyişdirildi."
239
247
msgid "%(total_count)s selected"
240
248
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
241
249
msgstr[0] "%(total_count)s - hamısı seçilib"
245
253
msgid "0 of %(cnt)s selected"
246
254
msgstr "%(cnt)s-dan 0 seçilib"
250
258
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
251
259
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uğurla silindi."
255
263
msgid "Change history: %s"
256
264
msgstr "Dəyişmə tarixi: %s"
258
#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
259
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
260
#: views/decorators.py:23
266
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
267
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
268
#: views/decorators.py:24
262
270
msgstr "Daxil ol"
265
273
msgid "Site administration"
266
274
msgstr "Sayt administrasiyası"
270
278
msgid "%s administration"
271
279
msgstr "%s administrasiyası"
286
294
msgid "Add Another"
287
295
msgstr "Yenisini əlavə et"
289
305
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
290
306
msgid "Page not found"
291
307
msgstr "Səhifə tapılmadı"
294
310
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
295
311
msgstr "Üzrlər, amma soruşduğunuz sayt tapılmadı."
297
#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
298
#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
299
#: templates/admin/change_list.html:43
300
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
301
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
302
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
303
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
304
#: templates/registration/logged_out.html:5
305
#: templates/registration/password_change_done.html:7
306
#: templates/registration/password_change_form.html:8
307
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
308
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
309
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
310
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
313
#: templates/admin/500.html:6 templates/admin/app_index.html:7
314
#: templates/admin/base.html:47 templates/admin/change_form.html:19
315
#: templates/admin/change_list.html:41
316
#: templates/admin/delete_confirmation.html:7
317
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:7
318
#: templates/admin/invalid_setup.html:6 templates/admin/object_history.html:7
319
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:13
320
#: templates/registration/logged_out.html:4
321
#: templates/registration/password_change_done.html:6
322
#: templates/registration/password_change_form.html:7
323
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
324
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
325
#: templates/registration/password_reset_done.html:6
326
#: templates/registration/password_reset_form.html:6
314
#: templates/admin/500.html:8
330
#: templates/admin/500.html:7
315
331
msgid "Server error"
316
332
msgstr "Serverdə xəta"
318
#: templates/admin/500.html:12
334
#: templates/admin/500.html:11
319
335
msgid "Server error (500)"
320
336
msgstr "Serverdə xəta (500)"
322
#: templates/admin/500.html:15
338
#: templates/admin/500.html:14
323
339
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
324
340
msgstr "Serverdə xəta <em>(500)</em>"
326
#: templates/admin/500.html:16
342
#: templates/admin/500.html:15
328
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
329
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
344
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
345
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
331
"Xəta baş verib. Bu haqda sayt administratorlarına e-poçt vasitəsilə xəbər "
332
"edilmişdir. Xəta tezliklə aradan qaldırılmalıdır."
347
"Xəta baş verdi. Sayt administratorlarına e-poçt göndərildi və onlar xəta ilə "
348
"tezliklə məşğul olacaqlar. Səbrli olun."
334
350
#: templates/admin/actions.html:4
335
351
msgid "Run the selected action"
362
378
msgstr "Xoş gördük,"
364
380
#: templates/admin/base.html:33
365
#: templates/registration/password_change_done.html:4
366
#: templates/registration/password_change_form.html:5
381
#: templates/registration/password_change_done.html:3
382
#: templates/registration/password_change_form.html:4
367
383
msgid "Documentation"
368
384
msgstr "Sənədləşdirmə"
370
#: templates/admin/base.html:35
371
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
372
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
373
#: templates/registration/password_change_done.html:4
374
#: templates/registration/password_change_form.html:5
386
#: templates/admin/base.html:36
387
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:17
388
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:51
389
#: templates/registration/password_change_done.html:3
390
#: templates/registration/password_change_form.html:4
375
391
msgid "Change password"
376
392
msgstr "Parolu dəyiş"
378
#: templates/admin/base.html:36
379
#: templates/registration/password_change_done.html:4
380
#: templates/registration/password_change_form.html:5
394
#: templates/admin/base.html:38
395
#: templates/registration/password_change_done.html:3
396
#: templates/registration/password_change_form.html:4
389
405
msgid "Django administration"
390
406
msgstr "Django administrasiya"
392
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
408
#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:33
394
410
msgstr "Əlavə et"
396
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
412
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/object_history.html:11
400
#: templates/admin/change_form.html:35
416
#: templates/admin/change_form.html:33
401
417
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
402
418
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
403
419
msgid "View on site"
404
420
msgstr "Saytda göstər"
406
#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
407
#: templates/admin/login.html:18
408
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
409
#: templates/registration/password_change_form.html:21
422
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
423
#: templates/admin/login.html:17
424
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
425
#: templates/registration/password_change_form.html:20
410
426
msgid "Please correct the error below."
411
427
msgid_plural "Please correct the errors below."
413
429
"one: Aşağıdakı səhvi düzəltməyi xahiş edirik.\n"
414
430
"other: Aşağıdakı səhvləri düzəltməyi xahiş edirik."
416
#: templates/admin/change_list.html:60
432
#: templates/admin/change_list.html:58
418
434
msgid "Add %(name)s"
419
435
msgstr "%(name)s əlavə et"
421
#: templates/admin/change_list.html:80
437
#: templates/admin/change_list.html:78
425
441
#: templates/admin/change_list_results.html:17
426
442
msgid "Remove from sorting"
443
msgstr "Sıralamadan çıxar"
429
445
#: templates/admin/change_list_results.html:18
431
447
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
448
msgstr "Sıralama prioriteti: %(priority_number)s"
434
450
#: templates/admin/change_list_results.html:19
435
451
msgid "Toggle sorting"
452
msgstr "Sıralamanı çevir"
438
#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
454
#: templates/admin/delete_confirmation.html:11
439
455
#: templates/admin/submit_line.html:4
443
#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
459
#: templates/admin/delete_confirmation.html:18
446
462
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
469
485
"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" obyektini silməkdə əminsiniz? Ona "
470
486
"bağlı olan aşağıdakı obyektlər də silinəcək:"
472
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
473
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
488
#: templates/admin/delete_confirmation.html:39
489
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:44
474
490
msgid "Yes, I'm sure"
475
491
msgstr "Hə, əminəm"
477
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
493
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:10
478
494
msgid "Delete multiple objects"
479
495
msgstr "Bir neçə obyekt sil"
481
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
497
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:17
484
500
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
512
528
msgid " By %(filter_title)s "
513
529
msgstr " %(filter_title)s görə "
515
#: templates/admin/index.html:18
531
#: templates/admin/index.html:20
517
msgid "Models available in the %(name)s application."
518
msgstr "%(name)s tətbiqetməsində mövcud olan modellər"
533
msgid "Models in the %(name)s application"
534
msgstr "%(name)s proqramındakı modellər"
520
#: templates/admin/index.html:35
536
#: templates/admin/index.html:39
524
#: templates/admin/index.html:45
540
#: templates/admin/index.html:49
525
541
msgid "You don't have permission to edit anything."
526
542
msgstr "Üzrlər, amma sizin nəyisə dəyişməyə səlahiyyətiniz çatmır."
528
#: templates/admin/index.html:53
544
#: templates/admin/index.html:57
529
545
msgid "Recent Actions"
530
546
msgstr "Son əməliyyatlar"
532
#: templates/admin/index.html:54
548
#: templates/admin/index.html:58
533
549
msgid "My Actions"
534
550
msgstr "Mənim etdiklərim"
536
#: templates/admin/index.html:58
552
#: templates/admin/index.html:62
537
553
msgid "None available"
538
554
msgstr "Heç nə yoxdur"
540
#: templates/admin/index.html:72
556
#: templates/admin/index.html:76
541
557
msgid "Unknown content"
544
#: templates/admin/invalid_setup.html:13
560
#: templates/admin/invalid_setup.html:12
546
562
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
547
563
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
550
566
"Bazanın qurulması ilə nəsə problem var. Lazımi cədvəllərin bazada "
551
567
"yaradıldığını və uyğun istifadəçinin bazadan oxuya bildiyini yoxlayın."
553
#: templates/admin/login.html:34
555
msgstr "İstifadəçi adı:"
557
#: templates/admin/login.html:38
569
#: templates/admin/login.html:37
558
570
msgid "Password:"
561
#: templates/admin/login.html:45
573
#: templates/admin/login.html:44
562
574
msgid "Forgotten your password or username?"
575
msgstr "Parol və ya istifadəçi adını unutmusan?"
565
#: templates/admin/object_history.html:24
577
#: templates/admin/object_history.html:23
566
578
msgid "Date/time"
567
579
msgstr "Tarix/vaxt"
569
#: templates/admin/object_history.html:25
581
#: templates/admin/object_history.html:24
571
583
msgstr "İstifadəçi"
573
#: templates/admin/object_history.html:26
585
#: templates/admin/object_history.html:25
575
587
msgstr "Əməliyyat"
577
#: templates/admin/object_history.html:40
589
#: templates/admin/object_history.html:39
579
591
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
629
641
msgid "Enter a username and password."
630
642
msgstr "İstifadəçi adını və parolu daxil edin."
632
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
644
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:31
634
646
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
635
647
msgstr "<strong>%(username)s</strong> üçün yeni parol daxil edin."
637
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
649
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:38
641
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
642
#: templates/registration/password_change_form.html:43
653
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:44
654
#: templates/registration/password_change_form.html:42
643
655
msgid "Password (again)"
644
656
msgstr "Parol (bir daha)"
646
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
658
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:45
647
659
msgid "Enter the same password as above, for verification."
648
660
msgstr "Yuxarıdakı parolu yenidən daxil edin, dəqiqləşdirmək üçün"
650
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
651
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
662
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:26
663
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:76
667
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:27
668
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
653
670
msgid "Add another %(verbose_name)s"
654
671
msgstr "Daha bir %(verbose_name)s əlavə et"
656
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
657
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
661
673
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
665
#: templates/registration/logged_out.html:9
677
#: templates/registration/logged_out.html:8
666
678
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
667
679
msgstr "Sayt ilə səmərəli vaxt keçirdiyiniz üçün təşəkkür."
669
#: templates/registration/logged_out.html:11
681
#: templates/registration/logged_out.html:10
670
682
msgid "Log in again"
671
683
msgstr "Yenidən daxil ol"
673
#: templates/registration/password_change_done.html:8
674
#: templates/registration/password_change_form.html:9
675
#: templates/registration/password_change_form.html:13
676
#: templates/registration/password_change_form.html:25
685
#: templates/registration/password_change_done.html:7
686
#: templates/registration/password_change_form.html:8
687
#: templates/registration/password_change_form.html:12
688
#: templates/registration/password_change_form.html:24
677
689
msgid "Password change"
678
690
msgstr "Parol dəyişmək"
680
#: templates/registration/password_change_done.html:12
681
#: templates/registration/password_change_done.html:16
692
#: templates/registration/password_change_done.html:11
693
#: templates/registration/password_change_done.html:15
682
694
msgid "Password change successful"
683
695
msgstr "Parol uğurla dəyişdi"
685
#: templates/registration/password_change_done.html:18
697
#: templates/registration/password_change_done.html:17
686
698
msgid "Your password was changed."
687
699
msgstr "Sizin parolunuz dəyişdi."
689
#: templates/registration/password_change_form.html:27
701
#: templates/registration/password_change_form.html:26
691
703
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
692
704
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
694
706
"Yoxlama üçün köhnə parolunuzu daxil edin. Sonra isə yeni parolu iki dəfə "
695
707
"daxil edin ki, səhv etmədiyinizə əmin olaq."
697
#: templates/registration/password_change_form.html:33
709
#: templates/registration/password_change_form.html:32
698
710
msgid "Old password"
699
711
msgstr "Köhnə parol"
701
#: templates/registration/password_change_form.html:38
713
#: templates/registration/password_change_form.html:37
702
714
msgid "New password"
703
715
msgstr "Yeni parol"
705
#: templates/registration/password_change_form.html:49
706
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
717
#: templates/registration/password_change_form.html:48
718
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
707
719
msgid "Change my password"
708
720
msgstr "Mənim parolumu dəyiş"
710
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
711
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
712
#: templates/registration/password_reset_done.html:8
713
#: templates/registration/password_reset_form.html:8
714
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
715
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
722
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
723
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
724
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
725
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
726
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
727
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
716
728
msgid "Password reset"
717
729
msgstr "Parolun sıfırlanması"
719
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
720
#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
731
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
732
#: templates/registration/password_reset_complete.html:15
721
733
msgid "Password reset complete"
722
734
msgstr "Parolun sıfırlanması başa çatdı"
724
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
736
#: templates/registration/password_reset_complete.html:17
725
737
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
726
738
msgstr "Yeni parol artıq qüvvədədir. Yenidən daxil ola bilərsiniz."
728
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
740
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
729
741
msgid "Password reset confirmation"
730
742
msgstr "Parolun sıfırlanması üçün təsdiq"
732
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
744
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
733
745
msgid "Enter new password"
734
746
msgstr "Yeni parolu daxil edin"
736
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
748
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
738
750
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
740
752
msgstr "Yeni parolu iki dəfə daxil edin ki, səhv etmədiyinizə əmin olaq."
742
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
754
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
743
755
msgid "New password:"
744
756
msgstr "Yeni parol:"
746
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
758
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
747
759
msgid "Confirm password:"
748
760
msgstr "Yeni parol (bir daha):"
750
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
762
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:31
751
763
msgid "Password reset unsuccessful"
752
764
msgstr "Parolun sıfırlanması baş tutmadı"
754
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
766
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:33
756
768
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
757
769
"used. Please request a new password reset."
759
771
"Parolun sıfırlanması üçün olan keçid, yəqin ki, artıq istifadə olunub. "
760
772
"Parolu sıfırlamaq üçün yenə müraciət edin."
762
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
763
#: templates/registration/password_reset_done.html:16
774
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
775
#: templates/registration/password_reset_done.html:15
764
776
msgid "Password reset successful"
765
777
msgstr "Parolun sıfırlanması uğurla başa çatdı."
767
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
779
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
769
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
781
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
770
782
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
772
"Parolunuzu dəyişmək üçün təlimatları qeydiyyat zamanı göstərdiyiniz e-poçt "
773
"ünvanına göndərdik. İndi gələcək."
784
"Parol seçmək üçün təlimatları təqdim etdiyiniz e-poçt ünvanına göndərdik. "
785
"Poçtu yoxlaya bilərsiniz."
775
787
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
778
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
790
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
779
791
"user account at %(site_name)s."
781
"%(site_name)s saytındakı hesabınızın parolunu dəyişmək istədiyiniz üçün bu "
793
"%(site_name)s saytında parolu yeniləmək istədiyinizə görə bu məktubu "
784
796
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
785
797
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
798
810
msgid "The %(site_name)s team"
799
811
msgstr "%(site_name)s komandası"
801
#: templates/registration/password_reset_form.html:18
813
#: templates/registration/password_reset_form.html:17
803
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
815
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
804
816
"instructions for setting a new one."
806
"Parolu unutmusunuz? E-poçt ünvanınızı aşağıda qeyd edin və biz sizə yeni "
807
"parol əldə etmək haqda təlimatları göndərcəyik."
809
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
810
msgid "E-mail address:"
811
msgstr "E-poçt ünvanı:"
813
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
818
"Parolu unutmusunuz? Aşağıda e-poçt ünvanınızı təqdim edin, biz isə yeni "
819
"parol seçmək təlimatlarını sizə göndərək."
821
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
822
msgid "Email address:"
825
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
814
826
msgid "Reset my password"
815
827
msgstr "Parolumu sıfırla"
817
#: templatetags/admin_list.py:336
829
#: templatetags/admin_list.py:344
818
830
msgid "All dates"
819
831
msgstr "Bütün tarixlərdə"
823
835
msgstr "(Heç nə)"
827
839
msgid "Select %s"
832
844
msgid "Select %s to change"
833
845
msgstr "%s dəyişmək üçün seç"