11
12
"Project-Id-Version: Django\n"
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:30+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 08:29+0000\n"
15
16
"Last-Translator: Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
17
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
25
#: conf/global_settings.py:48
29
#: conf/global_settings.py:49
28
#: conf/global_settings.py:49
33
#: conf/global_settings.py:50
29
34
msgid "Azerbaijani"
30
35
msgstr "آذربایجانی"
32
#: conf/global_settings.py:50
37
#: conf/global_settings.py:51
36
#: conf/global_settings.py:51
41
#: conf/global_settings.py:52
45
#: conf/global_settings.py:53
40
#: conf/global_settings.py:52
49
#: conf/global_settings.py:54
53
#: conf/global_settings.py:55
44
#: conf/global_settings.py:53
57
#: conf/global_settings.py:56
46
59
msgstr "کاتالونیایی"
48
#: conf/global_settings.py:54
61
#: conf/global_settings.py:57
52
#: conf/global_settings.py:55
65
#: conf/global_settings.py:58
56
#: conf/global_settings.py:56
69
#: conf/global_settings.py:59
60
#: conf/global_settings.py:57
73
#: conf/global_settings.py:60
64
#: conf/global_settings.py:58
77
#: conf/global_settings.py:61
68
#: conf/global_settings.py:59
81
#: conf/global_settings.py:62
72
#: conf/global_settings.py:60
85
#: conf/global_settings.py:63
73
86
msgid "British English"
74
87
msgstr "انگلیسی بریتیش"
76
#: conf/global_settings.py:61
89
#: conf/global_settings.py:64
80
#: conf/global_settings.py:62
93
#: conf/global_settings.py:65
84
#: conf/global_settings.py:63
97
#: conf/global_settings.py:66
85
98
msgid "Argentinian Spanish"
86
99
msgstr "اسپانیایی آرژانتینی"
88
#: conf/global_settings.py:64
101
#: conf/global_settings.py:67
89
102
msgid "Mexican Spanish"
90
103
msgstr "اسپانیولی مکزیکی"
92
#: conf/global_settings.py:65
105
#: conf/global_settings.py:68
93
106
msgid "Nicaraguan Spanish"
94
107
msgstr "نیکاراگوئه اسپانیایی"
96
#: conf/global_settings.py:66
109
#: conf/global_settings.py:69
110
msgid "Venezuelan Spanish"
111
msgstr "ونزوئلا اسپانیایی"
113
#: conf/global_settings.py:70
100
#: conf/global_settings.py:67
117
#: conf/global_settings.py:71
104
#: conf/global_settings.py:68
121
#: conf/global_settings.py:72
108
#: conf/global_settings.py:69
125
#: conf/global_settings.py:73
112
#: conf/global_settings.py:70
129
#: conf/global_settings.py:74
116
#: conf/global_settings.py:71
133
#: conf/global_settings.py:75
120
#: conf/global_settings.py:72
137
#: conf/global_settings.py:76
124
#: conf/global_settings.py:73
141
#: conf/global_settings.py:77
126
143
msgstr "گالیسیایی"
128
#: conf/global_settings.py:74
145
#: conf/global_settings.py:78
132
#: conf/global_settings.py:75
149
#: conf/global_settings.py:79
136
#: conf/global_settings.py:76
153
#: conf/global_settings.py:80
140
#: conf/global_settings.py:77
157
#: conf/global_settings.py:81
141
158
msgid "Hungarian"
144
#: conf/global_settings.py:78
161
#: conf/global_settings.py:82
165
#: conf/global_settings.py:83
145
166
msgid "Indonesian"
146
167
msgstr "اندونزیایی"
148
#: conf/global_settings.py:79
169
#: conf/global_settings.py:84
149
170
msgid "Icelandic"
152
#: conf/global_settings.py:80
173
#: conf/global_settings.py:85
154
175
msgstr "ایتالیایی"
156
#: conf/global_settings.py:81
177
#: conf/global_settings.py:86
160
#: conf/global_settings.py:82
181
#: conf/global_settings.py:87
164
#: conf/global_settings.py:83
185
#: conf/global_settings.py:88
168
#: conf/global_settings.py:84
189
#: conf/global_settings.py:89
172
#: conf/global_settings.py:85
193
#: conf/global_settings.py:90
174
195
msgstr "کنادهای"
176
#: conf/global_settings.py:86
197
#: conf/global_settings.py:91
180
#: conf/global_settings.py:87
201
#: conf/global_settings.py:92
202
msgid "Luxembourgish"
205
#: conf/global_settings.py:93
181
206
msgid "Lithuanian"
184
#: conf/global_settings.py:88
209
#: conf/global_settings.py:94
186
211
msgstr "لتونیایی"
188
#: conf/global_settings.py:89
213
#: conf/global_settings.py:95
189
214
msgid "Macedonian"
192
#: conf/global_settings.py:90
217
#: conf/global_settings.py:96
193
218
msgid "Malayalam"
194
219
msgstr "مالایایی"
196
#: conf/global_settings.py:91
221
#: conf/global_settings.py:97
197
222
msgid "Mongolian"
200
#: conf/global_settings.py:92
225
#: conf/global_settings.py:98
201
226
msgid "Norwegian Bokmal"
202
227
msgstr "نروژی Bokmal"
204
#: conf/global_settings.py:93
229
#: conf/global_settings.py:99
208
#: conf/global_settings.py:94
233
#: conf/global_settings.py:100
212
#: conf/global_settings.py:95
237
#: conf/global_settings.py:101
213
238
msgid "Norwegian Nynorsk"
214
239
msgstr "نروژی Nynorsk"
216
#: conf/global_settings.py:96
241
#: conf/global_settings.py:102
220
#: conf/global_settings.py:97
245
#: conf/global_settings.py:103
224
#: conf/global_settings.py:98
249
#: conf/global_settings.py:104
225
250
msgid "Portuguese"
228
#: conf/global_settings.py:99
253
#: conf/global_settings.py:105
229
254
msgid "Brazilian Portuguese"
230
255
msgstr "پرتغالیِ برزیل"
232
#: conf/global_settings.py:100
257
#: conf/global_settings.py:106
236
#: conf/global_settings.py:101
261
#: conf/global_settings.py:107
240
#: conf/global_settings.py:102
265
#: conf/global_settings.py:108
244
#: conf/global_settings.py:103
269
#: conf/global_settings.py:109
245
270
msgid "Slovenian"
246
271
msgstr "اسلووِنی"
248
#: conf/global_settings.py:104
273
#: conf/global_settings.py:110
250
275
msgstr "آلبانیایی"
252
#: conf/global_settings.py:105
277
#: conf/global_settings.py:111
256
#: conf/global_settings.py:106
281
#: conf/global_settings.py:112
257
282
msgid "Serbian Latin"
258
283
msgstr "صربی لاتین"
260
#: conf/global_settings.py:107
285
#: conf/global_settings.py:113
264
#: conf/global_settings.py:108
289
#: conf/global_settings.py:114
268
#: conf/global_settings.py:109
293
#: conf/global_settings.py:115
272
#: conf/global_settings.py:110
297
#: conf/global_settings.py:116
276
#: conf/global_settings.py:111
301
#: conf/global_settings.py:117
280
#: conf/global_settings.py:112
305
#: conf/global_settings.py:118
284
#: conf/global_settings.py:113
309
#: conf/global_settings.py:119
288
#: conf/global_settings.py:114
313
#: conf/global_settings.py:120
317
#: conf/global_settings.py:121
289
318
msgid "Ukrainian"
292
#: conf/global_settings.py:115
321
#: conf/global_settings.py:122
296
#: conf/global_settings.py:116
325
#: conf/global_settings.py:123
297
326
msgid "Vietnamese"
300
#: conf/global_settings.py:117
329
#: conf/global_settings.py:124
301
330
msgid "Simplified Chinese"
302
331
msgstr "چینی سادهشده"
304
#: conf/global_settings.py:118
333
#: conf/global_settings.py:125
305
334
msgid "Traditional Chinese"
306
335
msgstr "چینی سنتی"
308
#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
337
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:52
309
338
msgid "Enter a valid value."
310
339
msgstr "یک مقدار معتبر وارد کنید."
312
#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
313
msgid "This URL appears to be a broken link."
314
msgstr "به نظر میرسد این نشانی یک پیوند شکسته است."
316
#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
317
msgid "Enter a valid URL."
318
msgstr "یک نشانی اینترنتی معتبر وارد کنید."
320
#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
321
msgid "Enter a valid e-mail address."
322
msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی معتبر وارد کنید."
324
#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
341
#: core/validators.py:104 forms/fields.py:464
342
msgid "Enter a valid email address."
343
msgstr "یک ایمیل آدرس معتبر وارد کنید."
345
#: core/validators.py:107 forms/fields.py:1013
326
347
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
327
348
msgstr "یک 'slug' معتبر شامل حروف، ارقام، خط زیر و یا خط تیره وارد کنید."
329
#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
350
#: core/validators.py:110 core/validators.py:129 forms/fields.py:987
330
351
msgid "Enter a valid IPv4 address."
331
352
msgstr "یک نشانی IPv4 معتبر وارد کنید."
333
#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
354
#: core/validators.py:115 core/validators.py:130
334
355
msgid "Enter a valid IPv6 address."
335
356
msgstr "یک آدرس معتبر IPv6 وارد کنید."
337
#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
358
#: core/validators.py:125 core/validators.py:128
338
359
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
360
msgstr "IPv4 یا IPv6 آدرس معتبر وارد کنید."
341
#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
362
#: core/validators.py:151 db/models/fields/__init__.py:655
342
363
msgid "Enter only digits separated by commas."
343
364
msgstr "فقط ارقام جدا شده با کاما وارد کنید."
345
#: core/validators.py:215
366
#: core/validators.py:157
347
368
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
348
369
msgstr "مطمئن شوید مقدار %(limit_value)s است. (اکنون %(show_value)s می باشد)."
350
#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
371
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
352
373
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
353
374
msgstr "مطمئن شوید این مقدار کوچکتر و یا مساوی %(limit_value)s است."
355
#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
376
#: core/validators.py:182 forms/fields.py:211 forms/fields.py:264
357
378
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
358
379
msgstr "مطمئن شوید این مقدار بزرگتر و یا مساوی %(limit_value)s است."
360
#: core/validators.py:244
381
#: core/validators.py:189
363
384
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
375
396
"مطمئن شوید این متغیر حداکثر %(limit_value)d نویسه داشته باشد.(اکنون "
376
397
"%(show_value)d نویسه دارد)."
378
#: db/models/base.py:764
399
#: db/models/base.py:857
380
401
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
381
402
msgstr "%(field_name)s باید برای %(date_field)s یکتا باشد %(lookup)s."
383
#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
404
#: db/models/base.py:880 forms/models.py:573
387
#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
408
#: db/models/base.py:881 db/models/fields/__init__.py:70
389
410
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
390
411
msgstr "%(model_name)s با این %(field_label)s از قبل موجود است."
392
#: db/models/fields/__init__.py:62
413
#: db/models/fields/__init__.py:67
394
415
msgid "Value %r is not a valid choice."
395
416
msgstr "مقدار %r معتبر نیست."
397
#: db/models/fields/__init__.py:63
418
#: db/models/fields/__init__.py:68
398
419
msgid "This field cannot be null."
399
420
msgstr "این فیلد نمی تواند پوچ باشد."
401
#: db/models/fields/__init__.py:64
422
#: db/models/fields/__init__.py:69
402
423
msgid "This field cannot be blank."
403
424
msgstr "این فیلد نمی تواند خالی باشد."
405
#: db/models/fields/__init__.py:71
426
#: db/models/fields/__init__.py:76
407
428
msgid "Field of type: %(field_type)s"
408
429
msgstr "فیلد با نوع: %(field_type)s"
410
#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
431
#: db/models/fields/__init__.py:517 db/models/fields/__init__.py:985
412
433
msgstr "عدد صحیح"
414
#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
435
#: db/models/fields/__init__.py:521 db/models/fields/__init__.py:983
416
437
msgid "'%s' value must be an integer."
417
438
msgstr "'%s' باید مقدار عددی باشد."
419
#: db/models/fields/__init__.py:552
440
#: db/models/fields/__init__.py:569
421
442
msgid "'%s' value must be either True or False."
443
msgstr "مقدار «%s» را باید به صورت True یا False باشد."
424
#: db/models/fields/__init__.py:554
445
#: db/models/fields/__init__.py:571
425
446
msgid "Boolean (Either True or False)"
426
447
msgstr "بولی (درست یا غلط)"
428
#: db/models/fields/__init__.py:605
449
#: db/models/fields/__init__.py:622
430
451
msgid "String (up to %(max_length)s)"
431
452
msgstr "رشته (تا %(max_length)s)"
433
#: db/models/fields/__init__.py:633
454
#: db/models/fields/__init__.py:650
434
455
msgid "Comma-separated integers"
435
456
msgstr "اعداد صحیح جدا-شده با ویلگول"
437
#: db/models/fields/__init__.py:647
458
#: db/models/fields/__init__.py:664
439
460
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
462
"مقدار «%s» را به یک فرمت تاریخ نامعتبر است. این باید در قالب YYYY-MM-DD باشد."
442
#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
464
#: db/models/fields/__init__.py:666 db/models/fields/__init__.py:754
445
467
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
469
"مقدار «%s» را با فرمت صحیح (YYYY-MM-DD) وارد شده است، اما تاریخ نامعتبر است."
448
#: db/models/fields/__init__.py:652
471
#: db/models/fields/__init__.py:669
449
472
msgid "Date (without time)"
450
473
msgstr "تاریخ (بدون زمان)"
452
#: db/models/fields/__init__.py:732
475
#: db/models/fields/__init__.py:752
455
478
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
456
479
"uuuuuu]][TZ] format."
481
"مقدار \"%s\" فرمت نامعتبر است. باید در YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] "
459
#: db/models/fields/__init__.py:736
484
#: db/models/fields/__init__.py:756
462
487
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
463
488
"it is an invalid date/time."
490
"مقدار '%s' را با فرمت صحیح (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) اما آن است "
491
"که یک تاریخ / زمان نامعتبر است."
466
#: db/models/fields/__init__.py:740
493
#: db/models/fields/__init__.py:760
467
494
msgid "Date (with time)"
468
495
msgstr "تاریخ (با زمان)"
470
#: db/models/fields/__init__.py:831
497
#: db/models/fields/__init__.py:849
472
499
msgid "'%s' value must be a decimal number."
473
500
msgstr "مقدار '%s' باید عدد دسیمال باشد"
475
#: db/models/fields/__init__.py:833
502
#: db/models/fields/__init__.py:851
476
503
msgid "Decimal number"
477
504
msgstr "عدد دهدهی"
479
#: db/models/fields/__init__.py:890
480
msgid "E-mail address"
506
#: db/models/fields/__init__.py:908
507
msgid "Email address"
481
508
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
483
#: db/models/fields/__init__.py:906
510
#: db/models/fields/__init__.py:927
484
511
msgid "File path"
485
512
msgstr "مسیر پرونده"
487
#: db/models/fields/__init__.py:930
514
#: db/models/fields/__init__.py:954
489
516
msgid "'%s' value must be a float."
517
msgstr "مقدار '%s' را باید یک شناور است."
492
#: db/models/fields/__init__.py:932
519
#: db/models/fields/__init__.py:956
493
520
msgid "Floating point number"
494
521
msgstr "عدد اعشاری"
496
#: db/models/fields/__init__.py:993
523
#: db/models/fields/__init__.py:1017
497
524
msgid "Big (8 byte) integer"
498
525
msgstr "بزرگ (8 بایت) عدد صحیح"
500
#: db/models/fields/__init__.py:1007
527
#: db/models/fields/__init__.py:1031
501
528
msgid "IPv4 address"
502
529
msgstr "IPv4 آدرس"
504
#: db/models/fields/__init__.py:1023
531
#: db/models/fields/__init__.py:1047
505
532
msgid "IP address"
506
533
msgstr "نشانی IP"
508
#: db/models/fields/__init__.py:1065
535
#: db/models/fields/__init__.py:1090
510
537
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
538
msgstr "مقدار '%s' را باید یا هیچ کدام، درست یا غلط است."
513
#: db/models/fields/__init__.py:1067
540
#: db/models/fields/__init__.py:1092
514
541
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
515
542
msgstr "بولی (درست، نادرست یا پوچ)"
517
#: db/models/fields/__init__.py:1116
544
#: db/models/fields/__init__.py:1141
518
545
msgid "Positive integer"
546
msgstr "عدد صحیح مثبت"
521
#: db/models/fields/__init__.py:1127
548
#: db/models/fields/__init__.py:1152
522
549
msgid "Positive small integer"
550
msgstr "مثبت عدد صحیح کوچک"
525
#: db/models/fields/__init__.py:1138
552
#: db/models/fields/__init__.py:1163
527
554
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
555
msgstr "تیتر (حداکثر %(max_length)s)"
530
#: db/models/fields/__init__.py:1156
557
#: db/models/fields/__init__.py:1181
531
558
msgid "Small integer"
559
msgstr "عدد صحیح کوچک"
534
#: db/models/fields/__init__.py:1162
561
#: db/models/fields/__init__.py:1187
538
#: db/models/fields/__init__.py:1180
565
#: db/models/fields/__init__.py:1205
541
568
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
570
"مقدار '%s' فرمت نامعتبر است. این باید در فرمت HH:MM[:ss[.uuuuuu]] باشد."
544
#: db/models/fields/__init__.py:1182
572
#: db/models/fields/__init__.py:1207
547
575
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
578
"مقدار «%s» را با فرمت صحیح (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) وارد شده است، اما از آن "
551
#: db/models/fields/__init__.py:1185
581
#: db/models/fields/__init__.py:1210
555
#: db/models/fields/__init__.py:1249
585
#: db/models/fields/__init__.py:1272
557
587
msgstr "نشانی اینترنتی"
559
#: db/models/fields/files.py:214
589
#: db/models/fields/files.py:216
563
#: db/models/fields/files.py:321
593
#: db/models/fields/files.py:323
567
#: db/models/fields/related.py:903
597
#: db/models/fields/related.py:979
569
599
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
570
600
msgstr "مدل %(model)s با کلید اصلی %(pk)r وجود ندارد."
572
#: db/models/fields/related.py:905
602
#: db/models/fields/related.py:981
573
603
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
574
604
msgstr "کلید خارجی ( نوع بر اساس فیلد رابط مشخص میشود )"
576
#: db/models/fields/related.py:1033
606
#: db/models/fields/related.py:1111
577
607
msgid "One-to-one relationship"
578
608
msgstr "رابطه یک به یک "
580
#: db/models/fields/related.py:1096
610
#: db/models/fields/related.py:1178
581
611
msgid "Many-to-many relationship"
582
612
msgstr "رابطه چند به چند"
584
#: db/models/fields/related.py:1120
614
#: db/models/fields/related.py:1203
586
616
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
588
618
"برای انتخاب بیش از یکی \"Control\"، یا \"Command\" روی Mac، را پایین نگه "
591
#: forms/fields.py:50
621
#: forms/fields.py:51
592
622
msgid "This field is required."
593
623
msgstr "این فیلد لازم است."
595
#: forms/fields.py:208
625
#: forms/fields.py:209
596
626
msgid "Enter a whole number."
597
627
msgstr "به طور کامل یک عدد وارد کنید."
599
#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
629
#: forms/fields.py:241 forms/fields.py:262
600
630
msgid "Enter a number."
601
631
msgstr "یک عدد وارد کنید."
603
#: forms/fields.py:264
633
#: forms/fields.py:265
605
635
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
606
636
msgstr "مطمئن شوید در مجموع بیش از %s رقم نداشته باشد."
608
#: forms/fields.py:265
638
#: forms/fields.py:266
610
640
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
611
641
msgstr "مطمئن شوید بیش از %s رقم اعشاری نداشته باشد."
613
#: forms/fields.py:266
643
#: forms/fields.py:267
615
645
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
616
646
msgstr "مطمئن شوید بیش از %s رقم قبل ممیز نداشته باشد."
618
#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
648
#: forms/fields.py:355 forms/fields.py:953
619
649
msgid "Enter a valid date."
620
650
msgstr "یک تاریخ معتبر وارد کنید."
622
#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
652
#: forms/fields.py:378 forms/fields.py:954
623
653
msgid "Enter a valid time."
624
654
msgstr "یک زمان معتبر وارد کنید."
626
#: forms/fields.py:409
656
#: forms/fields.py:399
627
657
msgid "Enter a valid date/time."
628
658
msgstr "یک تاریخ/زمان معتبر وارد کنید."
630
#: forms/fields.py:485
660
#: forms/fields.py:475
631
661
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
632
662
msgstr "پروندهای ارسال نشده است. نوع کدگذاری فرم را بررسی کنید."
634
#: forms/fields.py:486
664
#: forms/fields.py:476
635
665
msgid "No file was submitted."
636
666
msgstr "پروندهای ارسال نشده است."
638
#: forms/fields.py:487
668
#: forms/fields.py:477
639
669
msgid "The submitted file is empty."
640
670
msgstr "پروندهٔ ارسالشده خالیست."
642
#: forms/fields.py:488
672
#: forms/fields.py:478
645
675
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
647
677
"مطمئن شوید این مقدار حداکثر %(max)d نویسه دارد. (الان %(length)d دارد.)"
649
#: forms/fields.py:489
679
#: forms/fields.py:479
650
680
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
651
msgstr "لطفا یا فایل ارسال کنید یا دکمه clear را علامت بزنید، نه هردو."
681
msgstr "لطفا یا فایل ارسال کنید یا دکمه پاک کردن را علامت بزنید، نه هردو."
653
#: forms/fields.py:544
683
#: forms/fields.py:534
655
685
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
656
686
"corrupted image."
694
728
"لطفا اطلاعات تکراری %(field_name)s را اصلاح کنید که باید در %(lookup)s "
695
729
"یکتا باشد %(date_field)s."
697
#: forms/models.py:589
731
#: forms/models.py:585
698
732
msgid "Please correct the duplicate values below."
699
733
msgstr "لطفا مقدار تکراری را اصلاح کنید."
701
#: forms/models.py:849
735
#: forms/models.py:852
702
736
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
703
737
msgstr "کلید های درون خطی خارجی با هم مطابقت ندارند ."
705
#: forms/models.py:910
739
#: forms/models.py:913
706
740
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
707
741
msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. آن گزینه از گزینههای موجود نیست."
709
#: forms/models.py:1000
743
#: forms/models.py:1003
711
745
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
712
746
msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. %s از گزینههای موجود نیست."
714
#: forms/models.py:1002
748
#: forms/models.py:1005
716
750
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
717
751
msgstr "\"%s\" مقدار معتبری برای کلید اصلی نیست. "
722
756
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
723
757
"may be ambiguous or it may not exist."
759
"%(datetime)s نمیتواند در %(current_timezone)s معنی شود.شاید این زمان مبهم "
760
"است و یا وجود ندارد."
726
#: forms/widgets.py:325
762
#: forms/widgets.py:336
727
763
msgid "Currently"
728
764
msgstr "در حال حاضر"
730
#: forms/widgets.py:326
766
#: forms/widgets.py:337
734
#: forms/widgets.py:327
770
#: forms/widgets.py:338
738
#: forms/widgets.py:582
774
#: forms/widgets.py:594
740
776
msgstr "ناشناخته"
742
#: forms/widgets.py:583
778
#: forms/widgets.py:595
746
#: forms/widgets.py:584
782
#: forms/widgets.py:596
750
#: template/defaultfilters.py:797
786
#: template/defaultfilters.py:794
751
787
msgid "yes,no,maybe"
752
788
msgstr "بله،خیر،شاید"
754
#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
790
#: template/defaultfilters.py:822 template/defaultfilters.py:833
756
792
msgid "%(size)d byte"
757
793
msgid_plural "%(size)d bytes"
758
794
msgstr[0] "%(size)d بایت"
760
#: template/defaultfilters.py:832
796
#: template/defaultfilters.py:835
765
#: template/defaultfilters.py:834
801
#: template/defaultfilters.py:837
770
#: template/defaultfilters.py:836
806
#: template/defaultfilters.py:839
775
#: template/defaultfilters.py:838
811
#: template/defaultfilters.py:841
780
#: template/defaultfilters.py:839
816
#: template/defaultfilters.py:842
785
#: utils/dateformat.py:45
821
#: utils/dateformat.py:47
789
#: utils/dateformat.py:46
825
#: utils/dateformat.py:48
793
#: utils/dateformat.py:51
829
#: utils/dateformat.py:53
795
831
msgstr "بعد از ظهر"
797
#: utils/dateformat.py:52
833
#: utils/dateformat.py:54
801
#: utils/dateformat.py:101
837
#: utils/dateformat.py:103
805
#: utils/dateformat.py:103
841
#: utils/dateformat.py:105
1078
1114
msgid "December"
1079
1115
msgstr "دسامبر"
1082
1118
#, python-format
1083
1119
msgctxt "String to return when truncating text"
1084
1120
msgid "%(truncated_text)s..."
1121
msgstr "%(truncated_text)s..."
1087
#: utils/text.py:234
1123
#: utils/text.py:239
1091
1127
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1092
#: utils/text.py:251
1128
#: utils/text.py:256
1096
#: utils/timesince.py:20
1132
#: utils/timesince.py:22
1098
1134
msgid_plural "years"
1099
1135
msgstr[0] "سال"
1101
#: utils/timesince.py:21
1137
#: utils/timesince.py:23
1103
1139
msgid_plural "months"
1104
1140
msgstr[0] "ماه"
1106
#: utils/timesince.py:22
1142
#: utils/timesince.py:24
1108
1144
msgid_plural "weeks"
1109
1145
msgstr[0] "هفته"
1111
#: utils/timesince.py:23
1147
#: utils/timesince.py:25
1113
1149
msgid_plural "days"
1114
1150
msgstr[0] "روز"
1116
#: utils/timesince.py:24
1152
#: utils/timesince.py:26
1118
1154
msgid_plural "hours"
1119
1155
msgstr[0] "ساعت"
1121
#: utils/timesince.py:25
1157
#: utils/timesince.py:27
1123
1159
msgid_plural "minutes"
1124
1160
msgstr[0] "دقیقه"
1126
#: utils/timesince.py:41
1162
#: utils/timesince.py:43
1127
1163
msgid "minutes"
1130
#: utils/timesince.py:46
1166
#: utils/timesince.py:48
1131
1167
#, python-format
1132
1168
msgid "%(number)d %(type)s"
1133
1169
msgstr "%(number)d %(type)s"
1135
#: utils/timesince.py:52
1171
#: utils/timesince.py:54
1136
1172
#, python-format
1137
1173
msgid ", %(number)d %(type)s"
1138
1174
msgstr "، %(number)d %(type)s"
1140
#: views/static.py:52
1176
#: views/static.py:56
1141
1177
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1178
msgstr "شاخص دایرکتوری اینجا قابل قبول نیست."
1144
#: views/static.py:54
1180
#: views/static.py:58
1145
1181
#, python-format
1146
1182
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1183
msgstr "\"%(path)s\" وجود ندارد"
1149
#: views/static.py:95
1185
#: views/static.py:98
1150
1186
#, python-format
1151
1187
msgid "Index of %(directory)s"
1154
#: views/generic/create_update.py:121
1156
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1157
msgstr "%(verbose_name)s با موفقیت ایجاد شد."
1159
#: views/generic/create_update.py:164
1161
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1162
msgstr "%(verbose_name)s با موفقیت به روز شد."
1164
#: views/generic/create_update.py:207
1166
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1167
msgstr "%(verbose_name)s حذف شد."
1169
#: views/generic/dates.py:33
1188
msgstr "فهرست %(directory)s"
1190
#: views/generic/dates.py:42
1170
1191
msgid "No year specified"
1171
1192
msgstr "هیچ سالی مشخص نشده است"
1173
#: views/generic/dates.py:58
1194
#: views/generic/dates.py:98
1174
1195
msgid "No month specified"
1175
1196
msgstr "هیچ ماهی مشخص نشده است"
1177
#: views/generic/dates.py:99
1198
#: views/generic/dates.py:157
1178
1199
msgid "No day specified"
1179
1200
msgstr "هیچ روزی مشخص نشده است"
1181
#: views/generic/dates.py:138
1202
#: views/generic/dates.py:213
1182
1203
msgid "No week specified"
1183
1204
msgstr "هیچ هفتهای مشخص نشده است"
1185
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1206
#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:393
1186
1207
#, python-format
1187
1208
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1188
1209
msgstr "هیچ %(verbose_name_plural)s موجود نیست"
1190
#: views/generic/dates.py:467
1211
#: views/generic/dates.py:646
1191
1212
#, python-format
1193
1214
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."