~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/python-django/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Luke Faraone, Jakub Wilk, Luke Faraone
  • Date: 2013-05-09 15:10:47 UTC
  • mfrom: (1.1.21) (4.4.27 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130509151047-aqv8d71oj9wvcv8c
Tags: 1.5.1-2
[ Jakub Wilk ]
* Use canonical URIs for Vcs-* fields.

[ Luke Faraone ]
* Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
2
#
3
3
# Translators:
4
 
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011.
5
 
# Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>, 2012.
 
4
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011-2012.
 
5
# Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>, 2012-2013.
 
6
# Arash Fazeli <arash_fazeli77@yahoo.com>, 2012.
6
7
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
7
8
# Saeed  <sd.javadi@gmail.com>, 2011.
8
9
# Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>, 2011.
10
11
msgstr ""
11
12
"Project-Id-Version: Django\n"
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:30+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 08:29+0000\n"
15
16
"Last-Translator: Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>\n"
16
 
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
 
17
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
17
18
"fa/)\n"
18
 
"Language: fa\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
22
"Language: fa\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24
 
24
25
#: conf/global_settings.py:48
 
26
msgid "Afrikaans"
 
27
msgstr "آفریکانس"
 
28
 
 
29
#: conf/global_settings.py:49
25
30
msgid "Arabic"
26
31
msgstr "عربی"
27
32
 
28
 
#: conf/global_settings.py:49
 
33
#: conf/global_settings.py:50
29
34
msgid "Azerbaijani"
30
35
msgstr "آذربایجانی"
31
36
 
32
 
#: conf/global_settings.py:50
 
37
#: conf/global_settings.py:51
33
38
msgid "Bulgarian"
34
 
msgstr "پاک کردن"
35
 
 
36
 
#: conf/global_settings.py:51
 
39
msgstr "بلغاری"
 
40
 
 
41
#: conf/global_settings.py:52
 
42
msgid "Belarusian"
 
43
msgstr "بلاروس"
 
44
 
 
45
#: conf/global_settings.py:53
37
46
msgid "Bengali"
38
47
msgstr "بنگالی"
39
48
 
40
 
#: conf/global_settings.py:52
 
49
#: conf/global_settings.py:54
 
50
msgid "Breton"
 
51
msgstr "برتون"
 
52
 
 
53
#: conf/global_settings.py:55
41
54
msgid "Bosnian"
42
55
msgstr "بوسنیایی"
43
56
 
44
 
#: conf/global_settings.py:53
 
57
#: conf/global_settings.py:56
45
58
msgid "Catalan"
46
59
msgstr "کاتالونیایی"
47
60
 
48
 
#: conf/global_settings.py:54
 
61
#: conf/global_settings.py:57
49
62
msgid "Czech"
50
63
msgstr "چکی"
51
64
 
52
 
#: conf/global_settings.py:55
 
65
#: conf/global_settings.py:58
53
66
msgid "Welsh"
54
67
msgstr "ویلزی"
55
68
 
56
 
#: conf/global_settings.py:56
 
69
#: conf/global_settings.py:59
57
70
msgid "Danish"
58
71
msgstr "دانمارکی"
59
72
 
60
 
#: conf/global_settings.py:57
 
73
#: conf/global_settings.py:60
61
74
msgid "German"
62
75
msgstr "آلمانی"
63
76
 
64
 
#: conf/global_settings.py:58
 
77
#: conf/global_settings.py:61
65
78
msgid "Greek"
66
79
msgstr "یونانی"
67
80
 
68
 
#: conf/global_settings.py:59
 
81
#: conf/global_settings.py:62
69
82
msgid "English"
70
83
msgstr "انگلیسی"
71
84
 
72
 
#: conf/global_settings.py:60
 
85
#: conf/global_settings.py:63
73
86
msgid "British English"
74
87
msgstr "انگلیسی بریتیش"
75
88
 
76
 
#: conf/global_settings.py:61
 
89
#: conf/global_settings.py:64
77
90
msgid "Esperanto"
78
 
msgstr ""
 
91
msgstr "اسپرانتو"
79
92
 
80
 
#: conf/global_settings.py:62
 
93
#: conf/global_settings.py:65
81
94
msgid "Spanish"
82
95
msgstr "اسپانیایی"
83
96
 
84
 
#: conf/global_settings.py:63
 
97
#: conf/global_settings.py:66
85
98
msgid "Argentinian Spanish"
86
99
msgstr "اسپانیایی آرژانتینی"
87
100
 
88
 
#: conf/global_settings.py:64
 
101
#: conf/global_settings.py:67
89
102
msgid "Mexican Spanish"
90
103
msgstr "اسپانیولی مکزیکی"
91
104
 
92
 
#: conf/global_settings.py:65
 
105
#: conf/global_settings.py:68
93
106
msgid "Nicaraguan Spanish"
94
107
msgstr "نیکاراگوئه اسپانیایی"
95
108
 
96
 
#: conf/global_settings.py:66
 
109
#: conf/global_settings.py:69
 
110
msgid "Venezuelan Spanish"
 
111
msgstr "ونزوئلا اسپانیایی"
 
112
 
 
113
#: conf/global_settings.py:70
97
114
msgid "Estonian"
98
115
msgstr "استونی"
99
116
 
100
 
#: conf/global_settings.py:67
 
117
#: conf/global_settings.py:71
101
118
msgid "Basque"
102
119
msgstr "باسکی"
103
120
 
104
 
#: conf/global_settings.py:68
 
121
#: conf/global_settings.py:72
105
122
msgid "Persian"
106
123
msgstr "فارسی"
107
124
 
108
 
#: conf/global_settings.py:69
 
125
#: conf/global_settings.py:73
109
126
msgid "Finnish"
110
127
msgstr "فنلاندی"
111
128
 
112
 
#: conf/global_settings.py:70
 
129
#: conf/global_settings.py:74
113
130
msgid "French"
114
131
msgstr "فرانسوی"
115
132
 
116
 
#: conf/global_settings.py:71
 
133
#: conf/global_settings.py:75
117
134
msgid "Frisian"
118
135
msgstr "فریزی"
119
136
 
120
 
#: conf/global_settings.py:72
 
137
#: conf/global_settings.py:76
121
138
msgid "Irish"
122
139
msgstr "ایرلندی"
123
140
 
124
 
#: conf/global_settings.py:73
 
141
#: conf/global_settings.py:77
125
142
msgid "Galician"
126
143
msgstr "گالیسیایی"
127
144
 
128
 
#: conf/global_settings.py:74
 
145
#: conf/global_settings.py:78
129
146
msgid "Hebrew"
130
147
msgstr "عبری"
131
148
 
132
 
#: conf/global_settings.py:75
 
149
#: conf/global_settings.py:79
133
150
msgid "Hindi"
134
151
msgstr "هندی"
135
152
 
136
 
#: conf/global_settings.py:76
 
153
#: conf/global_settings.py:80
137
154
msgid "Croatian"
138
155
msgstr "کرواتی"
139
156
 
140
 
#: conf/global_settings.py:77
 
157
#: conf/global_settings.py:81
141
158
msgid "Hungarian"
142
159
msgstr "مجاری"
143
160
 
144
 
#: conf/global_settings.py:78
 
161
#: conf/global_settings.py:82
 
162
msgid "Interlingua"
 
163
msgstr "اینترلینگوا"
 
164
 
 
165
#: conf/global_settings.py:83
145
166
msgid "Indonesian"
146
167
msgstr "اندونزیایی"
147
168
 
148
 
#: conf/global_settings.py:79
 
169
#: conf/global_settings.py:84
149
170
msgid "Icelandic"
150
171
msgstr "ایسلندی"
151
172
 
152
 
#: conf/global_settings.py:80
 
173
#: conf/global_settings.py:85
153
174
msgid "Italian"
154
175
msgstr "ایتالیایی"
155
176
 
156
 
#: conf/global_settings.py:81
 
177
#: conf/global_settings.py:86
157
178
msgid "Japanese"
158
179
msgstr "ژاپنی"
159
180
 
160
 
#: conf/global_settings.py:82
 
181
#: conf/global_settings.py:87
161
182
msgid "Georgian"
162
183
msgstr "گرجی"
163
184
 
164
 
#: conf/global_settings.py:83
 
185
#: conf/global_settings.py:88
165
186
msgid "Kazakh"
166
 
msgstr ""
 
187
msgstr "قزاقستان"
167
188
 
168
 
#: conf/global_settings.py:84
 
189
#: conf/global_settings.py:89
169
190
msgid "Khmer"
170
191
msgstr "خمری"
171
192
 
172
 
#: conf/global_settings.py:85
 
193
#: conf/global_settings.py:90
173
194
msgid "Kannada"
174
195
msgstr "کناده‌ای"
175
196
 
176
 
#: conf/global_settings.py:86
 
197
#: conf/global_settings.py:91
177
198
msgid "Korean"
178
199
msgstr "کره‌ای"
179
200
 
180
 
#: conf/global_settings.py:87
 
201
#: conf/global_settings.py:92
 
202
msgid "Luxembourgish"
 
203
msgstr "لوگزامبورگی"
 
204
 
 
205
#: conf/global_settings.py:93
181
206
msgid "Lithuanian"
182
207
msgstr "لیتوانی"
183
208
 
184
 
#: conf/global_settings.py:88
 
209
#: conf/global_settings.py:94
185
210
msgid "Latvian"
186
211
msgstr "لتونیایی"
187
212
 
188
 
#: conf/global_settings.py:89
 
213
#: conf/global_settings.py:95
189
214
msgid "Macedonian"
190
215
msgstr "مقدونی"
191
216
 
192
 
#: conf/global_settings.py:90
 
217
#: conf/global_settings.py:96
193
218
msgid "Malayalam"
194
219
msgstr "مالایایی"
195
220
 
196
 
#: conf/global_settings.py:91
 
221
#: conf/global_settings.py:97
197
222
msgid "Mongolian"
198
223
msgstr "مغولی"
199
224
 
200
 
#: conf/global_settings.py:92
 
225
#: conf/global_settings.py:98
201
226
msgid "Norwegian Bokmal"
202
227
msgstr "نروژی Bokmal"
203
228
 
204
 
#: conf/global_settings.py:93
 
229
#: conf/global_settings.py:99
205
230
msgid "Nepali"
206
 
msgstr ""
 
231
msgstr "نپالی"
207
232
 
208
 
#: conf/global_settings.py:94
 
233
#: conf/global_settings.py:100
209
234
msgid "Dutch"
210
235
msgstr "هلندی"
211
236
 
212
 
#: conf/global_settings.py:95
 
237
#: conf/global_settings.py:101
213
238
msgid "Norwegian Nynorsk"
214
239
msgstr "نروژی Nynorsk"
215
240
 
216
 
#: conf/global_settings.py:96
 
241
#: conf/global_settings.py:102
217
242
msgid "Punjabi"
218
243
msgstr "پنجابی"
219
244
 
220
 
#: conf/global_settings.py:97
 
245
#: conf/global_settings.py:103
221
246
msgid "Polish"
222
247
msgstr "لهستانی"
223
248
 
224
 
#: conf/global_settings.py:98
 
249
#: conf/global_settings.py:104
225
250
msgid "Portuguese"
226
251
msgstr "پرتغالی"
227
252
 
228
 
#: conf/global_settings.py:99
 
253
#: conf/global_settings.py:105
229
254
msgid "Brazilian Portuguese"
230
255
msgstr "پرتغالیِ برزیل"
231
256
 
232
 
#: conf/global_settings.py:100
 
257
#: conf/global_settings.py:106
233
258
msgid "Romanian"
234
259
msgstr "رومانی"
235
260
 
236
 
#: conf/global_settings.py:101
 
261
#: conf/global_settings.py:107
237
262
msgid "Russian"
238
263
msgstr "روسی"
239
264
 
240
 
#: conf/global_settings.py:102
 
265
#: conf/global_settings.py:108
241
266
msgid "Slovak"
242
267
msgstr "اسلواکی"
243
268
 
244
 
#: conf/global_settings.py:103
 
269
#: conf/global_settings.py:109
245
270
msgid "Slovenian"
246
271
msgstr "اسلووِنی"
247
272
 
248
 
#: conf/global_settings.py:104
 
273
#: conf/global_settings.py:110
249
274
msgid "Albanian"
250
275
msgstr "آلبانیایی"
251
276
 
252
 
#: conf/global_settings.py:105
 
277
#: conf/global_settings.py:111
253
278
msgid "Serbian"
254
279
msgstr "صربی"
255
280
 
256
 
#: conf/global_settings.py:106
 
281
#: conf/global_settings.py:112
257
282
msgid "Serbian Latin"
258
283
msgstr "صربی لاتین"
259
284
 
260
 
#: conf/global_settings.py:107
 
285
#: conf/global_settings.py:113
261
286
msgid "Swedish"
262
287
msgstr "سوئدی"
263
288
 
264
 
#: conf/global_settings.py:108
 
289
#: conf/global_settings.py:114
265
290
msgid "Swahili"
266
 
msgstr ""
 
291
msgstr "سواحیلی"
267
292
 
268
 
#: conf/global_settings.py:109
 
293
#: conf/global_settings.py:115
269
294
msgid "Tamil"
270
295
msgstr "تامیلی"
271
296
 
272
 
#: conf/global_settings.py:110
 
297
#: conf/global_settings.py:116
273
298
msgid "Telugu"
274
299
msgstr "تلوگویی"
275
300
 
276
 
#: conf/global_settings.py:111
 
301
#: conf/global_settings.py:117
277
302
msgid "Thai"
278
303
msgstr "تایلندی"
279
304
 
280
 
#: conf/global_settings.py:112
 
305
#: conf/global_settings.py:118
281
306
msgid "Turkish"
282
307
msgstr "ترکی"
283
308
 
284
 
#: conf/global_settings.py:113
 
309
#: conf/global_settings.py:119
285
310
msgid "Tatar"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: conf/global_settings.py:114
 
311
msgstr "تاتار"
 
312
 
 
313
#: conf/global_settings.py:120
 
314
msgid "Udmurt"
 
315
msgstr "ادمورت"
 
316
 
 
317
#: conf/global_settings.py:121
289
318
msgid "Ukrainian"
290
319
msgstr "اکراینی"
291
320
 
292
 
#: conf/global_settings.py:115
 
321
#: conf/global_settings.py:122
293
322
msgid "Urdu"
294
323
msgstr "اردو"
295
324
 
296
 
#: conf/global_settings.py:116
 
325
#: conf/global_settings.py:123
297
326
msgid "Vietnamese"
298
327
msgstr "ویتنامی"
299
328
 
300
 
#: conf/global_settings.py:117
 
329
#: conf/global_settings.py:124
301
330
msgid "Simplified Chinese"
302
331
msgstr "چینی ساده‌شده"
303
332
 
304
 
#: conf/global_settings.py:118
 
333
#: conf/global_settings.py:125
305
334
msgid "Traditional Chinese"
306
335
msgstr "چینی سنتی"
307
336
 
308
 
#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
 
337
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:52
309
338
msgid "Enter a valid value."
310
339
msgstr "یک مقدار معتبر وارد کنید."
311
340
 
312
 
#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
313
 
msgid "This URL appears to be a broken link."
314
 
msgstr "به نظر می‌رسد این نشانی یک پیوند شکسته است."
315
 
 
316
 
#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
317
 
msgid "Enter a valid URL."
318
 
msgstr "یک نشانی اینترنتی معتبر وارد کنید."
319
 
 
320
 
#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
321
 
msgid "Enter a valid e-mail address."
322
 
msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی معتبر وارد کنید."
323
 
 
324
 
#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
 
341
#: core/validators.py:104 forms/fields.py:464
 
342
msgid "Enter a valid email address."
 
343
msgstr "یک ایمیل آدرس معتبر وارد کنید."
 
344
 
 
345
#: core/validators.py:107 forms/fields.py:1013
325
346
msgid ""
326
347
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
327
348
msgstr "یک 'slug' معتبر شامل حروف، ارقام، خط زیر و یا خط تیره وارد کنید."
328
349
 
329
 
#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
 
350
#: core/validators.py:110 core/validators.py:129 forms/fields.py:987
330
351
msgid "Enter a valid IPv4 address."
331
352
msgstr "یک نشانی IPv4 معتبر وارد کنید."
332
353
 
333
 
#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
 
354
#: core/validators.py:115 core/validators.py:130
334
355
msgid "Enter a valid IPv6 address."
335
356
msgstr "یک آدرس معتبر IPv6 وارد کنید."
336
357
 
337
 
#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
 
358
#: core/validators.py:125 core/validators.py:128
338
359
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
339
 
msgstr ""
 
360
msgstr "IPv4 یا IPv6 آدرس معتبر وارد کنید."
340
361
 
341
 
#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
 
362
#: core/validators.py:151 db/models/fields/__init__.py:655
342
363
msgid "Enter only digits separated by commas."
343
364
msgstr "فقط ارقام جدا شده با کاما وارد کنید."
344
365
 
345
 
#: core/validators.py:215
 
366
#: core/validators.py:157
346
367
#, python-format
347
368
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
348
369
msgstr "مطمئن شوید مقدار  %(limit_value)s است. (اکنون %(show_value)s می باشد)."
349
370
 
350
 
#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
 
371
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
351
372
#, python-format
352
373
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
353
374
msgstr "مطمئن شوید این مقدار کوچکتر و یا مساوی %(limit_value)s است."
354
375
 
355
 
#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
 
376
#: core/validators.py:182 forms/fields.py:211 forms/fields.py:264
356
377
#, python-format
357
378
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
358
379
msgstr "مطمئن شوید این مقدار بزرگتر و یا مساوی %(limit_value)s است."
359
380
 
360
 
#: core/validators.py:244
 
381
#: core/validators.py:189
361
382
#, python-format
362
383
msgid ""
363
384
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
366
387
"مطمئن شوید این مقدار حداقل %(limit_value)d نویسه دارد. (الان %(show_value)d "
367
388
"دارد.)"
368
389
 
369
 
#: core/validators.py:250
 
390
#: core/validators.py:196
370
391
#, python-format
371
392
msgid ""
372
393
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
375
396
"مطمئن شوید این متغیر حداکثر  %(limit_value)d نویسه داشته باشد.(اکنون  "
376
397
"%(show_value)d نویسه دارد)."
377
398
 
378
 
#: db/models/base.py:764
 
399
#: db/models/base.py:857
379
400
#, python-format
380
401
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
381
402
msgstr "%(field_name)s باید برای  %(date_field)s یکتا باشد %(lookup)s."
382
403
 
383
 
#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
 
404
#: db/models/base.py:880 forms/models.py:573
384
405
msgid "and"
385
406
msgstr "و"
386
407
 
387
 
#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
 
408
#: db/models/base.py:881 db/models/fields/__init__.py:70
388
409
#, python-format
389
410
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
390
411
msgstr "%(model_name)s با این %(field_label)s از قبل موجود است."
391
412
 
392
 
#: db/models/fields/__init__.py:62
 
413
#: db/models/fields/__init__.py:67
393
414
#, python-format
394
415
msgid "Value %r is not a valid choice."
395
416
msgstr "مقدار %r معتبر نیست."
396
417
 
397
 
#: db/models/fields/__init__.py:63
 
418
#: db/models/fields/__init__.py:68
398
419
msgid "This field cannot be null."
399
420
msgstr "این فیلد نمی تواند پوچ باشد."
400
421
 
401
 
#: db/models/fields/__init__.py:64
 
422
#: db/models/fields/__init__.py:69
402
423
msgid "This field cannot be blank."
403
424
msgstr "این فیلد نمی تواند خالی باشد."
404
425
 
405
 
#: db/models/fields/__init__.py:71
 
426
#: db/models/fields/__init__.py:76
406
427
#, python-format
407
428
msgid "Field of type: %(field_type)s"
408
429
msgstr "فیلد با نوع: %(field_type)s"
409
430
 
410
 
#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
 
431
#: db/models/fields/__init__.py:517 db/models/fields/__init__.py:985
411
432
msgid "Integer"
412
433
msgstr "عدد صحیح"
413
434
 
414
 
#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
 
435
#: db/models/fields/__init__.py:521 db/models/fields/__init__.py:983
415
436
#, python-format
416
437
msgid "'%s' value must be an integer."
417
438
msgstr "'%s' باید مقدار عددی باشد."
418
439
 
419
 
#: db/models/fields/__init__.py:552
 
440
#: db/models/fields/__init__.py:569
420
441
#, python-format
421
442
msgid "'%s' value must be either True or False."
422
 
msgstr ""
 
443
msgstr "مقدار «%s» را باید به صورت True یا False باشد."
423
444
 
424
 
#: db/models/fields/__init__.py:554
 
445
#: db/models/fields/__init__.py:571
425
446
msgid "Boolean (Either True or False)"
426
447
msgstr "بولی (درست یا غلط)"
427
448
 
428
 
#: db/models/fields/__init__.py:605
 
449
#: db/models/fields/__init__.py:622
429
450
#, python-format
430
451
msgid "String (up to %(max_length)s)"
431
452
msgstr "رشته (تا %(max_length)s)"
432
453
 
433
 
#: db/models/fields/__init__.py:633
 
454
#: db/models/fields/__init__.py:650
434
455
msgid "Comma-separated integers"
435
456
msgstr "اعداد صحیح جدا-شده با ویلگول"
436
457
 
437
 
#: db/models/fields/__init__.py:647
 
458
#: db/models/fields/__init__.py:664
438
459
#, python-format
439
460
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
440
461
msgstr ""
 
462
"مقدار «%s» را به یک فرمت تاریخ نامعتبر است. این باید در قالب YYYY-MM-DD باشد."
441
463
 
442
 
#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
 
464
#: db/models/fields/__init__.py:666 db/models/fields/__init__.py:754
443
465
#, python-format
444
466
msgid ""
445
467
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
446
468
msgstr ""
 
469
"مقدار «%s» را با فرمت صحیح (YYYY-MM-DD) وارد شده است، اما تاریخ نامعتبر است."
447
470
 
448
 
#: db/models/fields/__init__.py:652
 
471
#: db/models/fields/__init__.py:669
449
472
msgid "Date (without time)"
450
473
msgstr "تاریخ (بدون زمان)"
451
474
 
452
 
#: db/models/fields/__init__.py:732
 
475
#: db/models/fields/__init__.py:752
453
476
#, python-format
454
477
msgid ""
455
478
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
456
479
"uuuuuu]][TZ] format."
457
480
msgstr ""
 
481
"مقدار \"%s\" فرمت نامعتبر است. باید در YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] "
 
482
"باشد.."
458
483
 
459
 
#: db/models/fields/__init__.py:736
 
484
#: db/models/fields/__init__.py:756
460
485
#, python-format
461
486
msgid ""
462
487
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
463
488
"it is an invalid date/time."
464
489
msgstr ""
 
490
"مقدار '%s'  را با فرمت صحیح (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) اما آن است "
 
491
"که یک تاریخ / زمان نامعتبر است."
465
492
 
466
 
#: db/models/fields/__init__.py:740
 
493
#: db/models/fields/__init__.py:760
467
494
msgid "Date (with time)"
468
495
msgstr "تاریخ (با زمان)"
469
496
 
470
 
#: db/models/fields/__init__.py:831
 
497
#: db/models/fields/__init__.py:849
471
498
#, python-format
472
499
msgid "'%s' value must be a decimal number."
473
500
msgstr "مقدار '%s' باید عدد دسیمال باشد"
474
501
 
475
 
#: db/models/fields/__init__.py:833
 
502
#: db/models/fields/__init__.py:851
476
503
msgid "Decimal number"
477
504
msgstr "عدد دهدهی"
478
505
 
479
 
#: db/models/fields/__init__.py:890
480
 
msgid "E-mail address"
 
506
#: db/models/fields/__init__.py:908
 
507
msgid "Email address"
481
508
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
482
509
 
483
 
#: db/models/fields/__init__.py:906
 
510
#: db/models/fields/__init__.py:927
484
511
msgid "File path"
485
512
msgstr "مسیر پرونده"
486
513
 
487
 
#: db/models/fields/__init__.py:930
 
514
#: db/models/fields/__init__.py:954
488
515
#, python-format
489
516
msgid "'%s' value must be a float."
490
 
msgstr ""
 
517
msgstr "مقدار '%s'  را باید یک شناور است."
491
518
 
492
 
#: db/models/fields/__init__.py:932
 
519
#: db/models/fields/__init__.py:956
493
520
msgid "Floating point number"
494
521
msgstr "عدد اعشاری"
495
522
 
496
 
#: db/models/fields/__init__.py:993
 
523
#: db/models/fields/__init__.py:1017
497
524
msgid "Big (8 byte) integer"
498
525
msgstr "بزرگ (8 بایت) عدد صحیح"
499
526
 
500
 
#: db/models/fields/__init__.py:1007
 
527
#: db/models/fields/__init__.py:1031
501
528
msgid "IPv4 address"
502
529
msgstr "IPv4 آدرس"
503
530
 
504
 
#: db/models/fields/__init__.py:1023
 
531
#: db/models/fields/__init__.py:1047
505
532
msgid "IP address"
506
533
msgstr "نشانی IP"
507
534
 
508
 
#: db/models/fields/__init__.py:1065
 
535
#: db/models/fields/__init__.py:1090
509
536
#, python-format
510
537
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
511
 
msgstr ""
 
538
msgstr "مقدار '%s' را باید یا هیچ کدام، درست یا غلط است."
512
539
 
513
 
#: db/models/fields/__init__.py:1067
 
540
#: db/models/fields/__init__.py:1092
514
541
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
515
542
msgstr "‌بولی (درست، نادرست یا پوچ)"
516
543
 
517
 
#: db/models/fields/__init__.py:1116
 
544
#: db/models/fields/__init__.py:1141
518
545
msgid "Positive integer"
519
 
msgstr ""
 
546
msgstr "عدد صحیح مثبت"
520
547
 
521
 
#: db/models/fields/__init__.py:1127
 
548
#: db/models/fields/__init__.py:1152
522
549
msgid "Positive small integer"
523
 
msgstr ""
 
550
msgstr "مثبت عدد صحیح کوچک"
524
551
 
525
 
#: db/models/fields/__init__.py:1138
 
552
#: db/models/fields/__init__.py:1163
526
553
#, python-format
527
554
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
528
 
msgstr ""
 
555
msgstr "تیتر (حداکثر %(max_length)s)"
529
556
 
530
 
#: db/models/fields/__init__.py:1156
 
557
#: db/models/fields/__init__.py:1181
531
558
msgid "Small integer"
532
 
msgstr ""
 
559
msgstr "عدد صحیح کوچک"
533
560
 
534
 
#: db/models/fields/__init__.py:1162
 
561
#: db/models/fields/__init__.py:1187
535
562
msgid "Text"
536
563
msgstr "متن"
537
564
 
538
 
#: db/models/fields/__init__.py:1180
 
565
#: db/models/fields/__init__.py:1205
539
566
#, python-format
540
567
msgid ""
541
568
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
542
569
msgstr ""
 
570
"مقدار '%s' فرمت نامعتبر است. این باید در فرمت HH:MM[:ss[.uuuuuu]] باشد."
543
571
 
544
 
#: db/models/fields/__init__.py:1182
 
572
#: db/models/fields/__init__.py:1207
545
573
#, python-format
546
574
msgid ""
547
575
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
548
576
"time."
549
577
msgstr ""
 
578
"مقدار «%s» را با فرمت صحیح (HH:MM[:ss[.uuuuuu]])  وارد شده است، اما از آن "
 
579
"زمان نامعتبر است."
550
580
 
551
 
#: db/models/fields/__init__.py:1185
 
581
#: db/models/fields/__init__.py:1210
552
582
msgid "Time"
553
583
msgstr "زمان"
554
584
 
555
 
#: db/models/fields/__init__.py:1249
 
585
#: db/models/fields/__init__.py:1272
556
586
msgid "URL"
557
587
msgstr "نشانی اینترنتی"
558
588
 
559
 
#: db/models/fields/files.py:214
 
589
#: db/models/fields/files.py:216
560
590
msgid "File"
561
 
msgstr ""
 
591
msgstr "پرونده"
562
592
 
563
 
#: db/models/fields/files.py:321
 
593
#: db/models/fields/files.py:323
564
594
msgid "Image"
565
 
msgstr ""
 
595
msgstr "تصویر"
566
596
 
567
 
#: db/models/fields/related.py:903
 
597
#: db/models/fields/related.py:979
568
598
#, python-format
569
599
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
570
600
msgstr "مدل %(model)s با کلید اصلی %(pk)r وجود ندارد."
571
601
 
572
 
#: db/models/fields/related.py:905
 
602
#: db/models/fields/related.py:981
573
603
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
574
604
msgstr "کلید خارجی ( نوع بر اساس فیلد رابط مشخص میشود )"
575
605
 
576
 
#: db/models/fields/related.py:1033
 
606
#: db/models/fields/related.py:1111
577
607
msgid "One-to-one relationship"
578
608
msgstr "رابطه یک به یک "
579
609
 
580
 
#: db/models/fields/related.py:1096
 
610
#: db/models/fields/related.py:1178
581
611
msgid "Many-to-many relationship"
582
612
msgstr "رابطه چند به چند"
583
613
 
584
 
#: db/models/fields/related.py:1120
 
614
#: db/models/fields/related.py:1203
585
615
msgid ""
586
616
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
587
617
msgstr ""
588
618
"برای انتخاب بیش از یکی \"Control\"، یا \"Command\" روی Mac، را پایین نگه "
589
619
"دارید."
590
620
 
591
 
#: forms/fields.py:50
 
621
#: forms/fields.py:51
592
622
msgid "This field is required."
593
623
msgstr "این فیلد لازم است."
594
624
 
595
 
#: forms/fields.py:208
 
625
#: forms/fields.py:209
596
626
msgid "Enter a whole number."
597
627
msgstr "به طور کامل یک عدد وارد کنید."
598
628
 
599
 
#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
 
629
#: forms/fields.py:241 forms/fields.py:262
600
630
msgid "Enter a number."
601
631
msgstr "یک عدد وارد کنید."
602
632
 
603
 
#: forms/fields.py:264
 
633
#: forms/fields.py:265
604
634
#, python-format
605
635
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
606
636
msgstr "مطمئن شوید در مجموع بیش از %s رقم نداشته باشد."
607
637
 
608
 
#: forms/fields.py:265
 
638
#: forms/fields.py:266
609
639
#, python-format
610
640
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
611
641
msgstr "مطمئن شوید بیش از %s رقم اعشاری نداشته باشد."
612
642
 
613
 
#: forms/fields.py:266
 
643
#: forms/fields.py:267
614
644
#, python-format
615
645
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
616
646
msgstr "مطمئن شوید بیش از %s رقم قبل ممیز نداشته باشد."
617
647
 
618
 
#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
 
648
#: forms/fields.py:355 forms/fields.py:953
619
649
msgid "Enter a valid date."
620
650
msgstr "یک تاریخ معتبر وارد کنید."
621
651
 
622
 
#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
 
652
#: forms/fields.py:378 forms/fields.py:954
623
653
msgid "Enter a valid time."
624
654
msgstr "یک زمان معتبر وارد کنید."
625
655
 
626
 
#: forms/fields.py:409
 
656
#: forms/fields.py:399
627
657
msgid "Enter a valid date/time."
628
658
msgstr "یک تاریخ/زمان معتبر وارد کنید."
629
659
 
630
 
#: forms/fields.py:485
 
660
#: forms/fields.py:475
631
661
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
632
662
msgstr "پرونده‌ای ارسال نشده است. نوع کدگذاری فرم را بررسی کنید."
633
663
 
634
 
#: forms/fields.py:486
 
664
#: forms/fields.py:476
635
665
msgid "No file was submitted."
636
666
msgstr "پرونده‌ای ارسال نشده است."
637
667
 
638
 
#: forms/fields.py:487
 
668
#: forms/fields.py:477
639
669
msgid "The submitted file is empty."
640
670
msgstr "پروندهٔ ارسال‌شده خالیست."
641
671
 
642
 
#: forms/fields.py:488
 
672
#: forms/fields.py:478
643
673
#, python-format
644
674
msgid ""
645
675
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
646
676
msgstr ""
647
677
"مطمئن شوید این مقدار حداکثر %(max)d نویسه دارد. (الان %(length)d دارد.)"
648
678
 
649
 
#: forms/fields.py:489
 
679
#: forms/fields.py:479
650
680
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
651
 
msgstr "لطفا یا فایل ارسال کنید یا دکمه clear را علامت بزنید، نه هردو."
 
681
msgstr "لطفا یا فایل ارسال کنید یا دکمه پاک کردن را علامت بزنید، نه هردو."
652
682
 
653
 
#: forms/fields.py:544
 
683
#: forms/fields.py:534
654
684
msgid ""
655
685
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
656
686
"corrupted image."
658
688
"یک تصویر معتبر بارگذاری کنید. پرونده‌ای که بارگذاری کردید یا تصویر نبوده و یا "
659
689
"تصویری مخدوش بوده است."
660
690
 
661
 
#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
 
691
#: forms/fields.py:580
 
692
msgid "Enter a valid URL."
 
693
msgstr "یک نشانی اینترنتی معتبر وارد کنید."
 
694
 
 
695
#: forms/fields.py:666 forms/fields.py:746
662
696
#, python-format
663
697
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
664
698
msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. %(value)s از گزینه‌های موجود نیست."
665
699
 
666
 
#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
 
700
#: forms/fields.py:747 forms/fields.py:835 forms/models.py:1002
667
701
msgid "Enter a list of values."
668
702
msgstr "فهرستی از مقادیر وارد کنید."
669
703
 
670
 
#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
 
704
#: forms/formsets.py:324 forms/formsets.py:326
671
705
msgid "Order"
672
706
msgstr "ترتیب:"
673
707
 
674
 
#: forms/formsets.py:321
 
708
#: forms/formsets.py:328
675
709
msgid "Delete"
676
710
msgstr "حذف"
677
711
 
678
 
#: forms/models.py:571
 
712
#: forms/models.py:567
679
713
#, python-format
680
714
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
681
715
msgstr "لطفا محتوی تکراری برای %(field)s را اصلاح کنید."
682
716
 
683
 
#: forms/models.py:575
 
717
#: forms/models.py:571
684
718
#, python-format
685
719
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
686
720
msgstr "لطفا محتوی تکراری برای %(field)s را که باید یکتا باشد اصلاح کنید."
687
721
 
688
 
#: forms/models.py:581
 
722
#: forms/models.py:577
689
723
#, python-format
690
724
msgid ""
691
725
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
694
728
"لطفا اطلاعات تکراری  %(field_name)s را اصلاح کنید که باید در  %(lookup)s "
695
729
"یکتا باشد %(date_field)s."
696
730
 
697
 
#: forms/models.py:589
 
731
#: forms/models.py:585
698
732
msgid "Please correct the duplicate values below."
699
733
msgstr "لطفا مقدار تکراری را اصلاح کنید."
700
734
 
701
 
#: forms/models.py:849
 
735
#: forms/models.py:852
702
736
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
703
737
msgstr "کلید های درون خطی خارجی با هم مطابقت ندارند ."
704
738
 
705
 
#: forms/models.py:910
 
739
#: forms/models.py:913
706
740
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
707
741
msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. آن گزینه از گزینه‌های موجود نیست."
708
742
 
709
 
#: forms/models.py:1000
 
743
#: forms/models.py:1003
710
744
#, python-format
711
745
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
712
746
msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. %s از گزینه‌های موجود نیست."
713
747
 
714
 
#: forms/models.py:1002
 
748
#: forms/models.py:1005
715
749
#, python-format
716
750
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
717
751
msgstr "\"%s\" مقدار معتبری برای کلید اصلی نیست. "
718
752
 
719
 
#: forms/util.py:70
 
753
#: forms/util.py:81
720
754
#, python-format
721
755
msgid ""
722
756
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
723
757
"may be ambiguous or it may not exist."
724
758
msgstr ""
 
759
"%(datetime)s نمیتواند در %(current_timezone)s معنی شود.شاید این زمان مبهم "
 
760
"است و یا وجود ندارد."
725
761
 
726
 
#: forms/widgets.py:325
 
762
#: forms/widgets.py:336
727
763
msgid "Currently"
728
764
msgstr "در حال حاضر"
729
765
 
730
 
#: forms/widgets.py:326
 
766
#: forms/widgets.py:337
731
767
msgid "Change"
732
768
msgstr "تغییر"
733
769
 
734
 
#: forms/widgets.py:327
 
770
#: forms/widgets.py:338
735
771
msgid "Clear"
736
 
msgstr "واضح"
 
772
msgstr "پاک کردن"
737
773
 
738
 
#: forms/widgets.py:582
 
774
#: forms/widgets.py:594
739
775
msgid "Unknown"
740
776
msgstr "ناشناخته"
741
777
 
742
 
#: forms/widgets.py:583
 
778
#: forms/widgets.py:595
743
779
msgid "Yes"
744
780
msgstr "بله"
745
781
 
746
 
#: forms/widgets.py:584
 
782
#: forms/widgets.py:596
747
783
msgid "No"
748
784
msgstr "خیر"
749
785
 
750
 
#: template/defaultfilters.py:797
 
786
#: template/defaultfilters.py:794
751
787
msgid "yes,no,maybe"
752
788
msgstr "بله،خیر،شاید"
753
789
 
754
 
#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
 
790
#: template/defaultfilters.py:822 template/defaultfilters.py:833
755
791
#, python-format
756
792
msgid "%(size)d byte"
757
793
msgid_plural "%(size)d bytes"
758
794
msgstr[0] "%(size)d بایت"
759
795
 
760
 
#: template/defaultfilters.py:832
 
796
#: template/defaultfilters.py:835
761
797
#, python-format
762
798
msgid "%s KB"
763
799
msgstr "%s KB"
764
800
 
765
 
#: template/defaultfilters.py:834
 
801
#: template/defaultfilters.py:837
766
802
#, python-format
767
803
msgid "%s MB"
768
804
msgstr "%s MB"
769
805
 
770
 
#: template/defaultfilters.py:836
 
806
#: template/defaultfilters.py:839
771
807
#, python-format
772
808
msgid "%s GB"
773
809
msgstr "%s GB"
774
810
 
775
 
#: template/defaultfilters.py:838
 
811
#: template/defaultfilters.py:841
776
812
#, python-format
777
813
msgid "%s TB"
778
814
msgstr "%s TB"
779
815
 
780
 
#: template/defaultfilters.py:839
 
816
#: template/defaultfilters.py:842
781
817
#, python-format
782
818
msgid "%s PB"
783
819
msgstr "%s PB"
784
820
 
785
 
#: utils/dateformat.py:45
 
821
#: utils/dateformat.py:47
786
822
msgid "p.m."
787
823
msgstr "ب.ظ."
788
824
 
789
 
#: utils/dateformat.py:46
 
825
#: utils/dateformat.py:48
790
826
msgid "a.m."
791
827
msgstr "صبح"
792
828
 
793
 
#: utils/dateformat.py:51
 
829
#: utils/dateformat.py:53
794
830
msgid "PM"
795
831
msgstr "بعد از ظهر"
796
832
 
797
 
#: utils/dateformat.py:52
 
833
#: utils/dateformat.py:54
798
834
msgid "AM"
799
835
msgstr "صبح"
800
836
 
801
 
#: utils/dateformat.py:101
 
837
#: utils/dateformat.py:103
802
838
msgid "midnight"
803
839
msgstr "نیمه شب"
804
840
 
805
 
#: utils/dateformat.py:103
 
841
#: utils/dateformat.py:105
806
842
msgid "noon"
807
843
msgstr "ظهر"
808
844
 
1078
1114
msgid "December"
1079
1115
msgstr "دسامبر"
1080
1116
 
1081
 
#: utils/text.py:65
 
1117
#: utils/text.py:70
1082
1118
#, python-format
1083
1119
msgctxt "String to return when truncating text"
1084
1120
msgid "%(truncated_text)s..."
1085
 
msgstr ""
 
1121
msgstr "%(truncated_text)s..."
1086
1122
 
1087
 
#: utils/text.py:234
 
1123
#: utils/text.py:239
1088
1124
msgid "or"
1089
1125
msgstr "یا"
1090
1126
 
1091
1127
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1092
 
#: utils/text.py:251
 
1128
#: utils/text.py:256
1093
1129
msgid ", "
1094
1130
msgstr "،"
1095
1131
 
1096
 
#: utils/timesince.py:20
 
1132
#: utils/timesince.py:22
1097
1133
msgid "year"
1098
1134
msgid_plural "years"
1099
1135
msgstr[0] "سال"
1100
1136
 
1101
 
#: utils/timesince.py:21
 
1137
#: utils/timesince.py:23
1102
1138
msgid "month"
1103
1139
msgid_plural "months"
1104
1140
msgstr[0] "ماه"
1105
1141
 
1106
 
#: utils/timesince.py:22
 
1142
#: utils/timesince.py:24
1107
1143
msgid "week"
1108
1144
msgid_plural "weeks"
1109
1145
msgstr[0] "هفته"
1110
1146
 
1111
 
#: utils/timesince.py:23
 
1147
#: utils/timesince.py:25
1112
1148
msgid "day"
1113
1149
msgid_plural "days"
1114
1150
msgstr[0] "روز"
1115
1151
 
1116
 
#: utils/timesince.py:24
 
1152
#: utils/timesince.py:26
1117
1153
msgid "hour"
1118
1154
msgid_plural "hours"
1119
1155
msgstr[0] "ساعت"
1120
1156
 
1121
 
#: utils/timesince.py:25
 
1157
#: utils/timesince.py:27
1122
1158
msgid "minute"
1123
1159
msgid_plural "minutes"
1124
1160
msgstr[0] "دقیقه"
1125
1161
 
1126
 
#: utils/timesince.py:41
 
1162
#: utils/timesince.py:43
1127
1163
msgid "minutes"
1128
1164
msgstr "دقیقه"
1129
1165
 
1130
 
#: utils/timesince.py:46
 
1166
#: utils/timesince.py:48
1131
1167
#, python-format
1132
1168
msgid "%(number)d %(type)s"
1133
1169
msgstr "%(number)d %(type)s"
1134
1170
 
1135
 
#: utils/timesince.py:52
 
1171
#: utils/timesince.py:54
1136
1172
#, python-format
1137
1173
msgid ", %(number)d %(type)s"
1138
1174
msgstr "، %(number)d %(type)s"
1139
1175
 
1140
 
#: views/static.py:52
 
1176
#: views/static.py:56
1141
1177
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1142
 
msgstr ""
 
1178
msgstr "شاخص دایرکتوری اینجا قابل قبول نیست."
1143
1179
 
1144
 
#: views/static.py:54
 
1180
#: views/static.py:58
1145
1181
#, python-format
1146
1182
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1147
 
msgstr ""
 
1183
msgstr "\"%(path)s\" وجود ندارد"
1148
1184
 
1149
 
#: views/static.py:95
 
1185
#: views/static.py:98
1150
1186
#, python-format
1151
1187
msgid "Index of %(directory)s"
1152
 
msgstr ""
1153
 
 
1154
 
#: views/generic/create_update.py:121
1155
 
#, python-format
1156
 
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1157
 
msgstr "%(verbose_name)s با موفقیت ایجاد شد."
1158
 
 
1159
 
#: views/generic/create_update.py:164
1160
 
#, python-format
1161
 
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1162
 
msgstr "%(verbose_name)s با موفقیت به روز شد."
1163
 
 
1164
 
#: views/generic/create_update.py:207
1165
 
#, python-format
1166
 
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1167
 
msgstr "%(verbose_name)s حذف شد."
1168
 
 
1169
 
#: views/generic/dates.py:33
 
1188
msgstr "فهرست %(directory)s"
 
1189
 
 
1190
#: views/generic/dates.py:42
1170
1191
msgid "No year specified"
1171
1192
msgstr "هیچ سالی مشخص نشده است"
1172
1193
 
1173
 
#: views/generic/dates.py:58
 
1194
#: views/generic/dates.py:98
1174
1195
msgid "No month specified"
1175
1196
msgstr "هیچ ماهی مشخص نشده است"
1176
1197
 
1177
 
#: views/generic/dates.py:99
 
1198
#: views/generic/dates.py:157
1178
1199
msgid "No day specified"
1179
1200
msgstr "هیچ روزی مشخص نشده است"
1180
1201
 
1181
 
#: views/generic/dates.py:138
 
1202
#: views/generic/dates.py:213
1182
1203
msgid "No week specified"
1183
1204
msgstr "هیچ هفته‌ای مشخص نشده است"
1184
1205
 
1185
 
#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
 
1206
#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:393
1186
1207
#, python-format
1187
1208
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1188
1209
msgstr "هیچ %(verbose_name_plural)s موجود نیست"
1189
1210
 
1190
 
#: views/generic/dates.py:467
 
1211
#: views/generic/dates.py:646
1191
1212
#, python-format
1192
1213
msgid ""
1193
1214
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1196
1217
"آینده %(verbose_name_plural)s امکان پذیر نیست زیرا مقدار %(class_name)s."
1197
1218
"allow_future برابر False تنظیم شده است."
1198
1219
 
1199
 
#: views/generic/dates.py:501
 
1220
#: views/generic/dates.py:678
1200
1221
#, python-format
1201
1222
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1202
1223
msgstr "متن تاریخ '%(datestr)s' با فرمت  '%(format)s' غلط است."
1203
1224
 
1204
 
#: views/generic/detail.py:51
 
1225
#: views/generic/detail.py:54
1205
1226
#, python-format
1206
1227
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1207
1228
msgstr "هیچ %(verbose_name)s ای مطابق جستجو پیدا نشد."
1208
1229
 
1209
 
#: views/generic/list.py:45
 
1230
#: views/generic/list.py:51
1210
1231
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1211
1232
msgstr "Page مقدار 'last' نیست,همچنین قابل تبدیل به عدد هم نمیباشد."
1212
1233
 
1213
 
#: views/generic/list.py:50
 
1234
#: views/generic/list.py:56
1214
1235
#, python-format
1215
 
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1216
 
msgstr "صفحه نادرست (%(page_number)s)"
 
1236
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
 
1237
msgstr "صفحه‌ی اشتباه (%(page_number)s): %(message)s"
1217
1238
 
1218
 
#: views/generic/list.py:117
 
1239
#: views/generic/list.py:137
1219
1240
#, python-format
1220
1241
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1221
1242
msgstr " لیست خالی است و '%(class_name)s.allow_empty' برابر False است."