~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sr/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdepim/libksieve.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2014-02-04 17:13:05 UTC
  • mfrom: (1.1.67)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140204171305-8xvdlz8jy5wuc2nq
Tags: 4:4.12.2-0ubuntu1
New upstream bugfix release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of libksieve.po into Serbian.
2
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
3
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011, 2012, 2013.
 
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011, 2012, 2013, 2014.
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: libksieve\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:48+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 17:02+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 05:55+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:24+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
12
"Language: sr@ijekavian\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
21
"X-Environment: kde\n"
 
22
"X-Associated-UI-Catalogs: akonadi_imap_resource\n"
22
23
 
23
24
#: kmanagesieve/session.cpp:150
24
25
msgid "Syntax error."
336
337
msgid "text:"
337
338
msgstr "текст:"
338
339
 
339
 
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionenclose.cpp:157
 
340
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionenclose.cpp:159
340
341
msgid ""
341
342
"Enclose action command is defined to allow an entire message to be enclosed "
342
343
"as an attachment to a new message."
434
435
msgid "message:"
435
436
msgstr "порука:"
436
437
 
437
 
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionnotify.cpp:127
 
438
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionnotify.cpp:62
 
439
msgid "method:"
 
440
msgstr "метод:"
 
441
 
 
442
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionnotify.cpp:149
438
443
msgid ""
439
444
"The \"notify\" action specifies that a notification should be sent to a user."
440
445
msgstr "Радња обавештавања задаје да се пошаље обавештење кориснику."
681
686
msgid "Draft"
682
687
msgstr "нацрт"
683
688
 
684
 
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectimportancecombobox.cpp:38
 
689
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectimportancecombobox.cpp:39
685
690
msgid "high importance"
686
691
msgstr "висока важност"
687
692
 
688
 
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectimportancecombobox.cpp:39
 
693
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectimportancecombobox.cpp:40
689
694
msgid "normal importance"
690
695
msgstr "нормална важност"
691
696
 
692
 
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectimportancecombobox.cpp:40
 
697
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectimportancecombobox.cpp:41
693
698
msgid "low importance"
694
699
msgstr "ниска важност"
695
700
 
901
906
"Име променљиве\n"
902
907
"(ако је празно узима се унутрашња):"
903
908
 
904
 
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:114
 
909
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionhasflag.cpp:120
905
910
msgid ""
906
911
"The hasflag test evaluates to true if any of the variables matches any flag "
907
912
"name."
1457
1462
msgstr "Уреди опис..."
1458
1463
 
1459
1464
#: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:206
1460
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:452
1461
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:468
 
1465
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:455
 
1466
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:471
1462
1467
msgid "New Script"
1463
1468
msgstr "Нова скрипта"
1464
1469
 
1773
1778
msgid "No Sieve URL configured"
1774
1779
msgstr "Није подешен сито УРЛ"
1775
1780
 
1776
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:238
 
1781
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:240
1777
1782
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
1778
1783
msgstr "Не могу да преузмем списак скрипти"
1779
1784
 
1780
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:285
 
1785
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:288
1781
1786
msgid "Edit Script..."
1782
1787
msgstr "Уреди скрипту..."
1783
1788
 
1784
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:286
 
1789
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:289
1785
1790
msgid "Delete Script"
1786
1791
msgstr "Обриши скрипту"
1787
1792
 
1788
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:289
 
1793
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:292
1789
1794
msgid "Deactivate Script"
1790
1795
msgstr "Деактивирај скрипту"
1791
1796
 
1792
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:294
 
1797
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:297
1793
1798
msgid "New Script..."
1794
1799
msgstr "Нова скрипта..."
1795
1800
 
1796
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:386
 
1801
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:389
1797
1802
#, kde-format
1798
1803
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
1799
1804
msgstr "Заиста обрисати скрипту „%1“ са сервера?"
1800
1805
 
1801
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:387
 
1806
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:390
1802
1807
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
1803
1808
msgstr "Потврда о брисању сито скрипте"
1804
1809
 
1805
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:445
 
1810
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448
1806
1811
msgid "New Sieve Script"
1807
1812
msgstr "Нова сито скрипта"
1808
1813
 
1809
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:446
 
1814
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:449
1810
1815
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
1811
1816
msgstr "Унесите име за нову сито скрипту:"
1812
1817
 
1813
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:447
 
1818
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:450
1814
1819
msgid "unnamed"
1815
1820
msgstr "безимена"
1816
1821
 
1817
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:452
 
1822
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:455
1818
1823
msgid "You cannot use protected name."
1819
1824
msgstr "Не можете да користите заштићено име."
1820
1825
 
1821
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:467
 
1826
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:470
1822
1827
#, kde-format
1823
1828
msgid "Script name already used \"%1\"."
1824
1829
msgstr "Име скрипте је већ употребљено „%1“."
1825
1830
 
1826
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:540
 
1831
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:543
1827
1832
msgid "No errors found."
1828
1833
msgstr "Нема грешака."
1829
1834
 
1830
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:543
 
1835
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:546
1831
1836
msgid "An unknown error was encountered."
1832
1837
msgstr "Непозната грешка."
1833
1838
 
1834
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:556
 
1839
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:559
1835
1840
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
1836
1841
msgstr "Сито скрипта је успешно отпремљена."
1837
1842
 
1838
 
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:557
 
1843
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:560
1839
1844
msgid "Sieve Script Upload"
1840
1845
msgstr "Отпремање сито скрипте"
1841
1846
 
1974
1979
"Please contact your system administrator."
1975
1980
msgstr ""
1976
1981
"Ваш сервер не помиње „vacation“ (одмор) у списку подржаних сито проширења.\n"
1977
 
"Без њега, К‑пошта не може да инсталира одговоре ван канцеларије за вас.\n"
 
1982
"Без њега, К‑пошта не може да инсталира одговоре ван‑канцеларије за вас.\n"
1978
1983
"Обратите се свом систем-администратору."
1979
1984
 
1980
1985
#: ksieveui/vacation/vacation.cpp:606