~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sr/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdepim/akonadi_folderarchive_agent.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2014-02-04 17:13:05 UTC
  • mfrom: (1.1.67)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140204171305-8xvdlz8jy5wuc2nq
Tags: 4:4.12.2-0ubuntu1
New upstream bugfix release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kmail.po into Serbian.
 
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
 
3
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
 
4
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 
5
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2007, 2009, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kmail\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 01:39+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 17:00+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 
14
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 
20
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
23
"X-Environment: kde\n"
 
24
"X-Associated-UI-Catalogs: libmailcommon libmessagecomposer desktop_kdepim "
 
25
"kdelibs4\n"
 
26
 
 
27
#: folderarchiveagentcheckcollection.cpp:75 folderarchiveagentjob.cpp:72
 
28
#: folderarchiveagentjob.cpp:78
 
29
#, kde-format
 
30
msgid "Cannot fetch collection. %1"
 
31
msgstr "Ne mogu da dobavim zbirku. %1"
 
32
 
 
33
#: folderarchiveagentcheckcollection.cpp:94
 
34
msgid "Folder name not defined."
 
35
msgstr "Ime fascikle nije definisano."
 
36
 
 
37
#: folderarchiveagentcheckcollection.cpp:125
 
38
#, kde-format
 
39
msgid "Unable to create folder. %1"
 
40
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu. %1"
 
41
 
 
42
#: folderarchiveagentjob.cpp:45
 
43
msgid "Archive folder not defined. Please verify settings for account"
 
44
msgstr "Fascikla arhive nije definisana. Proverite postavke naloga."
 
45
 
 
46
#: folderarchiveagentjob.cpp:49
 
47
msgid "Any message selected."
 
48
msgstr "Bilo koja izabrana poruka."
 
49
 
 
50
#: folderarchiveagentjob.cpp:84
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "List of collection is empty. %1"
 
53
msgstr "Spisak zbirki je prazan. %1"
 
54
 
 
55
#: folderarchiveagentjob.cpp:110
 
56
#, kde-format
 
57
msgid "Cannot move messages. %1"
 
58
msgstr "Ne mogu da premestim poruke. %1"
 
59
 
 
60
# >> @title:window
 
61
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:40
 
62
msgid "Configure"
 
63
msgstr "Podešavanje"
 
64
 
 
65
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:49
 
66
msgid "Folder Archive Agent"
 
67
msgstr "Agent za arhiviranje fascikli"
 
68
 
 
69
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:51
 
70
msgid "Move mails in specific archive folder."
 
71
msgstr "Premestite poruke u zadatu fasciklu arhive."
 
72
 
 
73
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:53
 
74
msgid "Copyright (C) 2013 Laurent Montel"
 
75
msgstr "© 2013, Loren Montel"
 
76
 
 
77
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:55
 
78
msgid "Laurent Montel"
 
79
msgstr "Loren Montel"
 
80
 
 
81
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:56
 
82
msgid "Maintainer"
 
83
msgstr "Održavalac"
 
84
 
 
85
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:59
 
86
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
87
msgid "Your names"
 
88
msgstr "Toplica Tanasković,Slobodan Simić"
 
89
 
 
90
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:60
 
91
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
92
msgid "Your emails"
 
93
msgstr "toptan@kde.org.yu,slsimic@gmail.com"
 
94
 
 
95
#: folderarchivemanager.cpp:94
 
96
#, kde-format
 
97
msgid "Unable to fetch folder. Error reported: %1"
 
98
msgstr "Ne mogu da dobavim fasciklu. Prijavljena greška: %1"
 
99
 
 
100
#: folderarchivemanager.cpp:101
 
101
msgid "No folder returned."
 
102
msgstr "Nije vraćena nijedna fascikla."
 
103
 
 
104
#: folderarchivemanager.cpp:113
 
105
#, kde-format
 
106
msgid "Unable to fetch parent folder. Error reported: %1"
 
107
msgstr "Ne mogu da dobavim roditeljsku fasciklu. Prijavljena greška: %1"
 
108
 
 
109
#: folderarchivemanager.cpp:119
 
110
msgid "Unable to return list of folders."
 
111
msgstr "Ne mogu da vratim spisak fascikli."
 
112
 
 
113
#: folderarchivemanager.cpp:186
 
114
msgid "Messages archived"
 
115
msgstr "Poruke arhivirane."
 
116
 
 
117
# >> @item:inlistbox
 
118
# rewrite-msgid: /Unique/Single/
 
119
#: folderarchivesettingpage.cpp:45
 
120
msgid "Unique folder"
 
121
msgstr "jedna fascikla"
 
122
 
 
123
# >> @item:inlistbox
 
124
#: folderarchivesettingpage.cpp:46
 
125
msgid "Folder by months"
 
126
msgstr "fascikla po mesecima"
 
127
 
 
128
# >> @item:inlistbox
 
129
#: folderarchivesettingpage.cpp:47
 
130
msgid "Folder by years"
 
131
msgstr "fascikla po godinama"
 
132
 
 
133
#: folderarchivesettingpage.cpp:71
 
134
msgid "Enable"
 
135
msgstr "Uključeno"
 
136
 
 
137
#: folderarchivesettingpage.cpp:76
 
138
msgid "Archive folder:"
 
139
msgstr "Fascikla arhive:"
 
140
 
 
141
#: folderarchivesettingpage.cpp:83
 
142
msgid "Archive folder named:"
 
143
msgstr "Ime fascikle arhive:"