1
# Translation into the walloon language.
3
# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4
# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5
# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
9
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2006.
13
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2007-05-02 13:20-0400\n"
16
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
17
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
25
msgid "Number of Channels"
26
msgstr "Nombe di canås"
28
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
29
msgid "The number of samples per pixel"
32
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
34
msgstr "Espåce di coleurs"
36
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
37
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
44
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
45
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
49
msgid "Bits per Sample"
52
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
53
msgid "The number of bits per sample"
56
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
60
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
61
msgid "The number of columns of the pixbuf"
62
msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
64
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
68
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
69
msgid "The number of rows of the pixbuf"
70
msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
72
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90
msgid "Default Display"
91
msgstr "Prémetou håynaedje"
93
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94
msgid "The default display for GDK"
95
msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
97
#: gdk/gdkpango.c:545 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
101
#: gdk/gdkpango.c:546
102
msgid "the GdkScreen for the renderer"
105
#: gdk/gdkscreen.c:74
107
msgstr "Tchuzes del fonte"
109
#: gdk/gdkscreen.c:75
110
msgid "The default font options for the screen"
111
msgstr "Les prémetowès tchuzes del fonte pol waitroûle"
113
#: gdk/gdkscreen.c:82
114
msgid "Font resolution"
115
msgstr "Finté del fonte"
117
#: gdk/gdkscreen.c:83
118
msgid "The resolution for fonts on the screen"
119
msgstr "Li finté po les fontes sol waitroûle"
121
#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
123
msgstr "No do programe"
125
#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
127
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128
"g_get_application_name()"
130
"Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a "
131
"g_get_application_name()"
133
#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
134
msgid "Program version"
135
msgstr "Modêye do programe"
137
#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
138
msgid "The version of the program"
139
msgstr "Li modêye do programe"
141
#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
142
msgid "Copyright string"
143
msgstr "Tchinne di copyright"
145
#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
146
msgid "Copyright information for the program"
147
msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe"
149
#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
150
msgid "Comments string"
151
msgstr "Tchinne di rawete"
153
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
154
msgid "Comments about the program"
155
msgstr "Rawetes åd fwait do programe"
157
#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
161
#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
162
msgid "The URL for the link to the website of the program"
165
#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
166
msgid "Website label"
167
msgstr "Etikete pol waibe"
169
#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
171
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172
"defaults to the URL"
174
"L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, "
175
"c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye"
177
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
181
#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
182
msgid "List of authors of the program"
183
msgstr "Djivêye des oteurs do programe"
185
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
189
#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
190
msgid "List of people documenting the program"
191
msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe"
193
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
197
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
198
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200
"Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike"
202
#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
203
msgid "Translator credits"
204
msgstr "Gråces po les ratourneus"
206
#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
208
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
210
"Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come "
213
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
217
#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
219
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
220
"gtk_window_get_default_icon_list()"
222
"Ene imådjete pol purnea «åd fwait». Si nén defini, c' est metou a "
223
"gtk_window_get_default_icon_list()"
225
#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
226
msgid "Logo Icon Name"
227
msgstr "No d' l' imådjete"
229
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
230
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
231
msgstr "Ene imådjete avou on no, a-z eployî dins l' purnea «åd fwait»."
233
#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
237
#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
238
msgid "Whether to wrap the license text."
241
#: gtk/gtkaccellabel.c:111
242
msgid "Accelerator Closure"
245
#: gtk/gtkaccellabel.c:112
246
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
249
#: gtk/gtkaccellabel.c:118
250
msgid "Accelerator Widget"
253
#: gtk/gtkaccellabel.c:119
254
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
257
#: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
261
#: gtk/gtkaction.c:192
262
msgid "A unique name for the action."
263
msgstr "On no unike po l' accion."
265
#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
266
#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
270
#: gtk/gtkaction.c:200
271
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
272
msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
274
#: gtk/gtkaction.c:207
276
msgstr "Coûte etikete"
278
#: gtk/gtkaction.c:208
279
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
280
msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
282
#: gtk/gtkaction.c:214
286
#: gtk/gtkaction.c:215
287
msgid "A tooltip for this action."
288
msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
290
#: gtk/gtkaction.c:221
292
msgstr "Imådjete di båze"
294
#: gtk/gtkaction.c:222
295
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
298
#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
299
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:171 gtk/gtkwindow.c:522
301
msgstr "No d' l' imådjete"
303
#: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
304
#: gtk/gtkstatusicon.c:172
305
msgid "The name of the icon from the icon theme"
306
msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
308
#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
309
msgid "Visible when horizontal"
312
#: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
314
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
318
#: gtk/gtkaction.c:262
319
msgid "Visible when overflown"
322
#: gtk/gtkaction.c:263
324
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
328
#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
329
msgid "Visible when vertical"
332
#: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
334
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
338
#: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
342
#: gtk/gtkaction.c:279
344
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
345
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
348
#: gtk/gtkaction.c:287
349
msgid "Hide if empty"
350
msgstr "Catchî si vude"
352
#: gtk/gtkaction.c:288
353
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
356
#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
357
#: gtk/gtkwidget.c:458
361
#: gtk/gtkaction.c:295
362
msgid "Whether the action is enabled."
365
#: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:206
366
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
370
#: gtk/gtkaction.c:302
371
msgid "Whether the action is visible."
374
#: gtk/gtkaction.c:308
378
#: gtk/gtkaction.c:309
380
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
384
#: gtk/gtkactiongroup.c:138
385
msgid "A name for the action group."
388
#: gtk/gtkactiongroup.c:145
389
msgid "Whether the action group is enabled."
392
#: gtk/gtkactiongroup.c:152
393
msgid "Whether the action group is visible."
396
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
397
#: gtk/gtkspinbutton.c:268
401
#: gtk/gtkadjustment.c:87
402
msgid "The value of the adjustment"
403
msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
405
#: gtk/gtkadjustment.c:103
406
msgid "Minimum Value"
407
msgstr "Valixhance minimom"
409
#: gtk/gtkadjustment.c:104
410
msgid "The minimum value of the adjustment"
411
msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
413
#: gtk/gtkadjustment.c:123
414
msgid "Maximum Value"
415
msgstr "Valixhance macsimom"
417
#: gtk/gtkadjustment.c:124
418
msgid "The maximum value of the adjustment"
419
msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
421
#: gtk/gtkadjustment.c:140
422
msgid "Step Increment"
425
#: gtk/gtkadjustment.c:141
426
msgid "The step increment of the adjustment"
429
#: gtk/gtkadjustment.c:157
430
msgid "Page Increment"
433
#: gtk/gtkadjustment.c:158
434
msgid "The page increment of the adjustment"
437
#: gtk/gtkadjustment.c:177
439
msgstr "Grandeu del pådje"
441
#: gtk/gtkadjustment.c:178
442
msgid "The page size of the adjustment"
445
#: gtk/gtkalignment.c:92
446
msgid "Horizontal alignment"
447
msgstr "Aroymint di coûtchî"
449
#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
451
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
455
#: gtk/gtkalignment.c:102
456
msgid "Vertical alignment"
457
msgstr "Aroymint d' astampé"
459
#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
461
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
465
#: gtk/gtkalignment.c:111
466
msgid "Horizontal scale"
467
msgstr "Schåle di coûtchî"
469
#: gtk/gtkalignment.c:112
471
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
472
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
475
#: gtk/gtkalignment.c:120
476
msgid "Vertical scale"
477
msgstr "Schåle d' astampé"
479
#: gtk/gtkalignment.c:121
481
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
482
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
485
#: gtk/gtkalignment.c:138
489
#: gtk/gtkalignment.c:139
490
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
493
#: gtk/gtkalignment.c:155
494
msgid "Bottom Padding"
497
#: gtk/gtkalignment.c:156
498
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
501
#: gtk/gtkalignment.c:172
505
#: gtk/gtkalignment.c:173
506
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
509
#: gtk/gtkalignment.c:189
510
msgid "Right Padding"
513
#: gtk/gtkalignment.c:190
514
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
518
msgid "Arrow direction"
519
msgstr "Sinse del fletche"
522
msgid "The direction the arrow should point"
530
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
533
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
534
msgid "Horizontal Alignment"
535
msgstr "Aroymint di coûtchî"
537
#: gtk/gtkaspectframe.c:80
538
msgid "X alignment of the child"
541
#: gtk/gtkaspectframe.c:86
542
msgid "Vertical Alignment"
543
msgstr "Aroymint d' astampé"
545
#: gtk/gtkaspectframe.c:87
546
msgid "Y alignment of the child"
549
#: gtk/gtkaspectframe.c:93
553
#: gtk/gtkaspectframe.c:94
554
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
557
#: gtk/gtkaspectframe.c:100
561
#: gtk/gtkaspectframe.c:101
562
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
565
#: gtk/gtkassistant.c:261
566
msgid "Header Padding"
569
#: gtk/gtkassistant.c:262
571
msgid "Number of pixels around the header."
572
msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
574
#: gtk/gtkassistant.c:269
576
msgid "Content Padding"
577
msgstr "Tchinne di rawete"
579
#: gtk/gtkassistant.c:270
581
msgid "Number of pixels around the content pages."
582
msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
584
#: gtk/gtkassistant.c:286
587
msgstr "Apontiaedje del pådje"
589
#: gtk/gtkassistant.c:287
591
msgid "The type of the assistant page"
592
msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
594
#: gtk/gtkassistant.c:304
597
msgstr "Grandeu del pådje"
599
#: gtk/gtkassistant.c:305
601
msgid "The title of the assistant page"
602
msgstr "Li tite do purnea"
604
#: gtk/gtkassistant.c:321
609
#: gtk/gtkassistant.c:322
610
msgid "Header image for the assistant page"
613
#: gtk/gtkassistant.c:338
615
msgid "Sidebar image"
618
#: gtk/gtkassistant.c:339
619
msgid "Sidebar image for the assistant page"
622
#: gtk/gtkassistant.c:354
624
msgid "Page complete"
625
msgstr "Apontiaedje del pådje"
627
#: gtk/gtkassistant.c:355
628
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
632
msgid "Minimum child width"
633
msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
636
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
640
msgid "Minimum child height"
641
msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
644
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
648
msgid "Child internal width padding"
652
msgid "Amount to increase child's size on either side"
656
msgid "Child internal height padding"
660
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
669
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
670
"edge, start and end"
679
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
683
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:635
684
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
689
msgid "The amount of space between children"
692
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:597 gtk/gtktable.c:165
693
#: gtk/gtktoolbar.c:572
698
msgid "Whether the children should all be the same size"
701
#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
702
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
707
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
716
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
725
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
732
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:650
734
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
735
"start or end of the parent"
738
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtkpaned.c:219
739
#: gtk/gtkruler.c:110
743
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:629
744
msgid "The index of the child in the parent"
747
#: gtk/gtkbutton.c:200
749
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
753
#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
754
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
755
msgid "Use underline"
756
msgstr "Eployî sorlignaedje"
758
#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
760
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
761
"for the mnemonic accelerator key"
764
#: gtk/gtkbutton.c:215
768
#: gtk/gtkbutton.c:216
770
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
773
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
774
msgid "Focus on click"
777
#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
778
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
781
#: gtk/gtkbutton.c:231
782
msgid "Border relief"
785
#: gtk/gtkbutton.c:232
786
msgid "The border relief style"
789
#: gtk/gtkbutton.c:249
790
msgid "Horizontal alignment for child"
791
msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
793
#: gtk/gtkbutton.c:268
794
msgid "Vertical alignment for child"
795
msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
797
#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
799
msgstr "Ahesse imådje"
801
#: gtk/gtkbutton.c:286
802
msgid "Child widget to appear next to the button text"
805
#: gtk/gtkbutton.c:300
806
msgid "Image position"
807
msgstr "Plaeçmint d' l' imådje"
809
#: gtk/gtkbutton.c:301
810
msgid "The position of the image relative to the text"
811
msgstr "Li plaeçmint d' l' imådje, pa rapoirt å tecse"
813
#: gtk/gtkbutton.c:410
814
msgid "Default Spacing"
815
msgstr "Prémetou espåçmint"
817
#: gtk/gtkbutton.c:411
818
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
821
#: gtk/gtkbutton.c:417
822
msgid "Default Outside Spacing"
825
#: gtk/gtkbutton.c:418
827
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
831
#: gtk/gtkbutton.c:423
832
msgid "Child X Displacement"
835
#: gtk/gtkbutton.c:424
837
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
840
#: gtk/gtkbutton.c:431
841
msgid "Child Y Displacement"
844
#: gtk/gtkbutton.c:432
846
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
849
#: gtk/gtkbutton.c:448
850
msgid "Displace focus"
851
msgstr "Displaecî l' focusse"
853
#: gtk/gtkbutton.c:449
855
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
859
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:519 gtk/gtkentry.c:862
861
msgstr "Divintrin boird"
863
#: gtk/gtkbutton.c:463
864
msgid "Border between button edges and child."
867
#: gtk/gtkbutton.c:476
868
msgid "Image spacing"
869
msgstr "Espåçmint des imådjes"
871
#: gtk/gtkbutton.c:477
872
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
873
msgstr "Espåçmint e picsels inte les imådjes eyet l' tecse"
875
#: gtk/gtkbutton.c:485
876
msgid "Show button images"
877
msgstr "Mostrer les imådjes des botons"
879
#: gtk/gtkbutton.c:486
880
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
881
msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
883
#: gtk/gtkcalendar.c:418
887
#: gtk/gtkcalendar.c:419
888
msgid "The selected year"
889
msgstr "L' anêye tchoezeye"
891
#: gtk/gtkcalendar.c:425
895
#: gtk/gtkcalendar.c:426
896
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
897
msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
899
#: gtk/gtkcalendar.c:432
903
#: gtk/gtkcalendar.c:433
905
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
906
"currently selected day)"
909
#: gtk/gtkcalendar.c:447
911
msgstr "Mostrer les tiestires"
913
#: gtk/gtkcalendar.c:448
914
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
917
#: gtk/gtkcalendar.c:462
918
msgid "Show Day Names"
919
msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
921
#: gtk/gtkcalendar.c:463
922
msgid "If TRUE, day names are displayed"
925
#: gtk/gtkcalendar.c:476
926
msgid "No Month Change"
929
#: gtk/gtkcalendar.c:477
930
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
933
#: gtk/gtkcalendar.c:491
934
msgid "Show Week Numbers"
937
#: gtk/gtkcalendar.c:492
938
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
941
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
945
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
946
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
949
#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
953
#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
954
msgid "Display the cell"
957
#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
958
msgid "Display the cell sensitive"
961
#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
965
#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
969
#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
973
#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
977
#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
981
#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
985
#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
989
#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
993
#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
997
#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
998
msgid "The fixed width"
1001
#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1005
#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1006
msgid "The fixed height"
1009
#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1013
#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1014
msgid "Row has children"
1017
#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1021
#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1022
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1025
#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1026
msgid "Cell background color name"
1029
#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1030
msgid "Cell background color as a string"
1033
#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1034
msgid "Cell background color"
1037
#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1038
msgid "Cell background color as a GdkColor"
1041
#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1042
msgid "Cell background set"
1045
#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1046
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1049
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1050
msgid "Accelerator key"
1051
msgstr "Tape di rascourti"
1053
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1054
msgid "The keyval of the accelerator"
1057
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1058
msgid "Accelerator modifiers"
1061
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1062
msgid "The modifier mask of the accelerator"
1065
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1066
msgid "Accelerator keycode"
1069
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1070
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1073
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1074
msgid "Accelerator Mode"
1075
msgstr "Môde di rascourti"
1077
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1078
msgid "The type of accelerators"
1081
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1085
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1086
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1089
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1093
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1094
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1097
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1101
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1102
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1105
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1106
msgid "Pixbuf Object"
1109
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1110
msgid "The pixbuf to render"
1113
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1114
msgid "Pixbuf Expander Open"
1117
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1118
msgid "Pixbuf for open expander"
1121
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1122
msgid "Pixbuf Expander Closed"
1125
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1126
msgid "Pixbuf for closed expander"
1129
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:163
1133
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1134
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1137
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1138
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
1142
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1143
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1144
msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
1146
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1150
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1151
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1154
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1155
msgid "Follow State"
1158
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1159
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1162
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1163
msgid "Value of the progress bar"
1166
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1167
#: gtk/gtkentry.c:562 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:199
1168
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
1172
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1173
msgid "Text on the progress bar"
1174
msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
1176
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:123 gtk/gtkrange.c:324
1177
#: gtk/gtkspinbutton.c:207
1181
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1182
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1185
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1189
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1190
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1193
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1197
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1198
msgid "The number of decimal places to display"
1201
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1202
msgid "Text to render"
1203
msgstr "Tecse a håyner"
1205
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
1207
msgstr "Sorbriyance"
1209
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1210
msgid "Marked up text to render"
1211
msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1213
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301
1217
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
1218
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1221
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
1222
msgid "Single Paragraph Mode"
1225
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1226
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1229
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:181
1230
msgid "Background color name"
1231
msgstr "No del coleur di fond"
1233
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:182
1234
msgid "Background color as a string"
1235
msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
1237
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:189
1238
msgid "Background color"
1239
msgstr "Coleur di fond"
1241
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:149
1242
msgid "Background color as a GdkColor"
1243
msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
1245
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215
1246
msgid "Foreground color name"
1247
msgstr "No del coleur di dvant"
1249
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216
1250
msgid "Foreground color as a string"
1251
msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
1253
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223
1254
msgid "Foreground color"
1255
msgstr "Coleur di dvant"
1257
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
1258
msgid "Foreground color as a GdkColor"
1259
msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1261
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtktexttag.c:249
1262
#: gtk/gtktextview.c:546
1266
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:547
1267
msgid "Whether the text can be modified by the user"
1270
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1271
#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1275
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266
1276
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1277
msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
1279
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274
1280
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1281
msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
1283
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281
1285
msgstr "Famile del fonte"
1287
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282
1288
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1289
msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1291
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1292
#: gtk/gtktexttag.c:289
1294
msgstr "Stîle del fonte"
1296
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1297
#: gtk/gtktexttag.c:298
1298
msgid "Font variant"
1299
msgstr "Variante del fonte"
1301
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1302
#: gtk/gtktexttag.c:307
1304
msgstr "Pwès del fonte"
1306
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
1307
#: gtk/gtktexttag.c:318
1308
msgid "Font stretch"
1309
msgstr "Lårdjeur del fonte"
1311
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
1312
#: gtk/gtktexttag.c:327
1314
msgstr "Grandeu del fonte"
1316
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347
1318
msgstr "Ponts del fonte"
1320
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348
1321
msgid "Font size in points"
1322
msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
1324
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337
1326
msgstr "Schåle del fonte"
1328
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1329
msgid "Font scaling factor"
1330
msgstr "Facteur di schåle del fonte"
1332
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416
1336
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1338
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1340
"Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
1341
"l' valixhance est negative)"
1343
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456
1344
msgid "Strikethrough"
1347
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457
1348
msgid "Whether to strike through the text"
1349
msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
1351
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464
1355
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465
1356
msgid "Style of underline for this text"
1357
msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
1359
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376
1363
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1365
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1366
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1367
"probably don't need it"
1370
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:221
1374
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409
1376
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1377
"have enough room to display the entire string"
1380
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1381
#: gtk/gtklabel.c:444
1382
msgid "Width In Characters"
1383
msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1385
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445
1386
msgid "The desired width of the label, in characters"
1387
msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
1389
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473
1391
msgstr "Môde côpaedje di roye"
1393
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1395
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1396
"have enough room to display the entire string"
1399
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
1403
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468
1404
msgid "The width at which the text is wrapped"
1407
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:488 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1411
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489
1412
msgid "How to align the lines"
1415
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:543
1416
msgid "Background set"
1419
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:544
1420
msgid "Whether this tag affects the background color"
1423
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:555
1424
msgid "Foreground set"
1427
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:556
1428
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1431
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:563
1432
msgid "Editability set"
1435
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:564
1436
msgid "Whether this tag affects text editability"
1439
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:567
1440
msgid "Font family set"
1441
msgstr "Famile del fonte en alaedje"
1443
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:568
1444
msgid "Whether this tag affects the font family"
1445
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
1447
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:571
1448
msgid "Font style set"
1449
msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
1451
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:572
1452
msgid "Whether this tag affects the font style"
1453
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
1455
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:575
1456
msgid "Font variant set"
1457
msgstr "Variante del fonte en alaedje"
1459
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:576
1460
msgid "Whether this tag affects the font variant"
1461
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
1463
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:579
1464
msgid "Font weight set"
1465
msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
1467
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:580
1468
msgid "Whether this tag affects the font weight"
1469
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
1471
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:583
1472
msgid "Font stretch set"
1473
msgstr "Lårdjeur del fonte en alaedje"
1475
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:584
1476
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1477
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeur del fonte"
1479
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:587
1480
msgid "Font size set"
1481
msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
1483
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:588
1484
msgid "Whether this tag affects the font size"
1485
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
1487
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:591
1488
msgid "Font scale set"
1491
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:592
1492
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1495
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:611
1497
msgstr "Hôteur en alaedje"
1499
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:612
1500
msgid "Whether this tag affects the rise"
1501
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
1503
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:627
1504
msgid "Strikethrough set"
1505
msgstr "Båraedje en alaedje"
1507
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:628
1508
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1509
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
1511
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:635
1512
msgid "Underline set"
1513
msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
1515
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:636
1516
msgid "Whether this tag affects underlining"
1517
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
1519
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:599
1520
msgid "Language set"
1523
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:600
1524
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1527
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555
1528
msgid "Ellipsize set"
1531
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1532
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1535
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1536
msgid "Toggle state"
1539
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1540
msgid "The toggle state of the button"
1543
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1544
msgid "Inconsistent state"
1547
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1548
msgid "The inconsistent state of the button"
1551
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1555
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1556
msgid "The toggle button can be activated"
1559
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1563
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1564
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1567
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1568
msgid "Indicator size"
1571
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1572
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1573
msgid "Size of check or radio indicator"
1576
#: gtk/gtkcellview.c:163
1577
msgid "CellView model"
1580
#: gtk/gtkcellview.c:164
1581
msgid "The model for cell view"
1584
#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1585
msgid "Indicator Size"
1588
#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1589
msgid "Indicator Spacing"
1592
#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1593
msgid "Spacing around check or radio indicator"
1596
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1597
#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1601
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1602
msgid "Whether the menu item is checked"
1605
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1606
msgid "Inconsistent"
1609
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1610
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1613
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1614
msgid "Draw as radio menu item"
1617
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1618
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1621
#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1625
#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1626
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1629
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1630
#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1634
#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1635
msgid "The title of the color selection dialog"
1636
msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
1638
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1872
1639
msgid "Current Color"
1640
msgstr "Coleur do moumint"
1642
#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1643
msgid "The selected color"
1644
msgstr "Li coleur tchoezeye"
1646
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1879
1647
msgid "Current Alpha"
1650
#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1651
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1654
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1655
msgid "Has Opacity Control"
1658
#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1659
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1662
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1666
#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1667
msgid "Whether a palette should be used"
1670
#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
1671
msgid "The current color"
1672
msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
1674
#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1675
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1678
#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1679
msgid "Custom palette"
1680
msgstr "Palete da vosse"
1682
#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
1683
msgid "Palette to use in the color selector"
1684
msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
1686
#: gtk/gtkcombo.c:143
1687
msgid "Enable arrow keys"
1690
#: gtk/gtkcombo.c:144
1691
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1694
#: gtk/gtkcombo.c:150
1695
msgid "Always enable arrows"
1698
#: gtk/gtkcombo.c:151
1699
msgid "Obsolete property, ignored"
1702
#: gtk/gtkcombo.c:157
1703
msgid "Case sensitive"
1704
msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
1706
#: gtk/gtkcombo.c:158
1707
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1710
#: gtk/gtkcombo.c:165
1714
#: gtk/gtkcombo.c:166
1715
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1718
#: gtk/gtkcombo.c:173
1719
msgid "Value in list"
1722
#: gtk/gtkcombo.c:174
1723
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1726
#: gtk/gtkcombobox.c:520
1727
msgid "ComboBox model"
1730
#: gtk/gtkcombobox.c:521
1731
msgid "The model for the combo box"
1734
#: gtk/gtkcombobox.c:538
1735
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1738
#: gtk/gtkcombobox.c:560
1739
msgid "Row span column"
1742
#: gtk/gtkcombobox.c:561
1743
msgid "TreeModel column containing the row span values"
1746
#: gtk/gtkcombobox.c:582
1747
msgid "Column span column"
1750
#: gtk/gtkcombobox.c:583
1751
msgid "TreeModel column containing the column span values"
1754
#: gtk/gtkcombobox.c:603
1756
msgstr "Cayet do moumint"
1758
#: gtk/gtkcombobox.c:604
1759
msgid "The item which is currently active"
1762
#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
1763
msgid "Add tearoffs to menus"
1766
#: gtk/gtkcombobox.c:624
1767
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1770
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:511
1774
#: gtk/gtkcombobox.c:640
1775
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1778
#: gtk/gtkcombobox.c:648
1779
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1782
#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
1783
msgid "Tearoff Title"
1786
#: gtk/gtkcombobox.c:664
1788
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1792
#: gtk/gtkcombobox.c:681
1796
#: gtk/gtkcombobox.c:682
1797
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1800
#: gtk/gtkcombobox.c:688
1801
msgid "Appears as list"
1804
#: gtk/gtkcombobox.c:689
1805
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1808
#: gtk/gtkcontainer.c:205
1812
#: gtk/gtkcontainer.c:206
1813
msgid "Specify how resize events are handled"
1816
#: gtk/gtkcontainer.c:213
1817
msgid "Border width"
1818
msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
1820
#: gtk/gtkcontainer.c:214
1821
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1822
msgstr "Li lårdjeur del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
1824
#: gtk/gtkcontainer.c:222
1828
#: gtk/gtkcontainer.c:223
1829
msgid "Can be used to add a new child to the container"
1832
#: gtk/gtkcurve.c:124
1836
#: gtk/gtkcurve.c:125
1837
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1840
#: gtk/gtkcurve.c:132
1844
#: gtk/gtkcurve.c:133
1845
msgid "Minimum possible value for X"
1846
msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
1848
#: gtk/gtkcurve.c:141
1852
#: gtk/gtkcurve.c:142
1853
msgid "Maximum possible X value"
1854
msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
1856
#: gtk/gtkcurve.c:150
1860
#: gtk/gtkcurve.c:151
1861
msgid "Minimum possible value for Y"
1862
msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
1864
#: gtk/gtkcurve.c:159
1868
#: gtk/gtkcurve.c:160
1869
msgid "Maximum possible value for Y"
1870
msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
1872
#: gtk/gtkdialog.c:118
1873
msgid "Has separator"
1876
#: gtk/gtkdialog.c:119
1877
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1880
#: gtk/gtkdialog.c:144
1881
msgid "Content area border"
1884
#: gtk/gtkdialog.c:145
1885
msgid "Width of border around the main dialog area"
1888
#: gtk/gtkdialog.c:152
1889
msgid "Button spacing"
1890
msgstr "Espåçmint des botons"
1892
#: gtk/gtkdialog.c:153
1893
msgid "Spacing between buttons"
1894
msgstr "Espåçmint inte les botons"
1896
#: gtk/gtkdialog.c:161
1897
msgid "Action area border"
1900
#: gtk/gtkdialog.c:162
1901
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1904
#: gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtklabel.c:389
1905
msgid "Cursor Position"
1906
msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
1908
#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:390
1909
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1912
#: gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtklabel.c:399
1913
msgid "Selection Bound"
1914
msgstr "Limite del tchuze di tecse"
1916
#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:400
1918
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1921
#: gtk/gtkentry.c:487
1922
msgid "Whether the entry contents can be edited"
1925
#: gtk/gtkentry.c:494
1926
msgid "Maximum length"
1927
msgstr "Longeu macsimom"
1929
#: gtk/gtkentry.c:495
1930
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1932
"Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
1935
#: gtk/gtkentry.c:503
1939
#: gtk/gtkentry.c:504
1941
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1945
#: gtk/gtkentry.c:512
1946
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1949
#: gtk/gtkentry.c:520
1951
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1954
#: gtk/gtkentry.c:527
1955
msgid "Invisible character"
1956
msgstr "Caractere nén veyåve"
1958
#: gtk/gtkentry.c:528
1959
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1962
#: gtk/gtkentry.c:535
1963
msgid "Activates default"
1966
#: gtk/gtkentry.c:536
1968
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1969
"dialog) when Enter is pressed"
1972
#: gtk/gtkentry.c:542
1973
msgid "Width in chars"
1974
msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1976
#: gtk/gtkentry.c:543
1977
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1980
#: gtk/gtkentry.c:552
1981
msgid "Scroll offset"
1984
#: gtk/gtkentry.c:553
1985
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1988
#: gtk/gtkentry.c:563
1989
msgid "The contents of the entry"
1992
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:73
1996
#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmisc.c:74
1998
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2002
#: gtk/gtkentry.c:595
2003
msgid "Truncate multiline"
2006
#: gtk/gtkentry.c:596
2007
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2010
#: gtk/gtkentry.c:863
2011
msgid "Border between text and frame."
2014
#: gtk/gtkentry.c:868 gtk/gtklabel.c:620
2015
msgid "Select on focus"
2018
#: gtk/gtkentry.c:869
2019
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2022
#: gtk/gtkentry.c:883
2023
msgid "Password Hint Timeout"
2026
#: gtk/gtkentry.c:884
2027
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2030
#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2031
msgid "Completion Model"
2034
#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2035
msgid "The model to find matches in"
2038
#: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2039
msgid "Minimum Key Length"
2040
msgstr "Longeu minimom del clé"
2042
#: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2043
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2046
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:556
2050
#: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2051
msgid "The column of the model containing the strings."
2054
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2055
msgid "Inline completion"
2058
#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2059
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2062
#: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2063
msgid "Popup completion"
2066
#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2067
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2070
#: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2071
msgid "Popup set width"
2074
#: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2075
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2078
#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2079
msgid "Popup single match"
2082
#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2083
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2086
#: gtk/gtkeventbox.c:91
2087
msgid "Visible Window"
2088
msgstr "Purnea veyåve"
2090
#: gtk/gtkeventbox.c:92
2092
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2096
#: gtk/gtkeventbox.c:98
2100
#: gtk/gtkeventbox.c:99
2102
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2103
"child widget as opposed to below it."
2106
#: gtk/gtkexpander.c:177
2110
#: gtk/gtkexpander.c:178
2111
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2114
#: gtk/gtkexpander.c:186
2115
msgid "Text of the expander's label"
2118
#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
2122
#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
2123
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2126
#: gtk/gtkexpander.c:210
2127
msgid "Space to put between the label and the child"
2130
#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2131
msgid "Label widget"
2134
#: gtk/gtkexpander.c:220
2135
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2138
#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
2139
msgid "Expander Size"
2142
#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
2143
msgid "Size of the expander arrow"
2146
#: gtk/gtkexpander.c:236
2147
msgid "Spacing around expander arrow"
2150
#: gtk/gtkfilechooser.c:197
2154
#: gtk/gtkfilechooser.c:198
2155
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2156
msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
2158
#: gtk/gtkfilechooser.c:204
2159
msgid "File System Backend"
2160
msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
2162
#: gtk/gtkfilechooser.c:205
2163
msgid "Name of file system backend to use"
2164
msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
2166
#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2170
#: gtk/gtkfilechooser.c:211
2171
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2174
#: gtk/gtkfilechooser.c:216
2178
#: gtk/gtkfilechooser.c:217
2179
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2182
#: gtk/gtkfilechooser.c:222
2183
msgid "Preview widget"
2184
msgstr "Ahesse di préveyaedje"
2186
#: gtk/gtkfilechooser.c:223
2187
msgid "Application supplied widget for custom previews."
2190
#: gtk/gtkfilechooser.c:228
2191
msgid "Preview Widget Active"
2194
#: gtk/gtkfilechooser.c:229
2196
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2199
#: gtk/gtkfilechooser.c:234
2200
msgid "Use Preview Label"
2201
msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
2203
#: gtk/gtkfilechooser.c:235
2204
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2207
#: gtk/gtkfilechooser.c:240
2208
msgid "Extra widget"
2209
msgstr "Ahesse di rawete"
2211
#: gtk/gtkfilechooser.c:241
2212
msgid "Application supplied widget for extra options."
2215
#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2216
msgid "Select Multiple"
2219
#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2220
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2223
#: gtk/gtkfilechooser.c:253
2227
#: gtk/gtkfilechooser.c:254
2228
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2231
#: gtk/gtkfilechooser.c:269
2232
msgid "Do overwrite confirmation"
2235
#: gtk/gtkfilechooser.c:270
2237
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2238
"dialog if necessary."
2241
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2245
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2246
msgid "The file chooser dialog to use."
2249
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2250
msgid "The title of the file chooser dialog."
2251
msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
2253
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2254
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2257
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
2258
msgid "Default file chooser backend"
2259
msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
2261
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
2262
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2263
msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
2265
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2266
#: gtk/gtkstatusicon.c:155
2268
msgstr "No do fitchî"
2270
#: gtk/gtkfilesel.c:526
2271
msgid "The currently selected filename"
2272
msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
2274
#: gtk/gtkfilesel.c:532
2275
msgid "Show file operations"
2276
msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
2278
#: gtk/gtkfilesel.c:533
2279
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2282
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
2286
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
2287
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2290
#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2292
msgstr "Plaeçmint X"
2294
#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2295
msgid "X position of child widget"
2296
msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
2298
#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2300
msgstr "Plaeçmint Y"
2302
#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2303
msgid "Y position of child widget"
2304
msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
2306
#: gtk/gtkfontbutton.c:144
2307
msgid "The title of the font selection dialog"
2308
msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
2310
#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2312
msgstr "No del fonte"
2314
#: gtk/gtkfontbutton.c:160
2315
msgid "The name of the selected font"
2316
msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
2318
#: gtk/gtkfontbutton.c:161
2322
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
2323
msgid "Use font in label"
2324
msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
2326
#: gtk/gtkfontbutton.c:177
2327
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2328
msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
2330
#: gtk/gtkfontbutton.c:192
2331
msgid "Use size in label"
2332
msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
2334
#: gtk/gtkfontbutton.c:193
2335
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2337
"Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
2339
#: gtk/gtkfontbutton.c:209
2343
#: gtk/gtkfontbutton.c:210
2344
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2347
#: gtk/gtkfontbutton.c:225
2349
msgstr "Mostrer l' grandeu"
2351
#: gtk/gtkfontbutton.c:226
2352
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2355
#: gtk/gtkfontsel.c:179
2356
msgid "The X string that represents this font"
2359
#: gtk/gtkfontsel.c:186
2360
msgid "The GdkFont that is currently selected"
2363
#: gtk/gtkfontsel.c:192
2364
msgid "Preview text"
2365
msgstr "Vey tecse divant"
2367
#: gtk/gtkfontsel.c:193
2368
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2371
#: gtk/gtkframe.c:96
2372
msgid "Text of the frame's label"
2373
msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
2375
#: gtk/gtkframe.c:103
2376
msgid "Label xalign"
2379
#: gtk/gtkframe.c:104
2380
msgid "The horizontal alignment of the label"
2381
msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
2383
#: gtk/gtkframe.c:112
2384
msgid "Label yalign"
2387
#: gtk/gtkframe.c:113
2388
msgid "The vertical alignment of the label"
2389
msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
2391
#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2392
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2395
#: gtk/gtkframe.c:128
2396
msgid "Frame shadow"
2399
#: gtk/gtkframe.c:129
2400
msgid "Appearance of the frame border"
2403
#: gtk/gtkframe.c:138
2404
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2407
#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2408
#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2410
msgstr "Sôre d' ombion"
2412
#: gtk/gtkhandlebox.c:177
2413
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2416
#: gtk/gtkhandlebox.c:185
2417
msgid "Handle position"
2420
#: gtk/gtkhandlebox.c:186
2421
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2424
#: gtk/gtkhandlebox.c:194
2428
#: gtk/gtkhandlebox.c:195
2430
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2434
#: gtk/gtkhandlebox.c:203
2435
msgid "Snap edge set"
2438
#: gtk/gtkhandlebox.c:204
2440
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2444
#: gtk/gtkiconview.c:519
2445
msgid "Selection mode"
2448
#: gtk/gtkiconview.c:520
2449
msgid "The selection mode"
2452
#: gtk/gtkiconview.c:538
2453
msgid "Pixbuf column"
2456
#: gtk/gtkiconview.c:539
2457
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2460
#: gtk/gtkiconview.c:557
2461
msgid "Model column used to retrieve the text from"
2464
#: gtk/gtkiconview.c:576
2465
msgid "Markup column"
2468
#: gtk/gtkiconview.c:577
2469
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2472
#: gtk/gtkiconview.c:584
2473
msgid "Icon View Model"
2476
#: gtk/gtkiconview.c:585
2477
msgid "The model for the icon view"
2480
#: gtk/gtkiconview.c:601
2481
msgid "Number of columns"
2482
msgstr "Nombe di colones"
2484
#: gtk/gtkiconview.c:602
2485
msgid "Number of columns to display"
2486
msgstr "Li nombe di colones a håyner"
2488
#: gtk/gtkiconview.c:619
2489
msgid "Width for each item"
2492
#: gtk/gtkiconview.c:620
2493
msgid "The width used for each item"
2496
#: gtk/gtkiconview.c:636
2497
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2500
#: gtk/gtkiconview.c:651
2502
msgstr "Espåçmint des royes"
2504
#: gtk/gtkiconview.c:652
2505
msgid "Space which is inserted between grid rows"
2508
#: gtk/gtkiconview.c:667
2509
msgid "Column Spacing"
2510
msgstr "Espåçmint des colones"
2512
#: gtk/gtkiconview.c:668
2513
msgid "Space which is inserted between grid columns"
2516
#: gtk/gtkiconview.c:683
2520
#: gtk/gtkiconview.c:684
2521
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2524
#: gtk/gtkiconview.c:700 gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtktoolbar.c:484
2525
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2529
#: gtk/gtkiconview.c:701
2531
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2534
#: gtk/gtkiconview.c:717 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2538
#: gtk/gtkiconview.c:718 gtk/gtktreeview.c:598
2539
msgid "View is reorderable"
2542
#: gtk/gtkiconview.c:725
2543
msgid "Selection Box Color"
2544
msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
2546
#: gtk/gtkiconview.c:726
2547
msgid "Color of the selection box"
2548
msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
2550
#: gtk/gtkiconview.c:732
2551
msgid "Selection Box Alpha"
2552
msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
2554
#: gtk/gtkiconview.c:733
2555
msgid "Opacity of the selection box"
2558
#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:147
2562
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:148
2563
msgid "A GdkPixbuf to display"
2566
#: gtk/gtkimage.c:138
2568
msgstr "Imådje picsmap"
2570
#: gtk/gtkimage.c:139
2571
msgid "A GdkPixmap to display"
2574
#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2578
#: gtk/gtkimage.c:147
2579
msgid "A GdkImage to display"
2580
msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
2582
#: gtk/gtkimage.c:154
2586
#: gtk/gtkimage.c:155
2587
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2590
#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:156
2591
msgid "Filename to load and display"
2592
msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
2594
#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:164
2595
msgid "Stock ID for a stock image to display"
2598
#: gtk/gtkimage.c:179
2600
msgstr "Eshonna d' imådjetes"
2602
#: gtk/gtkimage.c:180
2603
msgid "Icon set to display"
2604
msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
2606
#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2608
msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
2610
#: gtk/gtkimage.c:188
2611
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2614
#: gtk/gtkimage.c:204
2616
msgstr "Grandeu e picsels"
2618
#: gtk/gtkimage.c:205
2619
msgid "Pixel size to use for named icon"
2622
#: gtk/gtkimage.c:213
2626
#: gtk/gtkimage.c:214
2627
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2628
msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
2630
#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:179
2631
msgid "Storage type"
2634
#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:180
2635
msgid "The representation being used for image data"
2638
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2639
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2642
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2643
msgid "Show menu images"
2644
msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
2646
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2647
msgid "Whether images should be shown in menus"
2648
msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
2650
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2651
msgid "The screen where this window will be displayed"
2654
#: gtk/gtklabel.c:295
2655
msgid "The text of the label"
2656
msgstr "Li tecse di l' etikete"
2658
#: gtk/gtklabel.c:302
2659
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2662
#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:563
2663
msgid "Justification"
2664
msgstr "Djustifiaedje"
2666
#: gtk/gtklabel.c:324
2668
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2669
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2670
"GtkMisc::xalign for that"
2673
#: gtk/gtklabel.c:332
2677
#: gtk/gtklabel.c:333
2679
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2683
#: gtk/gtklabel.c:340
2687
#: gtk/gtklabel.c:341
2688
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2691
#: gtk/gtklabel.c:356
2693
msgid "Line wrap mode"
2694
msgstr "Môde côpaedje di roye"
2696
#: gtk/gtklabel.c:357
2697
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2700
#: gtk/gtklabel.c:364
2702
msgstr "Tchoezixhåve"
2704
#: gtk/gtklabel.c:365
2705
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2708
#: gtk/gtklabel.c:371
2709
msgid "Mnemonic key"
2712
#: gtk/gtklabel.c:372
2713
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2716
#: gtk/gtklabel.c:380
2717
msgid "Mnemonic widget"
2720
#: gtk/gtklabel.c:381
2721
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2724
#: gtk/gtklabel.c:425
2726
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2727
"enough room to display the entire string"
2730
#: gtk/gtklabel.c:465
2731
msgid "Single Line Mode"
2734
#: gtk/gtklabel.c:466
2735
msgid "Whether the label is in single line mode"
2738
#: gtk/gtklabel.c:483
2742
#: gtk/gtklabel.c:484
2743
msgid "Angle at which the label is rotated"
2746
#: gtk/gtklabel.c:504
2747
msgid "Maximum Width In Characters"
2750
#: gtk/gtklabel.c:505
2751
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2754
#: gtk/gtklabel.c:621
2755
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2758
#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2759
msgid "Horizontal adjustment"
2762
#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2763
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2766
#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2767
msgid "Vertical adjustment"
2770
#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2771
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2774
#: gtk/gtklayout.c:619
2775
msgid "The width of the layout"
2778
#: gtk/gtklayout.c:628
2779
msgid "The height of the layout"
2782
#: gtk/gtkmenu.c:485
2784
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2788
#: gtk/gtkmenu.c:499
2789
msgid "Tearoff State"
2792
#: gtk/gtkmenu.c:500
2793
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2796
#: gtk/gtkmenu.c:506
2797
msgid "Vertical Padding"
2800
#: gtk/gtkmenu.c:507
2801
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2804
#: gtk/gtkmenu.c:515
2805
msgid "Horizontal Padding"
2808
#: gtk/gtkmenu.c:516
2809
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2812
#: gtk/gtkmenu.c:524
2813
msgid "Vertical Offset"
2816
#: gtk/gtkmenu.c:525
2818
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2822
#: gtk/gtkmenu.c:533
2823
msgid "Horizontal Offset"
2826
#: gtk/gtkmenu.c:534
2828
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2832
#: gtk/gtkmenu.c:542
2833
msgid "Double Arrows"
2836
#: gtk/gtkmenu.c:543
2837
msgid "When scrolling, always show both arrows."
2840
#: gtk/gtkmenu.c:551
2844
#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2845
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2848
#: gtk/gtkmenu.c:559
2849
msgid "Right Attach"
2852
#: gtk/gtkmenu.c:560
2853
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2856
#: gtk/gtkmenu.c:567
2860
#: gtk/gtkmenu.c:568
2861
msgid "The row number to attach the top of the child to"
2864
#: gtk/gtkmenu.c:575
2865
msgid "Bottom Attach"
2868
#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2869
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2872
#: gtk/gtkmenu.c:663
2873
msgid "Can change accelerators"
2876
#: gtk/gtkmenu.c:664
2878
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2881
#: gtk/gtkmenu.c:669
2882
msgid "Delay before submenus appear"
2885
#: gtk/gtkmenu.c:670
2887
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2890
#: gtk/gtkmenu.c:677
2891
msgid "Delay before hiding a submenu"
2894
#: gtk/gtkmenu.c:678
2896
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2900
#: gtk/gtkmenubar.c:175
2901
msgid "Pack direction"
2904
#: gtk/gtkmenubar.c:176
2905
msgid "The pack direction of the menubar"
2908
#: gtk/gtkmenubar.c:192
2909
msgid "Child Pack direction"
2912
#: gtk/gtkmenubar.c:193
2913
msgid "The child pack direction of the menubar"
2916
#: gtk/gtkmenubar.c:202
2917
msgid "Style of bevel around the menubar"
2920
#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2921
msgid "Internal padding"
2924
#: gtk/gtkmenubar.c:210
2925
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2928
#: gtk/gtkmenubar.c:217
2929
msgid "Delay before drop down menus appear"
2932
#: gtk/gtkmenubar.c:218
2933
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2936
#: gtk/gtkmenushell.c:344
2940
#: gtk/gtkmenushell.c:345
2941
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2944
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
2948
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2949
msgid "The dropdown menu"
2952
#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2953
msgid "Image/label border"
2954
msgstr "Boirdeure imådje/etikete"
2956
#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
2957
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2960
#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2961
msgid "Use separator"
2964
#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2966
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2969
#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2970
msgid "Message Type"
2971
msgstr "Sôre di messaedje"
2973
#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
2974
msgid "The type of message"
2975
msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
2977
#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2978
msgid "Message Buttons"
2979
msgstr "Botons di messaedje"
2981
#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
2982
msgid "The buttons shown in the message dialog"
2983
msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
2985
#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
2986
msgid "The primary text of the message dialog"
2989
#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2993
#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
2994
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2997
#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2998
msgid "Secondary Text"
3001
#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3002
msgid "The secondary text of the message dialog"
3005
#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3006
msgid "Use Markup in secondary"
3009
#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3010
msgid "The secondary text includes Pango markup."
3013
#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3022
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3031
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3034
#: gtk/gtkmisc.c:103
3038
#: gtk/gtkmisc.c:104
3040
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3043
#: gtk/gtknotebook.c:525
3047
#: gtk/gtknotebook.c:526
3048
msgid "The index of the current page"
3049
msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
3051
#: gtk/gtknotebook.c:534
3052
msgid "Tab Position"
3053
msgstr "Eplaeçmint del linwete"
3055
#: gtk/gtknotebook.c:535
3056
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3057
msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
3059
#: gtk/gtknotebook.c:542
3061
msgstr "Boirds des linwetes"
3063
#: gtk/gtknotebook.c:543
3064
msgid "Width of the border around the tab labels"
3065
msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
3067
#: gtk/gtknotebook.c:551
3068
msgid "Horizontal Tab Border"
3069
msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
3071
#: gtk/gtknotebook.c:552
3072
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3073
msgstr "Lårdjeur do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
3075
#: gtk/gtknotebook.c:560
3076
msgid "Vertical Tab Border"
3077
msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
3079
#: gtk/gtknotebook.c:561
3080
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3081
msgstr "Lårdjeur do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
3083
#: gtk/gtknotebook.c:569
3085
msgstr "Mostrer les linwetes"
3087
#: gtk/gtknotebook.c:570
3088
msgid "Whether tabs should be shown or not"
3091
#: gtk/gtknotebook.c:576
3093
msgstr "Mostrer l' boird"
3095
#: gtk/gtknotebook.c:577
3096
msgid "Whether the border should be shown or not"
3099
#: gtk/gtknotebook.c:583
3103
#: gtk/gtknotebook.c:584
3104
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3107
#: gtk/gtknotebook.c:590
3108
msgid "Enable Popup"
3109
msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
3111
#: gtk/gtknotebook.c:591
3113
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3114
"you can use to go to a page"
3117
#: gtk/gtknotebook.c:598
3118
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3121
#: gtk/gtknotebook.c:604
3123
msgstr "ID do groupe"
3125
#: gtk/gtknotebook.c:605
3126
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3129
#: gtk/gtknotebook.c:614
3131
msgstr "Etikete del linwete"
3133
#: gtk/gtknotebook.c:615
3134
msgid "The string displayed on the child's tab label"
3135
msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete di l' efant"
3137
#: gtk/gtknotebook.c:621
3141
#: gtk/gtknotebook.c:622
3142
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3145
#: gtk/gtknotebook.c:635
3149
#: gtk/gtknotebook.c:636
3150
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3153
#: gtk/gtknotebook.c:642
3155
msgstr "Rimpli l' linwete"
3157
#: gtk/gtknotebook.c:643
3158
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3161
#: gtk/gtknotebook.c:649
3162
msgid "Tab pack type"
3165
#: gtk/gtknotebook.c:656
3166
msgid "Tab reorderable"
3169
#: gtk/gtknotebook.c:657
3170
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3173
#: gtk/gtknotebook.c:663
3174
msgid "Tab detachable"
3175
msgstr "Linwete distaetchåve"
3177
#: gtk/gtknotebook.c:664
3178
msgid "Whether the tab is detachable"
3181
#: gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkscrollbar.c:83
3182
msgid "Secondary backward stepper"
3185
#: gtk/gtknotebook.c:680
3187
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3190
#: gtk/gtknotebook.c:695 gtk/gtkscrollbar.c:91
3191
msgid "Secondary forward stepper"
3194
#: gtk/gtknotebook.c:696
3196
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3199
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:67
3200
msgid "Backward stepper"
3203
#: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:68
3204
msgid "Display the standard backward arrow button"
3207
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:75
3208
msgid "Forward stepper"
3211
#: gtk/gtknotebook.c:726 gtk/gtkscrollbar.c:76
3212
msgid "Display the standard forward arrow button"
3215
#: gtk/gtknotebook.c:740
3219
#: gtk/gtknotebook.c:741
3220
msgid "Size of tab overlap area"
3223
#: gtk/gtknotebook.c:756
3224
msgid "Tab curvature"
3227
#: gtk/gtknotebook.c:757
3228
msgid "Size of tab curvature"
3231
#: gtk/gtkobject.c:367
3233
msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
3235
#: gtk/gtkobject.c:368
3236
msgid "Anonymous User Data Pointer"
3239
#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3240
msgid "The menu of options"
3241
msgstr "Li menu des tchuzes"
3243
#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3244
msgid "Size of dropdown indicator"
3247
#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3248
msgid "Spacing around indicator"
3251
#: gtk/gtkpaned.c:220
3253
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3256
#: gtk/gtkpaned.c:228
3257
msgid "Position Set"
3260
#: gtk/gtkpaned.c:229
3261
msgid "TRUE if the Position property should be used"
3264
#: gtk/gtkpaned.c:235
3268
#: gtk/gtkpaned.c:236
3269
msgid "Width of handle"
3272
#: gtk/gtkpaned.c:252
3273
msgid "Minimal Position"
3276
#: gtk/gtkpaned.c:253
3277
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3280
#: gtk/gtkpaned.c:270
3281
msgid "Maximal Position"
3284
#: gtk/gtkpaned.c:271
3285
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3288
#: gtk/gtkpaned.c:288
3290
msgstr "Candjî di grandeu"
3292
#: gtk/gtkpaned.c:289
3293
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3296
#: gtk/gtkpaned.c:304
3300
#: gtk/gtkpaned.c:305
3301
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3304
#: gtk/gtkpreview.c:106
3306
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3309
#: gtk/gtkprintbackend.c:261
3310
msgid "Default print backend"
3313
#: gtk/gtkprintbackend.c:262
3314
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3317
#: gtk/gtkprinter.c:120
3318
msgid "Name of the printer"
3319
msgstr "No del sicrirece"
3321
#: gtk/gtkprinter.c:126
3325
#: gtk/gtkprinter.c:127
3326
msgid "Backend for the printer"
3329
#: gtk/gtkprinter.c:133
3333
#: gtk/gtkprinter.c:134
3334
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3337
#: gtk/gtkprinter.c:140
3340
msgstr "Accepter les tabulåcions"
3342
#: gtk/gtkprinter.c:141
3343
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3346
#: gtk/gtkprinter.c:147
3348
msgid "Accepts PostScript"
3349
msgstr "Accepter les tabulåcions"
3351
#: gtk/gtkprinter.c:148
3352
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3355
#: gtk/gtkprinter.c:154
3356
msgid "State Message"
3359
#: gtk/gtkprinter.c:155
3360
msgid "String giving the current state of the printer"
3363
#: gtk/gtkprinter.c:161
3367
#: gtk/gtkprinter.c:162
3368
msgid "The location of the printer"
3369
msgstr "L' eplaeçmint del sicrirece"
3371
#: gtk/gtkprinter.c:169
3372
msgid "The icon name to use for the printer"
3373
msgstr "Li no d' l' imådjete a-z eployî pol sicrirece"
3375
#: gtk/gtkprinter.c:175
3379
#: gtk/gtkprinter.c:176
3380
msgid "Number of jobs queued in the printer"
3383
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3384
msgid "Source option"
3387
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3388
msgid "The PrinterOption backing this widget"
3391
#: gtk/gtkprintjob.c:117
3392
msgid "Title of the print job"
3393
msgstr "Li tite del bouye d' imprimaedje"
3395
#: gtk/gtkprintjob.c:125
3399
#: gtk/gtkprintjob.c:126
3400
msgid "Printer to print the job to"
3403
#: gtk/gtkprintjob.c:134
3405
msgstr "Apontiaedjes"
3407
#: gtk/gtkprintjob.c:135
3408
msgid "Printer settings"
3411
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3413
msgstr "Apontiaedje del pådje"
3415
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1008
3416
msgid "Track Print Status"
3419
#: gtk/gtkprintjob.c:153
3421
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3422
"print data has been sent to the printer or print server."
3425
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:188
3426
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
3429
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:189
3430
msgid "Command to run when displaying a print preview"
3433
#: gtk/gtkprintoperation.c:881
3434
msgid "Default Page Setup"
3435
msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
3437
#: gtk/gtkprintoperation.c:882
3438
msgid "The GtkPageSetup used by default"
3441
#: gtk/gtkprintoperation.c:900 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3442
msgid "Print Settings"
3445
#: gtk/gtkprintoperation.c:901 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3446
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3449
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
3451
msgstr "No del bouye"
3453
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
3454
msgid "A string used for identifying the print job."
3457
#: gtk/gtkprintoperation.c:943
3458
msgid "Number of Pages"
3459
msgstr "Nombe di pådjes"
3461
#: gtk/gtkprintoperation.c:944
3462
msgid "The number of pages in the document."
3463
msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
3465
#: gtk/gtkprintoperation.c:965 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3466
msgid "Current Page"
3467
msgstr "Pådje do moumint"
3469
#: gtk/gtkprintoperation.c:966 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3470
msgid "The current page in the document"
3473
#: gtk/gtkprintoperation.c:987
3474
msgid "Use full page"
3477
#: gtk/gtkprintoperation.c:988
3479
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3480
"and not the corner of the imageable area"
3483
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
3485
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3486
"after the print data has been sent to the printer or print server."
3489
#: gtk/gtkprintoperation.c:1026
3493
#: gtk/gtkprintoperation.c:1027
3494
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3497
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
3501
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
3502
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3505
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
3509
#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
3510
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3513
#: gtk/gtkprintoperation.c:1092 gtk/gtkprintoperation.c:1093
3515
msgid "Export filename"
3516
msgstr "No do fitchî"
3518
#: gtk/gtkprintoperation.c:1107
3522
#: gtk/gtkprintoperation.c:1108
3523
msgid "The status of the print operation"
3524
msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
3526
#: gtk/gtkprintoperation.c:1128
3527
msgid "Status String"
3530
#: gtk/gtkprintoperation.c:1129
3531
msgid "A human-readable description of the status"
3534
#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
3535
msgid "Custom tab label"
3538
#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
3539
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3542
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
3543
msgid "The GtkPageSetup to use"
3546
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3547
msgid "Selected Printer"
3548
msgstr "Tchoezeye sicrirece"
3550
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3551
msgid "The GtkPrinter which is selected"
3554
#: gtk/gtkprogress.c:99
3555
msgid "Activity mode"
3558
#: gtk/gtkprogress.c:100
3560
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3561
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3562
"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3565
#: gtk/gtkprogress.c:107
3567
msgstr "Mostrer tecse"
3569
#: gtk/gtkprogress.c:108
3570
msgid "Whether the progress is shown as text"
3571
msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
3573
#: gtk/gtkprogress.c:115
3574
msgid "Text x alignment"
3577
#: gtk/gtkprogress.c:116
3579
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3580
"in the progress widget"
3583
#: gtk/gtkprogress.c:124
3584
msgid "Text y alignment"
3587
#: gtk/gtkprogress.c:125
3589
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3590
"in the progress widget"
3593
#: gtk/gtkprogressbar.c:124
3594
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3597
#: gtk/gtkprogressbar.c:132
3598
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3601
#: gtk/gtkprogressbar.c:140
3603
msgstr "Stîle del bår"
3605
#: gtk/gtkprogressbar.c:141
3606
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3609
#: gtk/gtkprogressbar.c:149
3610
msgid "Activity Step"
3613
#: gtk/gtkprogressbar.c:150
3614
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3617
#: gtk/gtkprogressbar.c:159
3618
msgid "Activity Blocks"
3621
#: gtk/gtkprogressbar.c:160
3623
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3627
#: gtk/gtkprogressbar.c:169
3628
msgid "Discrete Blocks"
3631
#: gtk/gtkprogressbar.c:170
3633
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3637
#: gtk/gtkprogressbar.c:179
3641
#: gtk/gtkprogressbar.c:180
3642
msgid "The fraction of total work that has been completed"
3645
#: gtk/gtkprogressbar.c:189
3649
#: gtk/gtkprogressbar.c:190
3650
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3653
#: gtk/gtkprogressbar.c:200
3654
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3657
#: gtk/gtkprogressbar.c:222
3659
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3660
"have enough room to display the entire string, if at all"
3663
#: gtk/gtkradioaction.c:111
3665
msgstr "Li valixhance"
3667
#: gtk/gtkradioaction.c:112
3669
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3670
"is the current action of its group."
3673
#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3677
#: gtk/gtkradioaction.c:129
3678
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3681
#: gtk/gtkradioaction.c:144
3682
msgid "The current value"
3685
#: gtk/gtkradioaction.c:145
3687
"The value property of the currently active member of the group to which this "
3691
#: gtk/gtkradiobutton.c:83
3692
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3695
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3696
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3699
#: gtk/gtkrange.c:315
3700
msgid "Update policy"
3703
#: gtk/gtkrange.c:316
3704
msgid "How the range should be updated on the screen"
3707
#: gtk/gtkrange.c:325
3708
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3711
#: gtk/gtkrange.c:332
3715
#: gtk/gtkrange.c:333
3716
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3719
#: gtk/gtkrange.c:340
3720
msgid "Lower stepper sensitivity"
3723
#: gtk/gtkrange.c:341
3725
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3729
#: gtk/gtkrange.c:349
3730
msgid "Upper stepper sensitivity"
3733
#: gtk/gtkrange.c:350
3735
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3739
#: gtk/gtkrange.c:357
3740
msgid "Slider Width"
3743
#: gtk/gtkrange.c:358
3744
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3747
#: gtk/gtkrange.c:365
3748
msgid "Trough Border"
3751
#: gtk/gtkrange.c:366
3752
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3755
#: gtk/gtkrange.c:373
3756
msgid "Stepper Size"
3759
#: gtk/gtkrange.c:374
3760
msgid "Length of step buttons at ends"
3763
#: gtk/gtkrange.c:389
3764
msgid "Stepper Spacing"
3767
#: gtk/gtkrange.c:390
3768
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3771
#: gtk/gtkrange.c:397
3772
msgid "Arrow X Displacement"
3775
#: gtk/gtkrange.c:398
3777
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3780
#: gtk/gtkrange.c:405
3781
msgid "Arrow Y Displacement"
3784
#: gtk/gtkrange.c:406
3786
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3789
#: gtk/gtkrange.c:414
3790
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3793
#: gtk/gtkrange.c:415
3795
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3796
"IN while they are dragged"
3799
#: gtk/gtkrange.c:426
3800
msgid "Trough Side Details"
3803
#: gtk/gtkrange.c:427
3805
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3806
"with different details"
3809
#: gtk/gtkrange.c:443
3810
msgid "Trough Under Steppers"
3813
#: gtk/gtkrange.c:444
3815
"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3819
#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3820
msgid "Recent Manager"
3823
#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3824
msgid "The RecentManager object to use"
3827
#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3828
msgid "Show Private"
3831
#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3832
msgid "Whether the private items should be displayed"
3835
#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3836
msgid "Show Tooltips"
3837
msgstr "Mostrer les racsegnes"
3839
#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3840
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3843
#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3845
msgstr "Mostrer les imådjetes"
3847
#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3848
msgid "Whether there should be an icon near the item"
3851
#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3852
msgid "Show Not Found"
3855
#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3856
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3859
#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3860
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3863
#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3867
#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3868
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3871
#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3875
#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3876
msgid "The maximum number of items to be displayed"
3877
msgstr "Li nombe macsimom di cayets a mostrer"
3879
#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3881
msgstr "Sôre di relijhaedje"
3883
#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3884
msgid "The sorting order of the items displayed"
3885
msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés"
3887
#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3888
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3891
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:217
3892
msgid "Show Numbers"
3895
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:218
3896
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3899
#: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3900
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3903
#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3905
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3908
#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3909
msgid "The size of the recently used resources list"
3912
#: gtk/gtkruler.c:90
3916
#: gtk/gtkruler.c:91
3917
msgid "Lower limit of ruler"
3920
#: gtk/gtkruler.c:100
3924
#: gtk/gtkruler.c:101
3925
msgid "Upper limit of ruler"
3928
#: gtk/gtkruler.c:111
3929
msgid "Position of mark on the ruler"
3932
#: gtk/gtkruler.c:120
3934
msgstr "Grandeu macsimom"
3936
#: gtk/gtkruler.c:121
3937
msgid "Maximum size of the ruler"
3940
#: gtk/gtkruler.c:136
3944
#: gtk/gtkruler.c:137
3945
msgid "The metric used for the ruler"
3948
#: gtk/gtkscale.c:143
3949
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3952
#: gtk/gtkscale.c:152
3956
#: gtk/gtkscale.c:153
3957
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3960
#: gtk/gtkscale.c:160
3961
msgid "Value Position"
3964
#: gtk/gtkscale.c:161
3965
msgid "The position in which the current value is displayed"
3968
#: gtk/gtkscale.c:168
3969
msgid "Slider Length"
3972
#: gtk/gtkscale.c:169
3973
msgid "Length of scale's slider"
3976
#: gtk/gtkscale.c:177
3977
msgid "Value spacing"
3980
#: gtk/gtkscale.c:178
3981
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3984
#: gtk/gtkscrollbar.c:50
3985
msgid "Minimum Slider Length"
3988
#: gtk/gtkscrollbar.c:51
3989
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3992
#: gtk/gtkscrollbar.c:59
3993
msgid "Fixed slider size"
3996
#: gtk/gtkscrollbar.c:60
3997
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4000
#: gtk/gtkscrollbar.c:84
4002
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4005
#: gtk/gtkscrollbar.c:92
4007
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4010
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
4011
msgid "Horizontal Adjustment"
4014
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
4015
msgid "Vertical Adjustment"
4018
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4019
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4022
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4023
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4026
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4027
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4030
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4031
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4034
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4035
msgid "Window Placement"
4038
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4040
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4041
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4044
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4045
msgid "Window Placement Set"
4048
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4050
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4051
"contents with respect to the scrollbars."
4054
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4056
msgstr "Sôre d' ombion"
4058
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4059
msgid "Style of bevel around the contents"
4062
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4063
msgid "Scrollbar spacing"
4066
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4067
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4070
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4071
msgid "Scrolled Window Placement"
4074
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4076
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4077
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4080
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4084
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4085
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4086
msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
4088
#: gtk/gtksettings.c:190
4089
msgid "Double Click Time"
4090
msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
4092
#: gtk/gtksettings.c:191
4094
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4095
"click (in milliseconds)"
4097
"Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4098
"clitchaedje (e milisegondes)"
4100
#: gtk/gtksettings.c:198
4101
msgid "Double Click Distance"
4102
msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
4104
#: gtk/gtksettings.c:199
4106
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4107
"double click (in pixels)"
4109
"Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
4110
"clitchaedje (e picsels)"
4112
#: gtk/gtksettings.c:206
4113
msgid "Cursor Blink"
4114
msgstr "Gligntant cursoe"
4116
#: gtk/gtksettings.c:207
4117
msgid "Whether the cursor should blink"
4120
#: gtk/gtksettings.c:214
4121
msgid "Cursor Blink Time"
4122
msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
4124
#: gtk/gtksettings.c:215
4125
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4128
#: gtk/gtksettings.c:222
4129
msgid "Split Cursor"
4132
#: gtk/gtksettings.c:223
4134
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4138
#: gtk/gtksettings.c:230
4140
msgstr "No do tinme"
4142
#: gtk/gtksettings.c:231
4143
msgid "Name of theme RC file to load"
4144
msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
4146
#: gtk/gtksettings.c:239
4147
msgid "Icon Theme Name"
4148
msgstr "No do tinme des imådjetes"
4150
#: gtk/gtksettings.c:240
4151
msgid "Name of icon theme to use"
4152
msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
4154
#: gtk/gtksettings.c:248
4155
msgid "Fallback Icon Theme Name"
4158
#: gtk/gtksettings.c:249
4159
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4162
#: gtk/gtksettings.c:257
4163
msgid "Key Theme Name"
4164
msgstr "No do tinme di tapes"
4166
#: gtk/gtksettings.c:258
4167
msgid "Name of key theme RC file to load"
4168
msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
4170
#: gtk/gtksettings.c:266
4171
msgid "Menu bar accelerator"
4174
#: gtk/gtksettings.c:267
4175
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4178
#: gtk/gtksettings.c:275
4179
msgid "Drag threshold"
4182
#: gtk/gtksettings.c:276
4183
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4186
#: gtk/gtksettings.c:284
4188
msgstr "No del fonte"
4190
#: gtk/gtksettings.c:285
4191
msgid "Name of default font to use"
4192
msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
4194
#: gtk/gtksettings.c:293
4196
msgstr "Grandeu des imådjetes"
4198
#: gtk/gtksettings.c:294
4199
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4201
"Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4203
#: gtk/gtksettings.c:302
4205
msgstr "Modules GTK"
4207
#: gtk/gtksettings.c:303
4208
msgid "List of currently active GTK modules"
4209
msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint"
4211
#: gtk/gtksettings.c:312
4212
msgid "Xft Antialias"
4215
#: gtk/gtksettings.c:313
4216
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4219
#: gtk/gtksettings.c:322
4223
#: gtk/gtksettings.c:323
4224
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4227
#: gtk/gtksettings.c:332
4228
msgid "Xft Hint Style"
4231
#: gtk/gtksettings.c:333
4233
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4236
#: gtk/gtksettings.c:342
4240
#: gtk/gtksettings.c:343
4241
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4244
#: gtk/gtksettings.c:352
4248
#: gtk/gtksettings.c:353
4249
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4251
"Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe "
4254
#: gtk/gtksettings.c:362
4255
msgid "Cursor theme name"
4256
msgstr "No do tinme des cursoes"
4258
#: gtk/gtksettings.c:363
4259
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4261
"No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme"
4263
#: gtk/gtksettings.c:371
4264
msgid "Cursor theme size"
4265
msgstr "Grandeu des cursoes do tinme"
4267
#: gtk/gtksettings.c:372
4268
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4270
"Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu"
4272
#: gtk/gtksettings.c:382
4273
msgid "Alternative button order"
4276
#: gtk/gtksettings.c:383
4277
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4280
#: gtk/gtksettings.c:391
4281
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4284
#: gtk/gtksettings.c:392
4286
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4290
#: gtk/gtksettings.c:400
4291
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4294
#: gtk/gtksettings.c:401
4296
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4297
"control characters"
4300
#: gtk/gtksettings.c:409
4301
msgid "Start timeout"
4304
#: gtk/gtksettings.c:410
4305
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4308
#: gtk/gtksettings.c:419
4309
msgid "Repeat timeout"
4312
#: gtk/gtksettings.c:420
4313
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4316
#: gtk/gtksettings.c:429
4317
msgid "Expand timeout"
4320
#: gtk/gtksettings.c:430
4321
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4324
#: gtk/gtksettings.c:459
4325
msgid "Color scheme"
4328
#: gtk/gtksettings.c:460
4329
msgid "A palette of named colors for use in themes"
4330
msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes"
4332
#: gtk/gtksettings.c:469
4333
msgid "Enable Animations"
4334
msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
4336
#: gtk/gtksettings.c:470
4337
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4340
#: gtk/gtksettings.c:488
4341
msgid "Enable Touchscreen Mode"
4344
#: gtk/gtksettings.c:489
4345
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4348
#: gtk/gtksettings.c:507
4352
#: gtk/gtksettings.c:508
4353
msgid "A hash table representation of the color scheme."
4356
#: gtk/gtksizegroup.c:277
4360
#: gtk/gtksizegroup.c:278
4362
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4366
#: gtk/gtksizegroup.c:294
4367
msgid "Ignore hidden"
4370
#: gtk/gtksizegroup.c:295
4372
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4375
#: gtk/gtkspinbutton.c:208
4376
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4379
#: gtk/gtkspinbutton.c:215
4383
#: gtk/gtkspinbutton.c:235
4384
msgid "Snap to Ticks"
4387
#: gtk/gtkspinbutton.c:236
4389
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4390
"nearest step increment"
4393
#: gtk/gtkspinbutton.c:243
4397
#: gtk/gtkspinbutton.c:244
4398
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4401
#: gtk/gtkspinbutton.c:251
4405
#: gtk/gtkspinbutton.c:252
4406
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4409
#: gtk/gtkspinbutton.c:259
4410
msgid "Update Policy"
4413
#: gtk/gtkspinbutton.c:260
4415
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4418
#: gtk/gtkspinbutton.c:269
4419
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4422
#: gtk/gtkspinbutton.c:278
4423
msgid "Style of bevel around the spin button"
4426
#: gtk/gtkstatusbar.c:141
4427
msgid "Has Resize Grip"
4430
#: gtk/gtkstatusbar.c:142
4431
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4434
#: gtk/gtkstatusbar.c:169
4435
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4438
#: gtk/gtkstatusicon.c:189
4439
msgid "The size of the icon"
4440
msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
4442
#: gtk/gtkstatusicon.c:198
4446
#: gtk/gtkstatusicon.c:199
4447
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4450
#: gtk/gtkstatusicon.c:207
4451
msgid "Whether or not the status icon is visible"
4454
#: gtk/gtktable.c:129
4458
#: gtk/gtktable.c:130
4459
msgid "The number of rows in the table"
4460
msgstr "Li nombe di royes del tåve"
4462
#: gtk/gtktable.c:138
4466
#: gtk/gtktable.c:139
4467
msgid "The number of columns in the table"
4468
msgstr "Li nombe di colones del tåve"
4470
#: gtk/gtktable.c:147
4472
msgstr "Espåçmint des royes"
4474
#: gtk/gtktable.c:148
4475
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4476
msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
4478
#: gtk/gtktable.c:156
4479
msgid "Column spacing"
4480
msgstr "Espåçmint des colones"
4482
#: gtk/gtktable.c:157
4483
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4484
msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
4486
#: gtk/gtktable.c:166
4487
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4490
#: gtk/gtktable.c:173
4491
msgid "Left attachment"
4494
#: gtk/gtktable.c:180
4495
msgid "Right attachment"
4498
#: gtk/gtktable.c:181
4499
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4502
#: gtk/gtktable.c:187
4503
msgid "Top attachment"
4506
#: gtk/gtktable.c:188
4507
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4510
#: gtk/gtktable.c:194
4511
msgid "Bottom attachment"
4514
#: gtk/gtktable.c:201
4515
msgid "Horizontal options"
4516
msgstr "Tchuzes di coûtchî"
4518
#: gtk/gtktable.c:202
4519
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4522
#: gtk/gtktable.c:208
4523
msgid "Vertical options"
4524
msgstr "Tchuzes d' astampé"
4526
#: gtk/gtktable.c:209
4527
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4530
#: gtk/gtktable.c:215
4531
msgid "Horizontal padding"
4534
#: gtk/gtktable.c:216
4536
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4540
#: gtk/gtktable.c:222
4541
msgid "Vertical padding"
4544
#: gtk/gtktable.c:223
4546
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4550
#: gtk/gtktext.c:542
4551
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4554
#: gtk/gtktext.c:550
4555
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4558
#: gtk/gtktext.c:557
4562
#: gtk/gtktext.c:558
4563
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4566
#: gtk/gtktext.c:565
4570
#: gtk/gtktext.c:566
4571
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4574
#: gtk/gtktextbuffer.c:179
4578
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
4579
msgid "Text Tag Table"
4582
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
4583
msgid "Current text of the buffer"
4584
msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint"
4586
#: gtk/gtktextbuffer.c:212
4587
msgid "Has selection"
4590
#: gtk/gtktextbuffer.c:213
4591
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4594
#: gtk/gtktextbuffer.c:228
4595
msgid "Cursor position"
4596
msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
4598
#: gtk/gtktextbuffer.c:229
4600
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4603
#: gtk/gtktextbuffer.c:244
4604
msgid "Copy target list"
4607
#: gtk/gtktextbuffer.c:245
4609
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4612
#: gtk/gtktextbuffer.c:260
4613
msgid "Paste target list"
4616
#: gtk/gtktextbuffer.c:261
4618
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4622
#: gtk/gtktexttag.c:171
4624
msgstr "No d' l' etikete"
4626
#: gtk/gtktexttag.c:172
4627
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4630
#: gtk/gtktexttag.c:190
4631
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4634
#: gtk/gtktexttag.c:197
4635
msgid "Background full height"
4638
#: gtk/gtktexttag.c:198
4640
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4641
"of the tagged characters"
4644
#: gtk/gtktexttag.c:206
4645
msgid "Background stipple mask"
4648
#: gtk/gtktexttag.c:207
4649
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4652
#: gtk/gtktexttag.c:224
4653
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4656
#: gtk/gtktexttag.c:232
4657
msgid "Foreground stipple mask"
4660
#: gtk/gtktexttag.c:233
4661
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4664
#: gtk/gtktexttag.c:240
4665
msgid "Text direction"
4666
msgstr "Sinse do tecse"
4668
#: gtk/gtktexttag.c:241
4669
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4671
"Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
4673
#: gtk/gtktexttag.c:290
4674
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4676
"Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
4678
#: gtk/gtktexttag.c:299
4679
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4682
#: gtk/gtktexttag.c:308
4684
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4685
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4688
#: gtk/gtktexttag.c:319
4689
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4692
#: gtk/gtktexttag.c:328
4693
msgid "Font size in Pango units"
4694
msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
4696
#: gtk/gtktexttag.c:338
4698
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4699
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4700
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4703
#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:564
4704
msgid "Left, right, or center justification"
4705
msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
4707
#: gtk/gtktexttag.c:377
4709
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4710
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4713
#: gtk/gtktexttag.c:384
4715
msgstr "Mådje di hintche"
4717
#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:573
4718
msgid "Width of the left margin in pixels"
4719
msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
4721
#: gtk/gtktexttag.c:394
4722
msgid "Right margin"
4723
msgstr "Mådje di droete"
4725
#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:583
4726
msgid "Width of the right margin in pixels"
4727
msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
4729
#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:592
4733
#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:593
4734
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4737
#: gtk/gtktexttag.c:417
4739
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4742
"Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
4743
"l' valixhance est negative), en unités Pango"
4745
#: gtk/gtktexttag.c:426
4746
msgid "Pixels above lines"
4749
#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:517
4750
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4753
#: gtk/gtktexttag.c:436
4754
msgid "Pixels below lines"
4757
#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:527
4758
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4761
#: gtk/gtktexttag.c:446
4762
msgid "Pixels inside wrap"
4765
#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:537
4766
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4769
#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:555
4771
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4774
#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:602
4778
#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:603
4779
msgid "Custom tabs for this text"
4780
msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
4782
#: gtk/gtktexttag.c:502
4786
#: gtk/gtktexttag.c:503
4787
msgid "Whether this text is hidden."
4788
msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
4790
#: gtk/gtktexttag.c:517
4791
msgid "Paragraph background color name"
4792
msgstr "No del coleur di fond do hagnon"
4794
#: gtk/gtktexttag.c:518
4795
msgid "Paragraph background color as a string"
4796
msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come ene tchinne di tecse"
4798
#: gtk/gtktexttag.c:533
4799
msgid "Paragraph background color"
4800
msgstr "Coleur di fond do hagnon"
4802
#: gtk/gtktexttag.c:534
4803
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4804
msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come valixhance GdkColor"
4806
#: gtk/gtktexttag.c:547
4807
msgid "Background full height set"
4810
#: gtk/gtktexttag.c:548
4811
msgid "Whether this tag affects background height"
4814
#: gtk/gtktexttag.c:551
4815
msgid "Background stipple set"
4818
#: gtk/gtktexttag.c:552
4819
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4822
#: gtk/gtktexttag.c:559
4823
msgid "Foreground stipple set"
4826
#: gtk/gtktexttag.c:560
4827
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4830
#: gtk/gtktexttag.c:595
4831
msgid "Justification set"
4834
#: gtk/gtktexttag.c:596
4835
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4838
#: gtk/gtktexttag.c:603
4839
msgid "Left margin set"
4842
#: gtk/gtktexttag.c:604
4843
msgid "Whether this tag affects the left margin"
4846
#: gtk/gtktexttag.c:607
4850
#: gtk/gtktexttag.c:608
4851
msgid "Whether this tag affects indentation"
4854
#: gtk/gtktexttag.c:615
4855
msgid "Pixels above lines set"
4858
#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4859
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4862
#: gtk/gtktexttag.c:619
4863
msgid "Pixels below lines set"
4866
#: gtk/gtktexttag.c:623
4867
msgid "Pixels inside wrap set"
4870
#: gtk/gtktexttag.c:624
4871
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4874
#: gtk/gtktexttag.c:631
4875
msgid "Right margin set"
4878
#: gtk/gtktexttag.c:632
4879
msgid "Whether this tag affects the right margin"
4882
#: gtk/gtktexttag.c:639
4883
msgid "Wrap mode set"
4886
#: gtk/gtktexttag.c:640
4887
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4890
#: gtk/gtktexttag.c:643
4894
#: gtk/gtktexttag.c:644
4895
msgid "Whether this tag affects tabs"
4898
#: gtk/gtktexttag.c:647
4899
msgid "Invisible set"
4902
#: gtk/gtktexttag.c:648
4903
msgid "Whether this tag affects text visibility"
4906
#: gtk/gtktexttag.c:651
4907
msgid "Paragraph background set"
4910
#: gtk/gtktexttag.c:652
4911
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4913
"Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
4915
#: gtk/gtktextview.c:516
4916
msgid "Pixels Above Lines"
4917
msgstr "Picsels å dzeu des royes"
4919
#: gtk/gtktextview.c:526
4920
msgid "Pixels Below Lines"
4921
msgstr "Picsels å dzo des royes"
4923
#: gtk/gtktextview.c:536
4924
msgid "Pixels Inside Wrap"
4927
#: gtk/gtktextview.c:554
4931
#: gtk/gtktextview.c:572
4933
msgstr "Mådje di hintche"
4935
#: gtk/gtktextview.c:582
4936
msgid "Right Margin"
4937
msgstr "Mådje di droete"
4939
#: gtk/gtktextview.c:610
4940
msgid "Cursor Visible"
4941
msgstr "Veyåve cursoe"
4943
#: gtk/gtktextview.c:611
4944
msgid "If the insertion cursor is shown"
4945
msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
4947
#: gtk/gtktextview.c:618
4951
#: gtk/gtktextview.c:619
4952
msgid "The buffer which is displayed"
4953
msgstr "Li tampon k' est håyné"
4955
#: gtk/gtktextview.c:626
4956
msgid "Overwrite mode"
4957
msgstr "Môde sipotchaedje"
4959
#: gtk/gtktextview.c:627
4960
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4962
"Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
4964
#: gtk/gtktextview.c:634
4966
msgstr "Accepter les tabulåcions"
4968
#: gtk/gtktextview.c:635
4969
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4971
"Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
4973
#: gtk/gtktextview.c:644
4974
msgid "Error underline color"
4975
msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
4977
#: gtk/gtktextview.c:645
4978
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4979
msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
4981
#: gtk/gtktoggleaction.c:103
4982
msgid "Create the same proxies as a radio action"
4985
#: gtk/gtktoggleaction.c:104
4986
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4989
#: gtk/gtktoggleaction.c:119
4990
msgid "If the toggle action should be active in or not"
4993
#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4994
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4997
#: gtk/gtktogglebutton.c:113
4998
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5001
#: gtk/gtktogglebutton.c:120
5002
msgid "Draw Indicator"
5005
#: gtk/gtktogglebutton.c:121
5006
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5009
#: gtk/gtktoolbar.c:485
5010
msgid "The orientation of the toolbar"
5013
#: gtk/gtktoolbar.c:493
5014
msgid "Toolbar Style"
5015
msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5017
#: gtk/gtktoolbar.c:494
5018
msgid "How to draw the toolbar"
5019
msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
5021
#: gtk/gtktoolbar.c:501
5025
#: gtk/gtktoolbar.c:502
5026
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5029
#: gtk/gtktoolbar.c:517
5033
#: gtk/gtktoolbar.c:518
5034
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5037
#: gtk/gtktoolbar.c:540
5038
msgid "Size of icons in this toolbar"
5039
msgstr "Grandeu des imådjetes dins cisse bår ås usteyes"
5041
#: gtk/gtktoolbar.c:555
5042
msgid "Icon size set"
5043
msgstr "Grandeu d' l' imådjete metowe"
5045
#: gtk/gtktoolbar.c:556
5046
msgid "Whether the icon-size property has been set"
5047
msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
5049
#: gtk/gtktoolbar.c:565
5050
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5053
#: gtk/gtktoolbar.c:573
5054
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5057
#: gtk/gtktoolbar.c:580
5061
#: gtk/gtktoolbar.c:581
5062
msgid "Size of spacers"
5065
#: gtk/gtktoolbar.c:590
5066
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5069
#: gtk/gtktoolbar.c:598
5070
msgid "Maximum child expand"
5073
#: gtk/gtktoolbar.c:599
5074
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5077
#: gtk/gtktoolbar.c:607
5081
#: gtk/gtktoolbar.c:608
5082
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5085
#: gtk/gtktoolbar.c:615
5086
msgid "Button relief"
5089
#: gtk/gtktoolbar.c:616
5090
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5093
#: gtk/gtktoolbar.c:623
5094
msgid "Style of bevel around the toolbar"
5097
#: gtk/gtktoolbar.c:629
5098
msgid "Toolbar style"
5099
msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
5101
#: gtk/gtktoolbar.c:630
5103
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5106
#: gtk/gtktoolbar.c:636
5107
msgid "Toolbar icon size"
5108
msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
5110
#: gtk/gtktoolbar.c:637
5111
msgid "Size of icons in default toolbars"
5112
msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
5114
#: gtk/gtktoolbutton.c:181
5115
msgid "Text to show in the item."
5118
#: gtk/gtktoolbutton.c:188
5120
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5121
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5124
#: gtk/gtktoolbutton.c:195
5125
msgid "Widget to use as the item label"
5128
#: gtk/gtktoolbutton.c:201
5132
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
5133
msgid "The stock icon displayed on the item"
5136
#: gtk/gtktoolbutton.c:218
5138
msgstr "No d' l' imådjete"
5140
#: gtk/gtktoolbutton.c:219
5141
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5144
#: gtk/gtktoolbutton.c:225
5146
msgstr "Ahesse imådjete"
5148
#: gtk/gtktoolbutton.c:226
5149
msgid "Icon widget to display in the item"
5152
#: gtk/gtktoolbutton.c:239
5153
msgid "Icon spacing"
5154
msgstr "Espåçmint des imådjetes"
5156
#: gtk/gtktoolbutton.c:240
5157
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5160
#: gtk/gtktoolitem.c:145
5162
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5163
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5166
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5167
msgid "The orientation of the tray"
5170
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5171
msgid "TreeModelSort Model"
5174
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5175
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5178
#: gtk/gtktreeview.c:549
5179
msgid "TreeView Model"
5182
#: gtk/gtktreeview.c:550
5183
msgid "The model for the tree view"
5186
#: gtk/gtktreeview.c:558
5187
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5190
#: gtk/gtktreeview.c:566
5191
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5194
#: gtk/gtktreeview.c:573
5195
msgid "Headers Visible"
5196
msgstr "Tiestires veyåves"
5198
#: gtk/gtktreeview.c:574
5199
msgid "Show the column header buttons"
5202
#: gtk/gtktreeview.c:581
5203
msgid "Headers Clickable"
5206
#: gtk/gtktreeview.c:582
5207
msgid "Column headers respond to click events"
5210
#: gtk/gtktreeview.c:589
5211
msgid "Expander Column"
5214
#: gtk/gtktreeview.c:590
5215
msgid "Set the column for the expander column"
5218
#: gtk/gtktreeview.c:605
5222
#: gtk/gtktreeview.c:606
5223
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5226
#: gtk/gtktreeview.c:613
5227
msgid "Enable Search"
5230
#: gtk/gtktreeview.c:614
5231
msgid "View allows user to search through columns interactively"
5234
#: gtk/gtktreeview.c:621
5235
msgid "Search Column"
5238
#: gtk/gtktreeview.c:622
5239
msgid "Model column to search through when searching through code"
5242
#: gtk/gtktreeview.c:642
5243
msgid "Fixed Height Mode"
5246
#: gtk/gtktreeview.c:643
5247
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5250
#: gtk/gtktreeview.c:663
5251
msgid "Hover Selection"
5254
#: gtk/gtktreeview.c:664
5255
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5258
#: gtk/gtktreeview.c:683
5259
msgid "Hover Expand"
5262
#: gtk/gtktreeview.c:684
5264
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5267
#: gtk/gtktreeview.c:691
5268
msgid "Show Expanders"
5271
#: gtk/gtktreeview.c:692
5272
msgid "View has expanders"
5275
#: gtk/gtktreeview.c:699
5276
msgid "Level Indentation"
5279
#: gtk/gtktreeview.c:700
5280
msgid "Extra indentation for each level"
5283
#: gtk/gtktreeview.c:709
5284
msgid "Rubber Banding"
5287
#: gtk/gtktreeview.c:710
5289
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5292
#: gtk/gtktreeview.c:717
5294
msgid "Enable Grid Lines"
5295
msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
5297
#: gtk/gtktreeview.c:718
5299
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5300
msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
5302
#: gtk/gtktreeview.c:726
5303
msgid "Enable Tree Lines"
5306
#: gtk/gtktreeview.c:727
5308
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5309
msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
5311
#: gtk/gtktreeview.c:747
5312
msgid "Vertical Separator Width"
5315
#: gtk/gtktreeview.c:748
5316
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5319
#: gtk/gtktreeview.c:756
5320
msgid "Horizontal Separator Width"
5323
#: gtk/gtktreeview.c:757
5324
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5327
#: gtk/gtktreeview.c:765
5331
#: gtk/gtktreeview.c:766
5332
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5335
#: gtk/gtktreeview.c:772
5336
msgid "Indent Expanders"
5339
#: gtk/gtktreeview.c:773
5340
msgid "Make the expanders indented"
5343
#: gtk/gtktreeview.c:779
5344
msgid "Even Row Color"
5347
#: gtk/gtktreeview.c:780
5348
msgid "Color to use for even rows"
5351
#: gtk/gtktreeview.c:786
5352
msgid "Odd Row Color"
5355
#: gtk/gtktreeview.c:787
5356
msgid "Color to use for odd rows"
5359
#: gtk/gtktreeview.c:793
5360
msgid "Row Ending details"
5363
#: gtk/gtktreeview.c:794
5364
msgid "Enable extended row background theming"
5367
#: gtk/gtktreeview.c:800
5369
msgid "Grid line width"
5370
msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
5372
#: gtk/gtktreeview.c:801
5373
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5376
#: gtk/gtktreeview.c:807
5378
msgid "Tree line width"
5379
msgstr "Ahesse di préveyaedje"
5381
#: gtk/gtktreeview.c:808
5382
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5385
#: gtk/gtktreeview.c:814
5386
msgid "Grid line pattern"
5389
#: gtk/gtktreeview.c:815
5390
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5393
#: gtk/gtktreeview.c:821
5394
msgid "Tree line pattern"
5397
#: gtk/gtktreeview.c:822
5398
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5401
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5402
msgid "Whether to display the column"
5405
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5409
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5410
msgid "Column is user-resizable"
5413
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5414
msgid "Current width of the column"
5415
msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone"
5417
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5418
msgid "Space which is inserted between cells"
5421
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5425
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5426
msgid "Resize mode of the column"
5429
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5433
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5434
msgid "Current fixed width of the column"
5437
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5438
msgid "Minimum Width"
5439
msgstr "Lårdjeur minimom"
5441
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5442
msgid "Minimum allowed width of the column"
5443
msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur"
5445
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5446
msgid "Maximum Width"
5447
msgstr "Lårdjeur macsimom"
5449
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5450
msgid "Maximum allowed width of the column"
5451
msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur"
5453
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5454
msgid "Title to appear in column header"
5455
msgstr "Tite pol tiestire del colone"
5457
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5458
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5461
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5465
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5466
msgid "Whether the header can be clicked"
5469
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5473
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5474
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5477
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5478
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5481
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5482
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5485
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5486
msgid "Sort indicator"
5489
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5490
msgid "Whether to show a sort indicator"
5493
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5495
msgstr "Ôre po relére"
5497
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5498
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5501
#: gtk/gtkuimanager.c:196
5502
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5505
#: gtk/gtkuimanager.c:203
5506
msgid "Merged UI definition"
5509
#: gtk/gtkuimanager.c:204
5510
msgid "An XML string describing the merged UI"
5513
#: gtk/gtkviewport.c:107
5515
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5519
#: gtk/gtkviewport.c:115
5521
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5525
#: gtk/gtkviewport.c:123
5526
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5529
#: gtk/gtkwidget.c:418
5531
msgstr "No d' l' ahesse"
5533
#: gtk/gtkwidget.c:419
5534
msgid "The name of the widget"
5535
msgstr "Li no d' l' ahesse"
5537
#: gtk/gtkwidget.c:425
5538
msgid "Parent widget"
5539
msgstr "Ahesse parint"
5541
#: gtk/gtkwidget.c:426
5542
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5543
msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
5545
#: gtk/gtkwidget.c:433
5546
msgid "Width request"
5547
msgstr "Dimande di lårdjeur"
5549
#: gtk/gtkwidget.c:434
5551
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5555
#: gtk/gtkwidget.c:442
5556
msgid "Height request"
5557
msgstr "Dimande di hôteur"
5559
#: gtk/gtkwidget.c:443
5561
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5565
#: gtk/gtkwidget.c:452
5566
msgid "Whether the widget is visible"
5569
#: gtk/gtkwidget.c:459
5570
msgid "Whether the widget responds to input"
5573
#: gtk/gtkwidget.c:465
5574
msgid "Application paintable"
5577
#: gtk/gtkwidget.c:466
5578
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5581
#: gtk/gtkwidget.c:472
5585
#: gtk/gtkwidget.c:473
5586
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5589
#: gtk/gtkwidget.c:479
5593
#: gtk/gtkwidget.c:480
5594
msgid "Whether the widget has the input focus"
5597
#: gtk/gtkwidget.c:486
5601
#: gtk/gtkwidget.c:487
5602
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5605
#: gtk/gtkwidget.c:493
5607
msgstr "Pout esse prémetou"
5609
#: gtk/gtkwidget.c:494
5610
msgid "Whether the widget can be the default widget"
5613
#: gtk/gtkwidget.c:500
5615
msgstr "Est l' prémetou"
5617
#: gtk/gtkwidget.c:501
5618
msgid "Whether the widget is the default widget"
5621
#: gtk/gtkwidget.c:507
5622
msgid "Receives default"
5625
#: gtk/gtkwidget.c:508
5626
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5629
#: gtk/gtkwidget.c:514
5630
msgid "Composite child"
5633
#: gtk/gtkwidget.c:515
5634
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5637
#: gtk/gtkwidget.c:521
5641
#: gtk/gtkwidget.c:522
5643
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
5647
#: gtk/gtkwidget.c:528
5651
#: gtk/gtkwidget.c:529
5652
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5655
#: gtk/gtkwidget.c:536
5656
msgid "Extension events"
5659
#: gtk/gtkwidget.c:537
5660
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5663
#: gtk/gtkwidget.c:544
5667
#: gtk/gtkwidget.c:545
5668
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5671
#: gtk/gtkwidget.c:1493
5672
msgid "Interior Focus"
5675
#: gtk/gtkwidget.c:1494
5676
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5679
#: gtk/gtkwidget.c:1500
5680
msgid "Focus linewidth"
5683
#: gtk/gtkwidget.c:1501
5684
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5687
#: gtk/gtkwidget.c:1507
5688
msgid "Focus line dash pattern"
5691
#: gtk/gtkwidget.c:1508
5692
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5695
#: gtk/gtkwidget.c:1513
5696
msgid "Focus padding"
5699
#: gtk/gtkwidget.c:1514
5700
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5703
#: gtk/gtkwidget.c:1519
5704
msgid "Cursor color"
5705
msgstr "Coleur do cursoe"
5707
#: gtk/gtkwidget.c:1520
5708
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5709
msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
5711
#: gtk/gtkwidget.c:1525
5712
msgid "Secondary cursor color"
5713
msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
5715
#: gtk/gtkwidget.c:1526
5717
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5718
"right-to-left and left-to-right text"
5720
"Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
5721
"maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
5723
#: gtk/gtkwidget.c:1531
5724
msgid "Cursor line aspect ratio"
5727
#: gtk/gtkwidget.c:1532
5728
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5731
#: gtk/gtkwidget.c:1546
5735
#: gtk/gtkwidget.c:1547
5736
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5739
#: gtk/gtkwidget.c:1560
5740
msgid "Unvisited Link Color"
5741
msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
5743
#: gtk/gtkwidget.c:1561
5744
msgid "Color of unvisited links"
5745
msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
5747
#: gtk/gtkwidget.c:1574
5748
msgid "Visited Link Color"
5749
msgstr "Coleur loyén vizité"
5751
#: gtk/gtkwidget.c:1575
5752
msgid "Color of visited links"
5753
msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
5755
#: gtk/gtkwidget.c:1589
5756
msgid "Wide Separators"
5759
#: gtk/gtkwidget.c:1590
5761
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5765
#: gtk/gtkwidget.c:1604
5766
msgid "Separator Width"
5769
#: gtk/gtkwidget.c:1605
5770
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5773
#: gtk/gtkwidget.c:1619
5774
msgid "Separator Height"
5777
#: gtk/gtkwidget.c:1620
5778
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5781
#: gtk/gtkwidget.c:1634
5782
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5783
msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
5785
#: gtk/gtkwidget.c:1635
5786
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5789
#: gtk/gtkwidget.c:1649
5790
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5793
#: gtk/gtkwidget.c:1650
5794
msgid "The length of vertical scroll arrows"
5797
#: gtk/gtkwindow.c:411
5799
msgstr "Sôre do purnea"
5801
#: gtk/gtkwindow.c:412
5802
msgid "The type of the window"
5803
msgstr "Li sôre do purnea"
5805
#: gtk/gtkwindow.c:420
5806
msgid "Window Title"
5807
msgstr "Tite do purnea"
5809
#: gtk/gtkwindow.c:421
5810
msgid "The title of the window"
5811
msgstr "Li tite do purnea"
5813
#: gtk/gtkwindow.c:428
5817
#: gtk/gtkwindow.c:429
5818
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5821
#: gtk/gtkwindow.c:436
5822
msgid "Allow Shrink"
5825
#: gtk/gtkwindow.c:438
5828
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5831
"Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
5832
"est 99% des côps ene måle idêye"
5834
#: gtk/gtkwindow.c:445
5838
#: gtk/gtkwindow.c:446
5839
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5842
#: gtk/gtkwindow.c:454
5843
msgid "If TRUE, users can resize the window"
5844
msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
5846
#: gtk/gtkwindow.c:461
5850
#: gtk/gtkwindow.c:462
5852
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5855
"Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
5856
"k' ci-chal est en alaedje)"
5858
#: gtk/gtkwindow.c:469
5859
msgid "Window Position"
5860
msgstr "Eplaeçmint do purnea"
5862
#: gtk/gtkwindow.c:470
5863
msgid "The initial position of the window"
5864
msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
5866
#: gtk/gtkwindow.c:478
5867
msgid "Default Width"
5868
msgstr "Lårdjeur prémetowe"
5870
#: gtk/gtkwindow.c:479
5871
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5872
msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
5874
#: gtk/gtkwindow.c:488
5875
msgid "Default Height"
5876
msgstr "Hôteur prémetowe"
5878
#: gtk/gtkwindow.c:489
5880
"The default height of the window, used when initially showing the window"
5881
msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
5883
#: gtk/gtkwindow.c:498
5884
msgid "Destroy with Parent"
5885
msgstr "Distrure avou l' parint"
5887
#: gtk/gtkwindow.c:499
5888
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5890
"Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
5892
#: gtk/gtkwindow.c:506
5896
#: gtk/gtkwindow.c:507
5897
msgid "Icon for this window"
5898
msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
5900
#: gtk/gtkwindow.c:523
5901
msgid "Name of the themed icon for this window"
5902
msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
5904
#: gtk/gtkwindow.c:538
5908
#: gtk/gtkwindow.c:539
5909
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5912
#: gtk/gtkwindow.c:546
5913
msgid "Focus in Toplevel"
5916
#: gtk/gtkwindow.c:547
5917
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5920
#: gtk/gtkwindow.c:554
5924
#: gtk/gtkwindow.c:555
5926
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5927
"and how to treat it."
5930
#: gtk/gtkwindow.c:563
5931
msgid "Skip taskbar"
5932
msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
5934
#: gtk/gtkwindow.c:564
5935
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5936
msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
5938
#: gtk/gtkwindow.c:571
5940
msgstr "Passer houte do padjeu"
5942
#: gtk/gtkwindow.c:572
5943
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5944
msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
5946
#: gtk/gtkwindow.c:579
5950
#: gtk/gtkwindow.c:580
5951
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5954
#: gtk/gtkwindow.c:594
5955
msgid "Accept focus"
5956
msgstr "Accepter l' focusse"
5958
#: gtk/gtkwindow.c:595
5959
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5960
msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
5962
#: gtk/gtkwindow.c:609
5963
msgid "Focus on map"
5966
#: gtk/gtkwindow.c:610
5967
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5970
#: gtk/gtkwindow.c:624
5974
#: gtk/gtkwindow.c:625
5975
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5977
"Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
5980
#: gtk/gtkwindow.c:639
5984
#: gtk/gtkwindow.c:640
5985
msgid "Whether the window frame should have a close button"
5986
msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
5988
#: gtk/gtkwindow.c:656
5992
#: gtk/gtkwindow.c:657
5993
msgid "The window gravity of the window"
5994
msgstr "Li gravité do prunea"
5996
#: gtk/gtkwindow.c:674
5997
msgid "Transient for Window"
6000
#: gtk/gtkwindow.c:675
6001
msgid "The transient parent of the dialog"
6004
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6005
msgid "IM Preedit style"
6006
msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
6008
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6009
msgid "How to draw the input method preedit string"
6011
"Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
6012
"divant d' l' evoyî å programe"
6014
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6015
msgid "IM Status style"
6016
msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
6018
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6019
msgid "How to draw the input method statusbar"
6020
msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
6022
#~ msgid "Font description as a string"
6023
#~ msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
6025
#~ msgid "Show Preview"
6028
#~ msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
6030
#~ "VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "