1
# Translations for Hebrew (he)
5
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
msgid "Use Static IPs"
23
msgstr "השתמש ב-IP סטאטי"
25
msgid "Use Static DNS"
26
msgstr "השתמש ב-DNS סטאטי"
28
msgid "Use Encryption"
31
msgid "Advanced Settings"
32
msgstr "הגדרות מתקדמות"
37
msgid "Automatically connect to this network"
38
msgstr "התחבר לרשת זו אוטומטית"
52
msgid "WPA Supplicant Driver"
53
msgstr "התקן תומך WPA"
55
msgid "Wireless Interface"
58
msgid "Wired Interface"
61
msgid "Always show wired interface"
62
msgstr "הראה תמיד ממשק חוטי"
64
msgid "Automatically reconnect on connection loss"
65
msgstr "חדש החיבור לאחר אובדן תקשורת"
67
msgid "Hidden Network"
70
msgid "Hidden Network ESSID"
71
msgstr "זיהוי (ESSID) של רשת מוסתרת"
73
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
74
msgstr "מחובר ל-$A ב-$B (IP: $C)"
76
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
77
msgstr "מחובר לרשת חוטית (IP: $A)"
82
msgid "No wireless networks found."
83
msgstr "לא נמצאו רשתות אלחוטיות"
94
msgid "Anonymous Identity"
95
msgstr "זהות אנונימית"
100
msgid "Authentication"
101
msgstr "אימות נתונים"
103
msgid "Path to PAC File"
104
msgstr "נתיב לקובץ PAC"
106
msgid "Choose from the networks below:"
107
msgstr "בחר מבין הרשתות הבאות:"
109
msgid "Putting interface down..."
110
msgstr "מוריד ממשק..."
112
msgid "Resetting IP address..."
113
msgstr "מאתחל כתובת IP..."
115
msgid "Putting interface up..."
116
msgstr "מעלה ממשק..."
118
msgid "Removing old connection..."
119
msgstr "מסיר חיבור קודם..."
121
msgid "Generating PSK..."
122
msgstr "מייצר PSK..."
124
msgid "Generating WPA configuration file..."
125
msgstr "מייצר קובץ הגדרות WPA..."
127
msgid "Flushing the routing table..."
128
msgstr "מנקה טבלת ניתוב..."
130
msgid "Configuring wireless interface..."
131
msgstr "מגדיר ממשק אלחוטי..."
133
msgid "Setting broadcast address..."
134
msgstr "קובע כתובת שידור..."
136
msgid "Setting static DNS servers..."
137
msgstr "קובע שרתי DNS סטאטיים..."
139
msgid "Setting static IP addresses..."
140
msgstr "קובע כתובות IP סטאטיות..."
142
msgid "Obtaining IP address..."
143
msgstr "קבלת כתובת IP"
145
msgid "Done connecting..."
146
msgstr "החיבור הושלם..."
148
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
149
msgstr "על מנת להתחבר לרשת חוטית יש ליצור פרופיל רשת. על מנת ליצור פרופיל רשת , הזן שם המתאר רשת זו ולחץ על \"הוסף\"."
151
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
152
msgstr "ל-Wicd דרושה גישה לכרטיסי הרשת במחשבך"
154
msgid "Run script before connect"
155
msgstr "הרץ סקריפט טרם התחברות"
157
msgid "Run script after connect"
158
msgstr "הרץ סקריפט לאחר התחברות"
163
msgid "Enable debug mode"
164
msgstr "אפשר מצב דיבוג"
166
msgid "Use global DNS servers"
167
msgstr "השתמש בשרתי DNS גלובאליים"
169
msgid "Use default profile on wired autoconnect"
170
msgstr "השתמש בפרופיל ברירת מחדל עבור חיבור חוטי"
172
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
173
msgstr "בקש מהמשתמש לבחור פרופיל בעת חיבור חוטי אוטומטי"
175
msgid "Use last used profile on wired autoconnect"
176
msgstr "השתמש בפרופיל האחרון לחיבור חוטי"
178
msgid "Activate Internet Connection Sharing"
179
msgstr "הפעל שיתוף חיבור אינטרנט"
181
msgid "Use Encryption (WEP only)"
182
msgstr "השתמש בהצפנה (WEP בלבד)"
184
msgid "Use dBm to measure signal strength"
185
msgstr "השתמש ב-sBm למדידת עוצמת סיגנל"
187
msgid "Wired connection detected"
188
msgstr "זוהה חיבור חוטי"
190
msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily"
191
msgstr "בטל זמנית הודעות קופצות על חיבור אוטומטי"
193
msgid "General Settings"
194
msgstr "הגדרות כלליות"
196
msgid "External Programs"
197
msgstr "תוכנות חיצוניות"
202
msgid "Wired Link Detection"
203
msgstr "זיהוי חיבור חוטי"
205
msgid "Route Table Flushing"
206
msgstr "ניקוי טבלת ניתוב"
208
msgid "Automatic (recommended)"
209
msgstr "אוטומטית (מומלץ)"
211
msgid "This network requires encryption to be enabled."
212
msgstr "רשת זו דורשת הפעלת הצפנה"
214
msgid "Required encryption information is missing."
215
msgstr "חסר מידע על ההצפנה."
217
msgid "Use these settings for all networks sharing this essid"
218
msgstr "השתמש בהגדרות אלה עבור כל הרשתות הפועלות תחת essid זה"
220
msgid "Select or create a wired profile to connect with"
221
msgstr "בחר או צור פרופיל להתחברות חוטית"
223
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
224
msgstr "חיבור נכשל: לא הושגה כתובת IP"
226
msgid "Connection Cancelled"
229
msgid "Connection Failed: Bad password"
230
msgstr "חיבור נכשל: סיסמה שגויה"
232
msgid "Wireless Kill Switch Enabled"
233
msgstr "מתג כיבוי אלחוטי מאופשר"
235
msgid "Preferences dialog"
236
msgstr "חלון ההעדפות"
238
msgid "Disconnect from all networks"
239
msgstr "התנתק מכל הרשתות"
241
msgid "Stop a network connection in progress"
242
msgstr "עצור נסיון התחברות לרשת"
244
msgid "You must enter your password to configure scripts"
245
msgstr "עליך להקיש את סיסמתך על מנת להגדיר סקריפטים"
247
msgid "Scanning networks... stand by..."
248
msgstr "מחפש רשתות... אנא המתן..."
250
msgid "Refresh network list"
251
msgstr "רענון רשימת רשתות"
253
msgid "Search domain"
256
msgid "Press ESC to cancel"
257
msgstr "לחץ ESC לביטול"
262
msgid "Brought to you by:"
263
msgstr "הובא לך על ידי"
268
msgid "Add a new wired profile"
269
msgstr "הוסף פרופיל רשת חוטית חדש"
271
msgid "Configure Selected Network"
272
msgstr "הגדר את הרשת הנבחרת"
274
msgid "Wireless Networks"
275
msgstr "רשתות אלחוטיות"
286
msgid "Select scripts"
287
msgstr "בחר סקריפטים"
289
msgid "Wired Networks"
290
msgstr "רשתות חוטיות"
295
msgid "Terminated by user"
296
msgstr "בוטל על-ידי המשתמש"
298
msgid "Add a new profile"
299
msgstr "הוסף פרופיל חדש"
301
msgid "Connect to selected network"
302
msgstr "התחברת לרשת הנבחרת"
304
msgid "Wired Autoconnect Settings"
305
msgstr "הגדרות חיבור אוטומטי לרשת חוטית"
307
msgid "Network Interfaces"
313
msgid "Rename wired profile"
314
msgstr "שנה שם פרופיל רשת חוטית"
316
msgid "Scan for hidden networks"
317
msgstr "סרוק עבור רשתות נסתרות"
319
msgid "Automatic Reconnection"
320
msgstr "חיבור מחדש אוטומטי"
322
msgid "Connection Failed: No DHCP offers received."
323
msgstr "חיבור נכשל: לא נתקבלו הצעות DHCP."
325
msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page."
326
msgstr "לעזרה מפורטת יותר, התייעץ בעמוד man wicd-curses(8)"
328
msgid "Always switch to wired connection when available"
329
msgstr "השתמש תמיד בחיבור חוטי כאשר זה זמין:"
331
msgid "Unable to connect to wicd daemon DBus interface. This typically means there was a problem starting the daemon. Check the wicd log for more information."
332
msgstr "לא ניתן להתחבר אל מנשק ה־DBus של סוכן ה־wicd. תקלה זו לרב נגרמת כאשר ישנה בעיה עם הפעלת הסוכן. יש לבדוק ביומן של wicd אחר שגיאות."
334
msgid "Invalid IP address entered."
335
msgstr "כתובת ה־IP שהוזנה שגויה"
337
msgid "Verifying access point association..."
338
msgstr "בדיקת השתייכות לנקודת הגישה..."
340
msgid "Display this help dialog"
341
msgstr "הצג את דיאלוג העזרה הזה"
343
msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point."
344
msgstr "חיבור נכשל: לא הצלחתי להתחבר לנקודת החיבור לרשת"
346
msgid "Connection established"
349
msgid "Disconnecting active connections..."
350
msgstr "מנתק חיבורים פעילים..."
352
msgid "All controls are case sensitive"
353
msgstr "כל המקשים רגישים לאותיות גדולות וקטנות "
355
msgid "Notifications"
361
msgid "Display notifications about connection status"
362
msgstr "הצג הודעות לגבי מצב החיבור"