~matttbe/wicd/ubuntu_python27

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_HK.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): David Paleino
  • Date: 2010-03-05 18:12:51 UTC
  • mfrom: (8.2.8 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100305181251-0fcsn0sty5oy8wlq
Tags: 1.7.0+ds1-2
Fix RC bug: daemon doesn't start anymore because copy.deepcopy()
fails with the iniparse object, coming from 20-use_iniparse.patch.
Bug 568326 reopened. (Closes: #572599)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translations for Chinese (Hong Kong) (zh_HK)
 
2
# Translator ID 16
 
3
# /translator/edit/16/
 
4
msgid ""
 
5
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
6
 
 
7
msgid "Connect"
 
8
msgstr "連接"
 
9
 
 
10
msgid "IP"
 
11
msgstr "IP地址"
 
12
 
 
13
msgid "Netmask"
 
14
msgstr "網路遮罩"
 
15
 
 
16
msgid "Gateway"
 
17
msgstr "閘道器"
 
18
 
 
19
msgid "DNS"
 
20
msgstr "名稱伺服器"
 
21
 
 
22
msgid "Use Static IPs"
 
23
msgstr "使用靜態IP地址"
 
24
 
 
25
msgid "Use Static DNS"
 
26
msgstr "使用靜態DNS"
 
27
 
 
28
msgid "Use Encryption"
 
29
msgstr "使用加密"
 
30
 
 
31
msgid "Advanced Settings"
 
32
msgstr "進階設定"
 
33
 
 
34
msgid "Wired Network"
 
35
msgstr "有線網絡"
 
36
 
 
37
msgid "Automatically connect to this network"
 
38
msgstr "自動連接這個網絡"
 
39
 
 
40
msgid "Secured"
 
41
msgstr "安全的"
 
42
 
 
43
msgid "Unsecured"
 
44
msgstr "不安全的"
 
45
 
 
46
msgid "Channel"
 
47
msgstr "頻道"
 
48
 
 
49
msgid "Preferences"
 
50
msgstr "喜好"
 
51
 
 
52
msgid "WPA Supplicant Driver"
 
53
msgstr "WPA Supplicant 驅動程式"
 
54
 
 
55
msgid "Wireless Interface"
 
56
msgstr "無線網路介面"
 
57
 
 
58
msgid "Wired Interface"
 
59
msgstr "有線網路介面"
 
60
 
 
61
msgid "Always show wired interface"
 
62
msgstr "總是顯示有線網路介面"
 
63
 
 
64
msgid "Automatically reconnect on connection loss"
 
65
msgstr "當連線中斷時,自動重新連接"
 
66
 
 
67
msgid "Hidden Network"
 
68
msgstr "隱藏的網路"
 
69
 
 
70
msgid "Hidden Network ESSID"
 
71
msgstr "隱藏的網路ESSID"
 
72
 
 
73
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
 
74
msgstr "已經連接到$A 在 $B (IP: $C)"
 
75
 
 
76
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
 
77
msgstr "已經連接到有線網絡(IP: $A)"
 
78
 
 
79
msgid "Not connected"
 
80
msgstr "未連接"
 
81
 
 
82
msgid "No wireless networks found."
 
83
msgstr "找不到無線網絡."
 
84
 
 
85
msgid "Key"
 
86
msgstr "密鑰"
 
87
 
 
88
msgid "Username"
 
89
msgstr "用戶名"
 
90
 
 
91
msgid "Password"
 
92
msgstr "密碼"
 
93
 
 
94
msgid "Anonymous Identity"
 
95
msgstr "匿名的身份"
 
96
 
 
97
msgid "Identity"
 
98
msgstr "身份"
 
99
 
 
100
msgid "Authentication"
 
101
msgstr "驗證"
 
102
 
 
103
msgid "Path to PAC File"
 
104
msgstr "PAC檔案的路徑"
 
105
 
 
106
msgid "Choose from the networks below:"
 
107
msgstr "請選擇以下網絡:"
 
108
 
 
109
msgid "Putting interface down..."
 
110
msgstr "正在關閉網路介面..."
 
111
 
 
112
msgid "Resetting IP address..."
 
113
msgstr "正在重新設置IP地址..."
 
114
 
 
115
msgid "Putting interface up..."
 
116
msgstr "正在開啟網路介面..."
 
117
 
 
118
msgid "Removing old connection..."
 
119
msgstr "移除舊連接中..."
 
120
 
 
121
msgid "Generating PSK..."
 
122
msgstr "產生PSK中..."
 
123
 
 
124
msgid "Generating WPA configuration file..."
 
125
msgstr "正在產生WPA設定檔..."
 
126
 
 
127
msgid "Flushing the routing table..."
 
128
msgstr "正在路由表"
 
129
 
 
130
msgid "Configuring wireless interface..."
 
131
msgstr "正在設定無線網路介面..."
 
132
 
 
133
msgid "Setting broadcast address..."
 
134
msgstr "正在設置廣播位址..."
 
135
 
 
136
msgid "Setting static DNS servers..."
 
137
msgstr "正在設置靜態DNS伺服器..."
 
138
 
 
139
msgid "Setting static IP addresses..."
 
140
msgstr "設置靜態IP地址中..."
 
141
 
 
142
msgid "Obtaining IP address..."
 
143
msgstr "獲取IP地址中..."
 
144
 
 
145
msgid "Done connecting..."
 
146
msgstr "完成連接中..."
 
147
 
 
148
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile.  To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
 
149
msgstr "為了要連上有線網路,你必須創造一個新的網路設定檔,鍵入一個描述網路的名字,然後按下Add."
 
150
 
 
151
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
 
152
msgstr "Wicd要存取您的電腦網路卡."
 
153
 
 
154
msgid "Run script before connect"
 
155
msgstr "連接前先執行腳本"
 
156
 
 
157
msgid "Run script after connect"
 
158
msgstr "連接後再執行腳本"
 
159
 
 
160
msgid "Scripts"
 
161
msgstr "腳本"
 
162
 
 
163
msgid "Enable debug mode"
 
164
msgstr "啟用除錯模式"
 
165
 
 
166
msgid "Use global DNS servers"
 
167
msgstr "使用全球DNS伺服器"
 
168
 
 
169
msgid "Use default profile on wired autoconnect"
 
170
msgstr "有線自動連接時,使用預設的設定檔"
 
171
 
 
172
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
 
173
msgstr "有線自動連接時,提示設定檔"
 
174
 
 
175
msgid "Use last used profile on wired autoconnect"
 
176
msgstr "有線自動連接時,使用最近用過的設定檔"
 
177
 
 
178
msgid "Activate Internet Connection Sharing"
 
179
msgstr "啟用網際網路連接分享"
 
180
 
 
181
msgid "Use Encryption (WEP only)"
 
182
msgstr "使用加密(僅WEP)"
 
183
 
 
184
msgid "Use dBm to measure signal strength"
 
185
msgstr "使用dBm度量訊號強度"