~matttbe/wicd/ubuntu_python27

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): David Paleino
  • Date: 2010-03-05 18:12:51 UTC
  • mfrom: (8.2.8 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100305181251-0fcsn0sty5oy8wlq
Tags: 1.7.0+ds1-2
Fix RC bug: daemon doesn't start anymore because copy.deepcopy()
fails with the iniparse object, coming from 20-use_iniparse.patch.
Bug 568326 reopened. (Closes: #572599)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translations for Slovenian (sl)
 
2
# Translator ID 9
 
3
# /translator/edit/9/
 
4
msgid ""
 
5
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
6
 
 
7
msgid "Connect"
 
8
msgstr "Poveži"
 
9
 
 
10
msgid "IP"
 
11
msgstr "IP"
 
12
 
 
13
msgid "Netmask"
 
14
msgstr "Omrežna maska"
 
15
 
 
16
msgid "Gateway"
 
17
msgstr "Prehod"
 
18
 
 
19
msgid "DNS"
 
20
msgstr "DNS"
 
21
 
 
22
msgid "Use Static IPs"
 
23
msgstr "Uporabi statičen IP"
 
24
 
 
25
msgid "Use Static DNS"
 
26
msgstr "Uporabi statičen DNS"
 
27
 
 
28
msgid "Use Encryption"
 
29
msgstr "Uporabi šifriranje"
 
30
 
 
31
msgid "Advanced Settings"
 
32
msgstr "Napredne nastavitve"
 
33
 
 
34
msgid "Wired Network"
 
35
msgstr "Žično omrežje"
 
36
 
 
37
msgid "Automatically connect to this network"
 
38
msgstr "Avtomatsko se poveži v to omrežje"
 
39
 
 
40
msgid "Secured"
 
41
msgstr "Zaščiteno"
 
42
 
 
43
msgid "Unsecured"
 
44
msgstr "Nezaščiteno"
 
45
 
 
46
msgid "Channel"
 
47
msgstr "Kanal"
 
48
 
 
49
msgid "Preferences"
 
50
msgstr "Nastavitve"
 
51
 
 
52
msgid "WPA Supplicant Driver"
 
53
msgstr "WPA Supplicant gonilnik"
 
54
 
 
55
msgid "Wireless Interface"
 
56
msgstr "Brezžični vmesnik"
 
57
 
 
58
msgid "Wired Interface"
 
59
msgstr "Žični vmesnik"
 
60
 
 
61
msgid "Always show wired interface"
 
62
msgstr "Vedno pokaži žični vmesnik"
 
63
 
 
64
msgid "Automatically reconnect on connection loss"
 
65
msgstr "Avtomatsko ponovno poveži ob izgubi povezave"
 
66
 
 
67
msgid "Hidden Network"
 
68
msgstr "Skrito omrežje"
 
69
 
 
70
msgid "Hidden Network ESSID"
 
71
msgstr "Skrit omrežni ESSID"
 
72
 
 
73
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
 
74
msgstr "Povezan z $A z $B (IP: $C)"
 
75
 
 
76
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
 
77
msgstr "Povezan v žično omrežje (IP: $A)"
 
78
 
 
79
msgid "Not connected"
 
80
msgstr "Brez povezave"
 
81
 
 
82
msgid "No wireless networks found."
 
83
msgstr "Nobeno brezžično omrežje ni bilo najdeno"
 
84
 
 
85
msgid "Key"
 
86
msgstr "Ključ"
 
87
 
 
88
msgid "Username"
 
89
msgstr "Uporabniško ime"
 
90
 
 
91
msgid "Password"
 
92
msgstr "Geslo"
 
93
 
 
94
msgid "Anonymous Identity"
 
95
msgstr "Anonimna identiteta"
 
96
 
 
97
msgid "Identity"
 
98
msgstr "Identiteta"
 
99
 
 
100
msgid "Authentication"
 
101
msgstr "Preverjanje istovetnosti"
 
102
 
 
103
msgid "Path to PAC File"
 
104
msgstr "Pot do PAC datoteke"
 
105
 
 
106
msgid "Choose from the networks below:"
 
107
msgstr "Izberi med spodnjimi omrežji"
 
108
 
 
109
msgid "Putting interface down..."
 
110
msgstr "Zapiram vmesnik..."
 
111
 
 
112
msgid "Resetting IP address..."
 
113
msgstr "Ponastavljam IP naslov..."
 
114
 
 
115
msgid "Putting interface up..."
 
116
msgstr "Vzpostavljam vmesnik..."
 
117
 
 
118
msgid "Removing old connection..."
 
119
msgstr "Odstranjujem staro povezavo..."
 
120
 
 
121
msgid "Generating PSK..."
 
122
msgstr "Ustvarjam PSK..."
 
123
 
 
124
msgid "Generating WPA configuration file..."
 
125
msgstr "Ustvarjam WPA nastavitveno datoteko"
 
126
 
 
127
msgid "Flushing the routing table..."
 
128
msgstr "Splakujem usmerjevalno tabelo"
 
129
 
 
130
msgid "Configuring wireless interface..."
 
131
msgstr "Oblikujem brezžični vmesnik"
 
132
 
 
133
msgid "Setting broadcast address..."
 
134
msgstr "Postavljam naslov prenosa.."
 
135
 
 
136
msgid "Setting static DNS servers..."
 
137
msgstr "Postavljam statičen DNS server..."
 
138
 
 
139
msgid "Setting static IP addresses..."
 
140
msgstr "Postavljam statičen IP naslov..."
 
141
 
 
142
msgid "Obtaining IP address..."
 
143
msgstr "Pridobivam IP naslov..."
 
144
 
 
145
msgid "Done connecting..."
 
146
msgstr "Povezovanje končano..."
 
147
 
 
148
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile.  To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
 
149
msgstr "Za povezavo v žično omrežje moraš ustvariti omrežni profil. Da ustvariš omrežni profil, vtipkaj ime ki opisuje omrežje in pritosni dodaj."
 
150
 
 
151
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
 
152
msgstr "Wicd mora dostopati do mrežnih kartic tvojega računalnika"
 
153
 
 
154
msgid "Run script before connect"
 
155
msgstr "Poženi skripto pred vzpostavitvijo povezave"
 
156
 
 
157
msgid "Run script after connect"
 
158
msgstr "Poženi skripto po vzpostavitvi povezave"
 
159
 
 
160
msgid "Scripts"
 
161
msgstr "Skripte"
 
162
 
 
163
msgid "Enable debug mode"
 
164
msgstr "Vklopi način popravljanja napak"
 
165
 
 
166
msgid "Use global DNS servers"
 
167
msgstr "Uporabi univerzalen DNS server"
 
168
 
 
169
msgid "Use default profile on wired autoconnect"
 
170
msgstr "Pri avtomatski povezavi v žično umrežje uporabi privzeti profil"
 
171
 
 
172
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
 
173
msgstr "Pozovi za profil pri avtomatski povezavi v žično omrežje"
 
174
 
 
175
msgid "Use last used profile on wired autoconnect"
 
176
msgstr "Uporabi zadenj rabljen profil pri avtomatski žični povezavi"
 
177
 
 
178
msgid "Activate Internet Connection Sharing"
 
179
msgstr "Aktiviraj skupno rabo Interneta"
 
180
 
 
181
msgid "Use Encryption (WEP only)"
 
182
msgstr "Uporabi enkripcijo (samo WEP)"
 
183
 
 
184
msgid "Use dBm to measure signal strength"
 
185
msgstr "Uporabi dBM za merjenje moči signala"
 
186
 
 
187
msgid "Wired connection detected"
 
188
msgstr "Zaznana žična povezava"
 
189
 
 
190
msgid "General Settings"
 
191
msgstr "Splošne nastavitva"
 
192
 
 
193
msgid "External Programs"
 
194
msgstr "Zunanji programi"
 
195
 
 
196
msgid "DHCP Client"
 
197
msgstr "DHCP klient"
 
198
 
 
199
msgid "Wired Link Detection"
 
200
msgstr "Zaznava žične povezave"
 
201
 
 
202
msgid "Automatic (recommended)"
 
203
msgstr "Samodejno (priporočeno)"
 
204
 
 
205
msgid "This network requires encryption to be enabled."
 
206
msgstr "To omrežje potrebuje vklopljeno enkripcijo"
 
207
 
 
208
msgid "Required encryption information is missing."
 
209
msgstr "Potrebne informacije enkripcije manjkajo"
 
210
 
 
211
msgid "Use these settings for all networks sharing this essid"
 
212
msgstr "Uporabi te nastavitve za vs omrežja s tem esid -om"
 
213
 
 
214
msgid "Select or create a wired profile to connect with"
 
215
msgstr "Označi ali ustvari žični profil za povezavo"
 
216
 
 
217
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
 
218
msgstr "Povezava ni uspela: Neuspešno pridobivanje IP naslova"
 
219
 
 
220
msgid "Connection Cancelled"
 
221
msgstr "Povezava prekinjena"
 
222
 
 
223
msgid "Connection Failed: Bad password"
 
224
msgstr "Povezava ni uspela: Napačno geslo"
 
225
 
 
226
msgid "Wireless Kill Switch Enabled"
 
227
msgstr "Brezžično Kill stikalo vklopljeno"
 
228
 
 
229
msgid "Preferences dialog"
 
230
msgstr "Lastnosti"
 
231
 
 
232
msgid "Connection Failed: No DHCP offers received."
 
233
msgstr "Povezovanje ni uspelo: Ni prejetih DHCP ponudb."
 
234
 
 
235
msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page."
 
236
msgstr "Za podrobnejšo pomoč si oglejte wicd-curses(8) man stran."
 
237
 
 
238
msgid "Disconnect from all networks"
 
239
msgstr "Odklopi vsa omrežja"
 
240
 
 
241
msgid "Invalid IP address entered."
 
242
msgstr "Vnešen IP naslov je napačen."
 
243
 
 
244
msgid "Wired Networks"
 
245
msgstr "Žična omrežja"
 
246
 
 
247
msgid "Notifications"
 
248
msgstr "Obvestila"
 
249
 
 
250
msgid "Disconnected"
 
251
msgstr "Odklopi"