1
# Translations for Chinese (Taiwan) (zh_TW)
5
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
msgid "Use Static IPs"
25
msgid "Use Static DNS"
28
msgid "Use Encryption"
31
msgid "Advanced Settings"
37
msgid "Automatically connect to this network"
52
msgid "WPA Supplicant Driver"
53
msgstr "WPA Supplicant 驅動程式"
55
msgid "Wireless Interface"
58
msgid "Wired Interface"
61
msgid "Always show wired interface"
64
msgid "Automatically reconnect on connection loss"
65
msgstr "當連線中斷時,自動重新連接"
67
msgid "Hidden Network"
70
msgid "Hidden Network ESSID"
73
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
74
msgstr "已經連接到$A 在 $B (IP: $C)"
76
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
77
msgstr "已連接到有線網絡(IP: $A)"
82
msgid "No wireless networks found."
94
msgid "Anonymous Identity"
100
msgid "Authentication"
103
msgid "Path to PAC File"
106
msgid "Choose from the networks below:"
109
msgid "Putting interface down..."
112
msgid "Resetting IP address..."
113
msgstr "正在重新設置IP地址..."
115
msgid "Putting interface up..."
118
msgid "Removing old connection..."
121
msgid "Generating PSK..."
124
msgid "Generating WPA configuration file..."
125
msgstr "正在產生WPA設定檔..."
127
msgid "Flushing the routing table..."
130
msgid "Configuring wireless interface..."
131
msgstr "正在設定無線網路介面..."
133
msgid "Setting broadcast address..."
136
msgid "Setting static DNS servers..."
137
msgstr "正在設置靜態DNS伺服器..."
139
msgid "Setting static IP addresses..."
140
msgstr "正在設置靜態IP地址..."
142
msgid "Obtaining IP address..."
145
msgid "Done connecting..."
148
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
149
msgstr "為了要連上有線網路,你必須創造一個新的網路設定檔,鍵入一個描述網路的名字,然後按下Add."
151
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
152
msgstr "Wicd要存取您的電腦網路卡."
154
msgid "Run script before connect"
157
msgid "Run script after connect"
163
msgid "Enable debug mode"
166
msgid "Use global DNS servers"
169
msgid "Use default profile on wired autoconnect"
170
msgstr "有線自動連接時,使用預設的設定檔"
172
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
173
msgstr "有線自動連接時,提示設定檔"
175
msgid "Use last used profile on wired autoconnect"
176
msgstr "有線自動連接時,使用最近用過的設定檔"
178
msgid "Activate Internet Connection Sharing"
181
msgid "Use Encryption (WEP only)"
184
msgid "Use dBm to measure signal strength"
187
msgid "This network requires encryption to be enabled."
188
msgstr "此網路需要加密才能連結。"
190
msgid "Preferences dialog"
193
msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily"
194
msgstr "暫時停止顯示自動重新連結通知:"
196
msgid "Wireless Networks"
205
msgid "Connect to selected network"
208
msgid "General Settings"
217
msgid "Rename wired profile"
220
msgid "Scan for hidden networks"
223
msgid "Route Table Flushing"
226
msgid "Automatic Reconnection"
229
msgid "Press F8 or Q to quit."
230
msgstr "按 F8 或 Q 離開。"
232
msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)"
233
msgstr "作為預設選項 (覆蓋前次設定):"
235
msgid "Connection Failed: No DHCP offers received."
236
msgstr "連接失敗: 未收到 DHCP 封包"
238
msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page."
239
msgstr "要了解更多資訊,請參考 wicd-curses (8) 手冊"
241
msgid "The wicd daemon is unavailable, so your request cannot be completed"
242
msgstr "wicd 伺服軟體未執行,無法完成您的指令。"
244
msgid "Connection Failed: Bad password"
247
msgid "Run pre-disconnect script"
248
msgstr "執行 pre-disconnect script"
250
msgid "Unable to connect to wicd daemon DBus interface. This typically means there was a problem starting the daemon. Check the wicd log for more information."
251
msgstr "無法連接 wicd daemon 的 DBus 介面。通常是無法正常啟動 daemon。請檢查 wicd 記錄檔以得到更多資訊"
253
msgid "Display this help dialog"
256
msgid "Disconnect from all networks"
259
msgid "Changes to your backend won't occur until the daemon is restarted."
260
msgstr "更改後端設定必需在重啟 daemon 之後才會生效"
262
msgid "Stop a network connection in progress"
265
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
266
msgstr "連線失敗: 無法取得 IP 位址"
268
msgid "Always switch to wired connection when available"
269
msgstr "有線網路可以用時切換成有線網路"
271
msgid "Connection Cancelled"
274
msgid "Scanning networks... stand by..."
275
msgstr "掃描網路中...請稍後..."
277
msgid "Refresh network list"
280
msgid "Search domain"
283
msgid "Press ESC to cancel"
289
msgid "External Programs"
295
msgid "Connecting to daemon..."
296
msgstr "連線至 daemon..."
298
msgid "Add a new wired profile"
304
msgid "Configure Selected Network"
307
msgid "Validating authentication..."
310
msgid "Configuring preferences for wired profile \"$A\""
311
msgstr "進行 \"$A\" 設定檔的偏好設定"
316
msgid "Establishing connection..."
319
msgid "Setting encryption info"
322
msgid "Set up Ad-hoc network"
323
msgstr "設定 Ad-hoc 網路"
325
msgid "Connection established"
328
msgid "Select scripts"
331
msgid "Invalid address in $A entry."
332
msgstr "在 $A 項目中有無法使用的位址"
334
msgid "Wired Networks"
337
msgid "Global DNS servers"
343
msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..."
344
msgstr "無法連接 daemon。嘗試自動啟動它..."
352
msgid "Terminated by user"
355
msgid "Disconnecting active connections..."
358
msgid "Wired Link Detection"
361
msgid "Add a new profile"
364
msgid "Create an Ad-Hoc Network"
365
msgstr "建立 Ad-Hoc 網路"
367
msgid "All controls are case sensitive"
368
msgstr "所有的控制項皆為大小寫有別"
370
msgid "Global DNS has not been enabled in general preferences."
371
msgstr "全域 DNS 並沒有在一般偏好設定中啟用"
373
msgid "Automatic (recommended)"
376
msgid "Wired connection detected"
379
msgid "Notifications"
382
msgid "Select or create a wired profile to connect with"
383
msgstr "選取或建立一個有線網路設定檔以供使用"
388
msgid "Required encryption information is missing."
391
msgid "The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is restarted."
392
msgstr "Wicd daemon 已被關閉。只有重新啟動 daemon 才能讓使用者介面正常運作"
394
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
395
msgstr "要連線到有線網路,您必需建立一個網路設定檔。要建立網路設定檔,請鍵入描述此網路的名稱,然後按下 Add"
397
msgid "Wired Autoconnect Settings"
403
msgid "Network Interfaces"
406
msgid "Wicd daemon unreachable"
407
msgstr "無法連接 Wicd daemon"
409
msgid "Display notifications about connection status"