~ubuntu-branches/debian/sid/cheese/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/ca/cheese.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andrea Veri, Andrea Veri, Loïc Minier
  • Date: 2009-09-23 20:25:41 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923202541-q9lr8b7ykic314xy
Tags: 2.28.0.1-1
[ Andrea Veri ]
* New upstream release.
* debian/control:
  - Bumped Standards-version to 3.8.3. No changes needed.
  - libgtk2.0-dev bumped to >= 2.17.4 as per configure.ac
    requirements.
  - libgnome-desktop-dev bumped to >= 2.26.0 as per configure.ac
    requirements.
  - added a B-D on x11proto-core-dev needed from multimedia keys
    to work properly.
* debian/copyright:
  - added missing copyright holders.
* debian/patches:
  - removed as long as it has no patches in it.
* debian/rules:
  - simple-patchsys include removed, there are no patches to be
    applied.

[ Loïc Minier ]
* Bdep on rarian-compat instead of scrollkeeper.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
<!ENTITY GFDL SYSTEM "fdl-appendix.xml">
5
5
<!ENTITY app "Cheese">
6
6
<!ENTITY application "<application>&app;</application>">
7
 
<!ENTITY appversion "2.22">
8
 
<!ENTITY manrevision "2.22">
 
7
<!ENTITY appversion "2.28">
 
8
<!ENTITY manrevision "2.28">
9
9
]>
10
10
<!--
11
11
      (Do not remove this comment block.)
12
12
  Template Maintained by the GNOME Documentation Project:
13
 
          http://developer.gnome.org/projects/gdp
 
13
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
14
14
  Template version: 2.0 beta
15
15
  Template last modified Feb 12, 2002
16
16
-->
22
22
  <articleinfo>
23
23
    <title>Manual del <application>Cheese</application></title>
24
24
    <abstract role="description">
25
 
      <para>El <application>Cheese</application> és un programa per a gravar vídeo i fer fotos per a càmeres web (o altres càmeres) i fer alguns efectes divertits.</para>
 
25
      <para>
 
26
        <application>Cheese</application> uses your webcam to take photos and videos, applies
 
27
        fancy special effects and lets you share the fun with others.
 
28
      </para>
26
29
    </abstract>
27
30
    <copyright>
28
 
      <year>2007, 2008</year>
29
 
      <holder>daniel g. siegel (dgsiegel@gmail.com)</holder>
 
31
      <year>2007-2009</year>
 
32
      <holder>daniel g. siegel (dgsiegel@gnome.org)</holder>
30
33
      <holder>Jaap A. Haitsma (jaap@haitsma.org)</holder>
 
34
      <holder>Filippo Argiolas (fargiolas@gnome.org)</holder>
31
35
    </copyright><copyright><year>2008, 2009</year><holder>Joan Duran (jodufi@gmail.com)</holder></copyright>
32
36
 
33
37
  <!-- translators: uncomment this:
43
47
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
44
48
     document.  -->
45
49
    <publisher role="maintainer">
46
 
      <publishername>Joshua Henderson (joshhendo@gmail.com)</publishername>
 
50
      <publishername>Felix Kaser (f.kaser@gmx.net)</publishername>
47
51
    </publisher>
48
52
 
49
53
     <legalnotice id="legalnotice">
78
82
        <surname>Haitsma</surname>
79
83
        <email>jaap@haitsma.org</email>
80
84
      </author>
 
85
      <author>
 
86
        <firstname>Felix</firstname>
 
87
        <surname>Kaser</surname>
 
88
        <email>f.kaser@gmx.net</email>
 
89
      </author>
81
90
 
82
91
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
83
92
      maintainers,  etc. Commented out by default.
123
132
          <para role="publisher">Jaap A. Haitsma</para>
124
133
        </revdescription>
125
134
      </revision>
 
135
      
 
136
      <revision>
 
137
        <revnumber>0.4</revnumber>
 
138
        <date>2009-07-15</date>
 
139
        <revdescription>
 
140
          <para role="author">Jaap A. Haitsma <email>jaap@haitsma.org</email></para>
 
141
          <para role="author">Joshua Henderson <email>joshhendo@gmail.com</email></para>
 
142
          <para role="author">Felix Kaser
 
143
            <email>f.kaser@gmx.net</email>
 
144
          </para>
 
145
          <para role="publisher">Jaap A. Haitsma</para>
 
146
        </revdescription>
 
147
      </revision>
 
148
                        
 
149
                        <revision>
 
150
        <revnumber>0.5</revnumber>
 
151
        <date>2009-09-14</date>
 
152
        <revdescription>
 
153
          <para role="author">Felix Kaser
 
154
            <email>f.kaser@gmx.net</email>
 
155
          </para>
 
156
          <para role="publisher">Felix Kaser</para>
 
157
        </revdescription>
 
158
      </revision>
126
159
 
127
160
    </revhistory>
128
161
 
129
162
    <legalnotice>
130
163
      <title>Comentaris</title>
131
 
      <para>Per a informar d'un error o fer algun suggeriment sobre l'aplicació Cheese o aquest manual, seguiu les indicacions a la <ulink url="http://projects.gnome.org/cheese/" type="http">pàgina de contacte del <application>Cheese</application></ulink>.</para>
 
164
      <para>
 
165
        To report a bug or make a suggestion regarding the Cheese application or
 
166
        this manual, follow the directions in the 
 
167
        <ulink url="http://projects.gnome.org/cheese/" type="http"><application>Cheese</application> project page</ulink>.
 
168
      </para>
132
169
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
133
170
    </legalnotice>
134
171
  </articleinfo>
153
190
    <tertiary>cheese</tertiary>
154
191
  </indexterm>
155
192
 
156
 
  <para>El Cheese és un aplicació per a gravar vídeo i fer fotos amb efectes divertits per a l'<systemitem>escriptori del GNOME</systemitem>.</para>
 
193
  <para>
 
194
  Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies
 
195
  fancy special effects and lets you share the fun with others.
 
196
  </para>
157
197
 
158
198
</section>
159
199
 
160
200
<section id="using">
161
201
  <title>Utilització</title>
162
 
  <para>La pantalla principal del Cheese s'assembla a la captura de pantalla que apareix a sota.</para>
 
202
  <para>
 
203
    The main screen of Cheese supports two different layouts at the moment.
 
204
                The default looks like the screenshot below, it has the preview image centered and
 
205
                the thumbnail slideshow below.
 
206
  </para>
163
207
 
164
208
  <figure>
165
209
  <title>Captura de pantalla del Cheese</title>
166
210
    <screenshot>
167
211
      <mediaobject>
168
212
        <imageobject>
169
 
          <imagedata fileref="figures/cheese-screenshot.jpg" format="JPG"/>
 
213
          <imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-main.jpg" format="JPG"/>
 
214
        </imageobject>
 
215
      </mediaobject>
 
216
    </screenshot>
 
217
  </figure>
 
218
        
 
219
        <para>
 
220
                Especially for Cheese-users with small displays, like the ones in netbooks, we have designed
 
221
                another view. It is more horizontally aligned, in order to fit better on small widescreen displays.
 
222
                The wide-view is shown in the screenshot below.
 
223
        </para>
 
224
        
 
225
        <figure>
 
226
  <title>Cheese wide screenshot</title>
 
227
    <screenshot>
 
228
      <mediaobject>
 
229
        <imageobject>
 
230
          <imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-wide.jpg" format="JPG"/>
170
231
        </imageobject>
171
232
      </mediaobject>
172
233
    </screenshot>
173
234
  </figure>
174
235
 
175
 
  <para>El mode predeterminat del Cheese és el mode de foto, si es desitja es pot canviar al mode de vídeo.</para>
 
236
  <para>
 
237
    Cheese uses the photo mode by defaults, but you can change this to use the video 
 
238
    or burst mode if desired.
 
239
  </para>
176
240
 
177
241
  <section id="using-effects">
178
242
    <title>Efectes</title>
179
 
    <para>Per a aplicar els efectes a l'entrada de la càmera web, feu clic al botó <guibutton>Efectes</guibutton>. Quan aneu a la finestra d'efectes, veureu una finestra semblant a la imatge de sota <figure>
 
243
    <para>
 
244
      To apply effects to the input of your webcam, click
 
245
      the button labelled <guibutton>Effects</guibutton>. When you then go to
 
246
      the effects window, you will see a window similar to the image below.
 
247
      <figure>
180
248
        <title>Captura de pantalla dels efectes del Cheese</title>
181
249
        <screenshot>
182
250
          <mediaobject>
183
251
            <imageobject>
184
 
              <imagedata fileref="figures/cheese-effects-screenshot.jpg" format="JPG"/>
 
252
              <imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-effects.jpg" format="JPG"/>
185
253
            </imageobject>
186
254
          </mediaobject>
187
255
       </screenshot>
188
 
      </figure></para>
189
 
 
190
 
    <para>Podeu seleccionar nombrosos efectes a aplicar a la foto. Per a aplicar un efecte, simplement feu clic a l'efecte que voleu. El botó apareixerà realçat. En seleccionar múltiples efectes s'aplicaran tots els efectes a la imatge (per exemple, si apliqueu <guibutton>Hulk</guibutton> i <guibutton>Gir vertical</guibutton> l'entrada de la càmera web s'alterarà per a tenir una ombra verda i estar cap per avall). Per a desactivar tots els efectes, simplement feu clic al botó <guibutton>Sense efectes</guibutton>.</para>
 
256
      </figure>
 
257
 
 
258
    </para>
 
259
 
 
260
    <para>
 
261
      You can apply some really cool effects to your photos too! Just choose 
 
262
      from the several different effects available and click its corresponding
 
263
      button to apply it to your photo. Selecting multiple effects will apply 
 
264
      all the effects to your image. For example, if you select 
 
265
      <guibutton>Hulk</guibutton> and <guibutton>Vertical Flip</guibutton>, 
 
266
      the input from the webcam will be altered to have a green shade and be 
 
267
      upside down. To disable all effects, just click on the 
 
268
      <guibutton>No Effect</guibutton> button.
 
269
    </para>
 
270
                
 
271
                <para>
 
272
                        To return to the preview of your webcam, just push the button 
 
273
            labelled <guibutton>Effects</guibutton> again. This will toggle 
 
274
            the Effects menu and bring you back to the normal view.
 
275
                </para>
191
276
  </section>
192
277
 
193
278
  <section id="using-photomode">
194
279
    <title>Mode de foto</title>
195
 
    <para>El mode de foto és el mode predeterminat quan s'obre el Cheese. Quan no esteu en mode de foto, feu clic al botó <guibutton>Foto</guibutton>, premeu <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> o trieu al menú <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Foto</guimenuitem></menuchoice> per a canviar al mode de foto. El mode de foto farà una foto cada cop que premeu el botó <guibutton>Fes una foto</guibutton> o la <keycap>Barra espaiadora</keycap>, i es desarà al disc.</para>
 
280
    <para>
 
281
      Photo mode is the default mode for Cheese. When not in photo mode,
 
282
      click the button that shows the icon of a single photo or select it from the menu:
 
283
      <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Photo</guimenuitem></menuchoice>
 
284
      to change to photo mode.
 
285
      Photo mode will take a single photo every time the button labelled
 
286
      <guibutton>Take a photo</guibutton> or the <keycap>Spacebar</keycap>
 
287
      key is pressed, and will save to disk.
 
288
    </para>
196
289
  </section>
197
290
 
198
291
  <section id="using-videomode">
199
292
    <title>Mode de vídeo</title>
200
 
    <para>El mode vídeo és un mode que us permet fer vídeos curts utilitzant la càmera web. Quan no esteu en mode de vídeo, feu clic al botó <guibutton>Vídeo</guibutton>, premeu <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> o trieu al menú <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Vídeo</guimenuitem></menuchoice> per a canviar al mode de vídeo. El mode de vídeo iniciarà l'enregistrament d'un vídeo cada cop que premeu el botó <guibutton>Comença l'enregistrament</guibutton> o la <keycap>Barra espaiadora</keycap>. El vídeo aturarà l'enregistrament i es desarà al disc quan premeu el botó <guibutton>Atura l'enregistrament</guibutton> o la <keycap>Barra espaiadora</keycap>.</para>
 
293
    <para>
 
294
      Video mode is a mode that allows you to take short videos using the webcam.
 
295
      When not in video mode, click the button that shows the icon of a film roll 
 
296
      or select it from the menu:
 
297
      <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></menuchoice> to
 
298
      change to video mode. Video mode will start recording a video every time 
 
299
      the button labelled <guibutton>Start Recording</guibutton> or the
 
300
      <keycap>Spacebar</keycap> is pressed. The video will stop
 
301
      recording and save to disk when the button labelled <guibutton>Stop
 
302
      Recording</guibutton> or the <keycap>Spacebar</keycap> is pressed.
 
303
    </para>
201
304
 
202
 
    <para>El mode de vídeo sembla igual al mode de foto, excepte pel botó <guibutton>Fes una foto</guibutton> que serà <guibutton>Comença l'enregistrament</guibutton> o <guibutton>Atura l'enregistrament</guibutton>, i el botó <guibutton>Vídeo</guibutton> estarà en gris i inhabilitat, mentre que el botó <guibutton>Foto</guibutton> no ho estarà.</para>
 
305
    <para>
 
306
      The video mode does not look much different from the photo mode,
 
307
      except that the button labelled <guibutton>Take a photo</guibutton> will
 
308
      say  <guibutton>Start Recording</guibutton> or <guibutton>Stop Recording</guibutton>,
 
309
      and the button with the film roll icon is pushed in, whereas the other 
 
310
      mode buttons (photo and burst) are not.
 
311
    </para>
 
312
        </section>
 
313
        
 
314
        <section id="using-burstmode">
 
315
    <title>Burst Mode</title>
 
316
    <para>
 
317
      In burst mode you can take more pictures in a row. It works exactly like 
 
318
      the photo mode, except that it takes a series of pictures. When you are 
 
319
      not in burst mode, click the button that shows the icon of several 
 
320
      pictures in a row or select it from the menu: <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Burst</guimenuitem></menuchoice> to
 
321
      change to burst mode. Burst mode will start to take a series of 
 
322
      pictures with an interval of some seconds in between photos when the 
 
323
      button labelled <guibutton>Take Multiple Photos</guibutton> or the 
 
324
      <keycap>Spacebar</keycap> key is pressed.
 
325
      The delay and amount of pictures to take can be set in the preferences 
 
326
      dialog. For more information please see <xref linkend="preferences"/>.
 
327
    </para>
203
328
 
204
329
    <note>
205
 
      <para>Podeu utilitzar tant el mode de foto com el mode de vídeo a pantalla completa. Per a fer-ho, feu clic a <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Pantalla completa</guimenuitem></menuchoice> o premeu <keycap>F11</keycap>. Per a sortir del mode de pantalla completa, premeu <keycap>Esc</keycap> o <keycap>F11</keycap>.</para>
 
330
      <para>
 
331
        All modes can be used in fullscreen. To do this, click the 
 
332
        <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice> menu to
 
333
        enter fullscreen mode, or press the <keycap>F11</keycap> key. To exit fullscreen
 
334
        mode, press the <keycap>Esc</keycap> or the <keycap>F11</keycap> keys.
 
335
      </para>
206
336
    </note>
207
 
 
208
 
  </section>
 
337
                
 
338
                <figure>
 
339
    <title>Cheese fullscreen screenshot</title>
 
340
        <screenshot>
 
341
        <mediaobject>
 
342
                <imageobject>
 
343
                <imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-fullscreen.jpg" format="JPG"/>
 
344
          </imageobject>
 
345
        </mediaobject>
 
346
        </screenshot>
 
347
    </figure>
 
348
        </section>
 
349
  
209
350
</section>
210
351
 
211
352
<section id="working-with">
212
353
  <title>Com treballar amb fotos i vídeos</title>
213
354
  <section id="takingaphoto">
214
355
    <title>Com fer una foto</title>
215
 
    <para>Per a fer una foto amb el Cheese, assegureu-vos que esteu al mode de foto.</para>
216
 
 
217
 
    <para>Per a fer una foto, apliqueu els efectes que desitgeu fent clic al botó <guibutton>Efectes</guibutton>, feu clic als efectes que voleu com s'explica a la secció anterior i premeu el botó <guibutton>Enrere</guibutton>. Ara hauríeu de tenir aplicats a l'entrada de la càmera web els efectes on heu fet clic.</para>
218
 
 
219
 
    <para>Per a fer una foto, premeu el botó <guibutton>Fes una foto</guibutton> o la <keycap>Barra espaiadora</keycap>. Llavors veureu com el <application>Cheese</application> compta enrere des de 3 o farà la foto instantàniament, segons la vostra configuració. Quan es realitza la foto, tota la pantalla farà un flaix blanc i la foto que s'acaba de fer apareixerà al flux de fotos a la part inferior de la finestra del programa.</para>
 
356
    <para>
 
357
      To take a photo with Cheese, be sure to be in the “Photo” mode.
 
358
    </para>
 
359
 
 
360
    <para>
 
361
      It's easy to take photos with special effects. Just click the button
 
362
      labelled <guibutton>Effects</guibutton>, and click on the effects desired as
 
363
      described in <xref linkend="using-effects"/>. You should now have the effects that
 
364
      you chose applied to the webcam input. Press the effects button again to 
 
365
      get back to the normal view.
 
366
    </para>
 
367
 
 
368
    <para>
 
369
      To take a photo, press the button labelled <guibutton>Take a photo</guibutton>
 
370
      or press the <keycap>spacebar</keycap> key. Alternatively, you can also use 
 
371
      the webcam capture button, if your webcam has one. You will then
 
372
      see <application>Cheese</application> count down from 3 or instantly take the photo, 
 
373
      depending on your settings. When the photo is taken, your entire screen
 
374
      will flash white, and the photo that was just taken will appear in the photo
 
375
      stream at the bottom of the program's window. To abort the countdown you can use the
 
376
      <keycap>Esc</keycap> key.
 
377
    </para>
220
378
  </section>
221
379
 
222
380
  <section id="recordingavideo">
223
 
    <title>Com fer un vídeo</title>
224
 
    <para>Per a fer un vídeo amb el Cheese, assegureu-vos que heu premut el botó <guibutton>Vídeo</guibutton>.</para>
 
381
    <title>Recording a video</title>
 
382
    <para>
 
383
      To record a video in Cheese, make sure that the <guibutton>Video</guibutton>
 
384
      button has been pressed.
 
385
    </para>
225
386
 
226
 
    <para>Per a iniciar l'enregistrament d'un vídeo, premeu el botó <guibutton>Comença l'enregistrament</guibutton> o la <keycap>Barra espaiadora</keycap>. La quantitat de temps que s'ha enregistrat de vídeo apareixerà a la cantonada inferior dreta.</para>
 
387
    <para>
 
388
      To start recording a video, press the button labelled <guibutton>Start
 
389
      Recording</guibutton> or press the <keycap>Spacebar</keycap> key. Alternatively,
 
390
      you can also use the webcam capture button, if your webcam has one.
 
391
      To stop recording just press the same button, now labelled <guibutton>Stop
 
392
      Recording</guibutton>, and the recording will stop and the video saved.
 
393
    </para>
227
394
 
228
395
    <note>
229
 
      <para>Si sembla que el vídeo fa salts o té poques imatges per segon (la imatge s'actualitza cada pocs segons), això no significa que l'enregistrament té unes imatges per segon similars. En la majoria de casos, el fitxer enregistrat tindrà més imatges per segon.</para>
 
396
      <para>
 
397
        If your video appears to be jerky or has a low
 
398
        frame rate (only updating the picture every few seconds), it does not mean that the recording
 
399
        has a similar frame rate. In many cases, the recorded file will have a better frame rate.
 
400
      </para>
230
401
    </note>
231
402
  </section>
 
403
        
 
404
        <section id="takingburst">
 
405
    <title>Taking a series of pictures in burst mode</title>
 
406
    <para>
 
407
      To take more than one picture over some time you can use the burst mode.
 
408
                        Burst mode can be set up in the preferences dialog where you can also set the
 
409
                        amount of pictures you want to take and the delay in seconds between them.
 
410
                        You can find more information about that in <xref linkend="preferences"/>.
 
411
    </para>
 
412
 
 
413
    <para>
 
414
      To start the burst mode, press the button labelled <guibutton>Take Multiple Photos</guibutton>
 
415
                        or press the <keycap>Spacebar</keycap> key. Alternatively, you can also use the webcam capture button,
 
416
                        if your webcam has one. To stop the burst capture you can use the
 
417
                        <keycap>Esc</keycap> key.
 
418
    </para>
 
419
  </section>
 
420
</section>
 
421
 
 
422
<section id="setting-up">
 
423
  <title>Setting up Cheese</title>
 
424
        
 
425
        <section id="preferences">
 
426
    <title>The preferences dialog</title>
 
427
    <para>
 
428
      The preferences dialog allows you to set up some webcam specific parameters and
 
429
                        parameters specific to the burst mode. If you have more than one webcam or video device attached
 
430
                        to your system, the preferences dialog allows you to choose which one you would like to use for Cheese and
 
431
                        what resolution the image should have. Use the sliders to play around with the
 
432
                        brightness, contrast, saturation and hue values to find the best for your webcam.
 
433
    </para>
 
434
                
 
435
                <figure>
 
436
                        <title>Cheese preferences screenshot</title>
 
437
                        <screenshot>
 
438
                                <mediaobject>
 
439
                                        <imageobject>
 
440
                                                <imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-preferences.jpg" format="JPG"/>
 
441
                                        </imageobject>
 
442
                                </mediaobject>
 
443
                 </screenshot>
 
444
                </figure>
 
445
 
 
446
    <para>
 
447
      The parameters for the burst mode can be set in the preferences dialog as well. You only
 
448
                        have to adjust the values for the number of photos you wish to take and the delay 
 
449
            in seconds between each picture taken.
 
450
    </para>
 
451
  </section>
 
452
        
 
453
        <section id="gconf">
 
454
                <title>GConf settings</title>
 
455
                <para>
 
456
                        It's possible to define where Cheese stores the captured media (photos and videos). These
 
457
                        settings are stored in GConf. You can change the settings with the <command>gconf-editor</command>,
 
458
                        application. There you have to select /apps/cheese in the tree on the left. Then you can set the <guilabel>video_path</guilabel> and
 
459
      <guilabel>photo_path</guilabel> to the location you prefer. There you can also set other parameters
 
460
                        for Cheese, but you should use the preferences dialog for a controlled access.
 
461
    </para>
 
462
                
 
463
                <warning>
 
464
      <para>Attention: Be careful while using GConf to change your settings! If you are not completely sure about what
 
465
                        you are doing, you should ask someone who knows!</para>
 
466
    </warning>
 
467
        </section>
232
468
</section>
233
469
 
234
470
<section id="sharing">
235
471
  <title>Compartició de fotos i vídeos</title>
 
472
 
236
473
  <section id="view">
237
474
    <title>Com visualitzar una foto o un vídeo</title>
238
 
    <para>Per a visualitzar una foto que s'ha realitzat, trobeu-la en el flux de fotos i feu-hi doble clic. Alternativament, podeu fer-hi clic amb el botó secundari i seleccionar <guimenuitem>Obre</guimenuitem>. Això obrirà el fitxer amb l'aplicació predeterminada per aquest tipus de fitxer.</para>
 
475
    <para>
 
476
      To view a video or photo that has been taken, locate it in the photo stream and
 
477
      double click it. Alternatively, you can right click on it and select <guimenuitem>Open</guimenuitem>.
 
478
      This will then open the file in the default application for that file type.
 
479
    </para>
239
480
  </section>
240
481
 
241
482
  <section id="saving">
242
483
    <title>Com desar fotos i vídeos en una ubicació alternativa</title>
243
 
    <para>Per a desar una foto a una ubicació alternativa del disc dur on podeu trobar-la fàcilment, trobeu-la en el flux de fotos, feu-hi clic amb el botó secundari i seleccioneu <guimenuitem>Anomena i desa</guimenuitem> en el menú emergent. Això us mostrarà el diàleg <guilabel>Desa el fitxer</guilabel> que us permetrà reanomenar la foto i desar-la a la ubicació que desitgeu.</para>
 
484
    <para>
 
485
      To save a photo to an alternate place on your system where you can easily
 
486
      find them, find the photo or video that you wish to save in the photo stream, right
 
487
      click on it and select <guimenuitem>Save As</guimenuitem> from the pop-up menu. This will bring up a
 
488
      standard <guilabel>Save File</guilabel> dialog that will allow you to save it to a new location
 
489
      as well as rename it if you so wish to do.
 
490
    </para>
244
491
  </section>
245
492
 
246
493
  <section id="delete">
247
494
    <title>Com suprimir una foto</title>
248
 
    <para>Per a suprimir una foto del flux de fotos, trobeu-la en el flux de fotos, feu-hi clic un cop i premeu el botó del teclat <keycap>Supressió</keycap>. Alternativament, podeu fer-hi clic amb el botó secundari i fer clic a <guimenuitem>Suprimeix</guimenuitem>.</para>
 
495
    <para>
 
496
      To delete a photo from the photo stream, locate the photo you wish to delete in
 
497
      the photo stream, left click on it once and press the <keycap>delete</keycap> button on your
 
498
      keyboard. Alternatively, you can right click on it and select <guimenuitem>Delete</guimenuitem>
 
499
      from the pop-up menu.
 
500
    </para>
249
501
 
250
 
    <para>Se us preguntarà si voleu suprimir-la del flux de fotos. Per a confirmar-ho, premeu el botó <guibutton>Moure a la paperera</guibutton>.</para>
 
502
    <para>
 
503
      You will be asked if you wish to delete it from the photo stream. To confirm,
 
504
      press the button labelled <guibutton>Move to Trash</guibutton>.
 
505
    </para>
251
506
 
252
507
    <note>
253
 
      <para>Això només mourà la imatge a la «paperera», a més de suprimir-la del flux de fotos. Això no suprimirà la foto de l'ordinador. Per a suprimir-la de la paperera, haureu de buidar la paperera.</para>
 
508
      <para>
 
509
        This will move the image to the "trash", as well as remove from
 
510
        your photo stream. This will not remove the photo from your computer. To remove
 
511
        it from your system, you will need to empty your trash.
 
512
      </para>
254
513
    </note>
255
514
  </section>
256
515
 
257
516
  <section id="email">
258
517
    <title>Com enviar una foto per correu electrònic</title>
259
 
    <para>Les fotos es poden enviar per correu electrònic directament des del Cheese. Necessiteu tenir configurat un client de correu electrònic predeterminat amb un compte, altrament haureu de configurar-ne un. Per a enviar una foto per correu electrònic, trobeu-la en el flux de fotos, feu-hi clic amb el botó secundari i seleccioneu <guimenuitem>Envia-la per correu electrònic</guimenuitem>.</para>
 
518
    <para>
 
519
      Photos can be directly emailed from Cheese. You will need to have the default mail
 
520
      client set up with an email account. To email
 
521
      a photo, locate the photo in the photo stream, right click on
 
522
      it and select <guimenuitem>Send by Mail</guimenuitem>.
 
523
    </para>
260
524
 
261
 
    <para>Això obrirà el client de correu electrònic predeterminat (per exemple, l'Evolution) i un correu electrònic nou amb la foto com a adjunt.</para>
 
525
    <para>
 
526
      This will open the default mail client (for example, Evolution) and a new email
 
527
      message will be created with the photo you selected as an attachment.
 
528
    </para>
262
529
  </section>
263
530
 
264
531
  <section id="account-photo">
265
532
    <title>Com establir una foto com a foto del compte</title>
266
 
    <para>Per a establir la foto com la vostra foto del compte (que es pot visualitzar a <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferències</guimenuitem><guimenuitem>Quant a mi</guimenuitem></menuchoice>, i que també apareixerà si la finestra d'entrada mostra una llista de noms d'usuari amb fotos), trobeu-la al Cheese, feu-hi clic amb el botó secundari i seleccioneu <guimenuitem>Estableix-la com a foto del compte</guimenuitem>.</para>
 
533
    <para>
 
534
      To set a photo as your account photo (which can be viewed from the 
 
535
      <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
 
536
      <guimenuitem>About Me</guimenuitem></menuchoice> menu, and the login window with a list of
 
537
      user names with photos), locate the photo that you wish to use in Cheese, right click
 
538
      on it and select <guimenuitem>Set as Account Photo</guimenuitem>.
 
539
    </para>
267
540
  </section>
268
541
 
269
542
  <section id="fspot">
270
543
    <title>Com exportar una foto a l'F-Spot</title>
271
 
    <para>Per a exportar una foto a l'F-Spot, trobeu-la en el flux de fotos, feu-hi clic amb el botó secundari i seleccioneu <guimenuitem>Exporta-la a l'F-Spot</guimenuitem>. Llavors l'F-Spot us preguntarà si voleu importar les fotos que li esteu enviant.</para>
 
544
    <para>
 
545
      To export a photo to F-Sport, locate the photo in your photo
 
546
      stream, right click on it and select <guimenuitem>Export to F-Spot</guimenuitem>. You will then be prompted by
 
547
      F-Spot if you wish to import the photos that are being sent to it.
 
548
    </para>
272
549
 
273
550
    <note>
274
551
      <para>Depenent de la versió del Cheese que esteu utilitzant actualment, l'F-Spot us preguntarà si voleu importar tot el flux de fotos.</para>
275
552
    </note>
 
553
        
 
554
        <figure>
 
555
                <title>Cheese sharing screenshot</title>
 
556
                <screenshot>
 
557
                        <mediaobject>
 
558
                                <imageobject>
 
559
                                        <imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-share.jpg" format="JPG"/>
 
560
                                </imageobject>
 
561
                        </mediaobject>
 
562
         </screenshot>
 
563
        </figure>
276
564
  </section>
277
565
</section>
278
566
 
292
580
 
293
581
  <section id="faq-sluggish">
294
582
    <title>El vídeo té una resposta lenta. Què puc fer?</title>
295
 
    <para>Potser teniu establert l'«<literal>ximagesink</literal>» (<guilabel>X Window System (sense Xv)</guilabel>) com a sortida de vídeo. Això significa que la CPU està fent tot el treball. Canvieu-ho a «<literal>xvimagesink</literal>» (<guilabel>X Window System (X11/XShm/Xv)</guilabel>) per a fer que treballi la targeta gràfica.</para>
 
583
    <para>
 
584
      You may have set "<literal>ximagesink</literal>" (<guilabel>X Window System (No Xv)</guilabel>) as video-output.
 
585
      This means that your CPU is doing all the work. Change it to "<literal>xvimagesink</literal>"
 
586
      (<guilabel>X Window System (X11/XShm/Xv)</guilabel>) in order to let your graphics card do the work.
 
587
    </para>
296
588
 
297
 
    <para>Per a canviar els paràmetres, executeu el <command>gstreamer-properties</command>, feu clic a la pestanya <guilabel>Vídeo</guilabel> i canvieu els paràmetres apropiats.</para>
 
589
    <para>
 
590
      To change this setting, run the <command>gstreamer-properties</command>
 
591
      command, click the <guilabel>Video</guilabel> tab
 
592
      and change the appropriate setting.
 
593
    </para>
298
594
  </section>
299
595
 
300
596
  <section id="faq-mac">
301
597
    <title>Tinc un Mac amb iSight i una targeta gràfica ATI, i els colors són estranys.</title>
302
598
    <para>Aquest és un problema amb les targetes gràfiques ATI, encara que hi ha una alternativa. Canvieu la sortida de vídeo a personalitzada i inseriu el següent: «<literal>ffmpegcolorspace ! video/x-raw-yuv,format=(fourcc)YV12 ! ffmpegcolorspace ! xvimagesink</literal>».</para>
303
599
 
304
 
    <para>Per a canviar els paràmetres, executeu el <command>gstreamer-properties</command>, feu clic a la pestanya <guilabel>Vídeo</guilabel> i seleccioneu personalitzat en el menú desplegable.</para>
 
600
    <para>
 
601
      To change this setting, run the <command>gstreamer-properties</command> command, 
 
602
      click the <guilabel>Video</guilabel> tab
 
603
      and select custom from the drop down menu.
 
604
    </para>
305
605
  </section>
306
606
 
307
607
  <section id="faq-work-gstreamer">
308
608
    <title>La meva càmera web funciona amb el GStreamer, però no funciona amb el <application>Cheese</application>. Quin és el problema?</title>
309
 
    <para>Utilitzant el <command>gstreamer-properties</command>, com es menciona a la pregunta anterior, intenteu canviar <guilabel>xvimagesink</guilabel> per <guilabel>ximagesink</guilabel> o viceversa. Si encara no funciona, executeu <command>cheese --verbose</command> a la línia d'ordres i copieu el registre a un informe d'error al nostre <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese" type="http">seguidor d'errors</ulink>.</para>
 
609
    <para>
 
610
      Using the <command>gstreamer-properties</command> mentioned in the above question, try changing from
 
611
      <guilabel>xvimagesink</guilabel> to <guilabel>ximagesink</guilabel> or vice-versa.
 
612
      If this still does not work, run <command>cheese --verbose</command> on
 
613
      the command line and copy the logging into a bug report in our 
 
614
      <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese" type="http">
 
615
      bug tracker</ulink>.
 
616
    </para>
310
617
  </section>
311
618
 
312
619
  <section id="faq-work-other">
315
622
  </section>
316
623
 
317
624
  <section id="faq-store">
318
 
    <title>On emmagatzema el <application>Cheese</application> les meves fotos?</title>
319
 
    <para>Les fotos estan emmagatzemades a ~/.gnome2/cheese/media. També podeu desar-les a una ubicació alternativa des del Cheese. Per a obtenir més informació, vegeu <xref linkend="saving"/>.</para>
 
625
    <title>Where does <application>Cheese</application> store my photos and videos?</title>
 
626
    <para>
 
627
      Cheese stores your pictures in a folder called Webcam inside the
 
628
      XDG-Directory set for Pictures (in most distributions its ~/Pictures/Webcam).
 
629
      The same applies for Videos: ~/Videos/Webcam. XDG is a standard to
 
630
      declare default folders in your system. You can find more information
 
631
      about XDG <ulink url="http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-0.6.html" type="http">here</ulink>.
 
632
    </para>  
 
633
 
 
634
    <para>
 
635
      If the XDG-Path is not set on your System, cheese has a fallback solution: it
 
636
      will store both your pictures and videos in ~/.gnome2/cheese/media. This is the default
 
637
      directory for your media if you have an older version of <application>Cheese</application>.
 
638
    </para>
 
639
    
 
640
    <para>
 
641
      How to set an alternate path is described in <xref linkend="gconf"/>.
 
642
    </para>
 
643
    
 
644
    <warning>
 
645
      <para>Attention: leave this settings blank if you want <application>Cheese</application> to use the default directories.</para>
 
646
    </warning>
 
647
    
 
648
    <note>
 
649
                  <para>
 
650
                    You can also save your pictures to an alternate location from within Cheese. Please see
 
651
                    <xref linkend="saving"/> for information on this.
 
652
                  </para>
 
653
                </note>
320
654
  </section>
321
655
 
322
656
  <section id="faq-quickcam">
328
662
 
329
663
  <section id="faq-no-camera-found">
330
664
    <title>Missatge d'error «No s'ha trobat cap càmera»</title>
331
 
    <para>«Quan executo el Cheese, obtinc el missatge "No s'ha trobat cap càmera" però tinc la meva càmera web connectada a l'ordinador». Hi ha moltes situacions en què això pot passar i s'ha d'aïllar el problema exacte que ho provoca. Si és possible, proveu cada un dels passos següents per a intentar que funcioni la càmera web. 1. Connecteu la càmera web a un altre ordinador. Si allà funciona, llavors hi ha un problema amb la connexió al vostre ordinador o amb el sistema operatiu, si el sistema operatiu de l'altre ordinador és diferent. Comproveu els ports del vostre ordinador (intenteu-ho amb un altre) i consulteu el personal de suport per al vostre sistema operatiu. 2. Vegeu si la càmera ha sigut detectada per l'ordinador, a Linux, obriu un terminal i introduïu «dmesg» abans de connectar la càmera web. Tingueu en compte les entrades més recents i connecteu la càmera web. Introduïu un altre cop «dmesg» i mireu si les entrades més recents són diferents. Si el missatge menciona que s'ha detectat un dispositiu USB i la càmera web és l'únic dispositiu USB que ha canviat, llavors l'ordinador està detectant correctament la càmera web. Si no, llavors comproveu si la càmera web funciona a un altre ordinador. Això només funciona amb càmeres web USB. 3. Com que el Cheese utilitza el rerefons GStreamer, és molt probables que el GStreamer no estigui detectant la càmera web (o el GStreamer s'ha malmès). Contacteu amb el personal de suport per al sistema operatiu que esteu executant amb el màxim de detalls possibles. Per a l'Ubuntu, utilitzeu els <ulink url="http://ubuntuforums.org/" type="http">fòrums de l'Ubuntu</ulink>.</para>
 
665
    <para>
 
666
      "When I launch Cheese, I get the message 'No Camera Found' but I have my webcam plugged into my computer".
 
667
 
 
668
      There are many situations that can cause this, and the exact problem that is causing it needs to be isolated.
 
669
      If possible, try each of the following to try and get your webcam working:
 
670
        1. Plug your webcam into another computer. If it works there, then it is a problem 
 
671
           with the connection to your computer, or the operating system if it was a different
 
672
           one on the other computer. Check the ports on your computer (try another one) and
 
673
           consult support for your particular operating system.
 
674
        2. See if your camera is being detected by your computer. On Linux, open up the terminal or console and type
 
675
           "dmesg" before you plug in your webcam. Notice the most recent entries, and then plug in your webcam. Type
 
676
           "dmesg" again and see if the most recent entries differ. If the message mentions a USB device being detected,
 
677
           and your webcam is the only USB device that has been changed, then your computer is detecting your webcam
 
678
           fine. If not, then test to see if the webcam is working on another computer. This may only work with USB
 
679
           webcams.
 
680
        3. As Cheese uses the gstreamer backend, it is most likely because gstreamer is not detecting the webcam (or
 
681
           gstreamer has become corrupt). Please contact support for the particular operating system that
 
682
           you are running with as many details as possible. For Ubuntu, please use the <ulink url="http://ubuntuforums.org/" type="http">Ubuntu Forums</ulink>.
 
683
    </para>
332
684
  </section>
333
685
 
334
686
  <section id="faq-supported-webcams">
335
 
    <title>Quines càmeres són compatibles</title>
336
 
    <para>El Cheese utilitza el GStreamer per a capturar el vídeo. De manera que en principi el Cheese és compatible amb qualsevol càmera que funcioni amb el GStreamer. En principi hauria de ser qualsevol càmera compatible amb video4linux o video4linux2.</para>
 
687
    <title>Which cameras are supported?</title>
 
688
    <para>
 
689
      Cheese uses gstreamer for video grabbing. So in principle Cheese supports 
 
690
      any camera that works with GStreamer. That should be any camera
 
691
      which supports video4linux or video4linux2.
 
692
    </para>
337
693
  </section>
338
694
</section>
339
695
 
340
696
<section id="about">
341
697
  <title>Quant a</title>
342
 
  <para>Inicialment en daniel g. siegel <email>dgsiegel@gmail.com</email> va escriure el Cheese com a part del «Google Summer of Code Project». Després en Jaap A. Haitsma <email>jaap@haitsma.org</email> i altres es van ajuntar a en daniel per a millorar el Cheese. Per a obtenir més informació sobre el Cheese, visiteu la <ulink url="http://projects.gnome.org/cheese" type="http">pàgina web del <application>Cheese</application></ulink>.</para>
343
 
  <para>Per a informar d'un error o fer algun suggeriment sobre aquesta aplicació podeu omplir un informe al <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese" type="http">seguidor d'errors</ulink>.</para>
 
698
  <para>
 
699
    Cheese was initially written by Daniel G. Siegel <email>dgsiegel@gnome.org</email>.
 
700
    as a Google Summer of Code project. Later, Jaap A. Haitsma <email>jaap@haitsma.org</email> and 
 
701
    others joined Daniel to improve it.
 
702
    To find more information about Cheese, please visit the
 
703
    <ulink url="http://projects.gnome.org/cheese" type="http">
 
704
    <application>Cheese</application> web page</ulink>.
 
705
  </para>
 
706
  <para>
 
707
    To report a bug or make a suggestion regarding this application, you can file
 
708
    a bug in our 
 
709
    <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese" type="http">
 
710
    bug tracker</ulink>.
 
711
  </para>
344
712
  <para>Aquest programa es distribueix sota els termes de la Llicència pública general de GNU tal com publica la Free Software Foundation; tant en la versió 2 de la llicència, o (a la vostra opció) una versió posterior. Es pot trobar una còpia d'aquesta llicència al <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html" type="http">lloc web del GNU</ulink>, o en el fitxer COPYING inclòs amb el codi font d'aquest programa.</para>
345
713
</section>
346
714