~ubuntu-branches/debian/sid/cheese/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/pt_BR/cheese.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andrea Veri, Andrea Veri, Loïc Minier
  • Date: 2009-09-23 20:25:41 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923202541-q9lr8b7ykic314xy
Tags: 2.28.0.1-1
[ Andrea Veri ]
* New upstream release.
* debian/control:
  - Bumped Standards-version to 3.8.3. No changes needed.
  - libgtk2.0-dev bumped to >= 2.17.4 as per configure.ac
    requirements.
  - libgnome-desktop-dev bumped to >= 2.26.0 as per configure.ac
    requirements.
  - added a B-D on x11proto-core-dev needed from multimedia keys
    to work properly.
* debian/copyright:
  - added missing copyright holders.
* debian/patches:
  - removed as long as it has no patches in it.
* debian/rules:
  - simple-patchsys include removed, there are no patches to be
    applied.

[ Loïc Minier ]
* Bdep on rarian-compat instead of scrollkeeper.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
<!ENTITY GFDL SYSTEM "fdl-appendix.xml">
5
5
<!ENTITY app "Cheese">
6
6
<!ENTITY application "<application>&app;</application>">
7
 
<!ENTITY appversion "2.22">
8
 
<!ENTITY manrevision "2.22">
 
7
<!ENTITY appversion "2.28">
 
8
<!ENTITY manrevision "2.28">
9
9
]>
10
10
<!--
11
11
      (Do not remove this comment block.)
12
12
  Template Maintained by the GNOME Documentation Project:
13
 
          http://developer.gnome.org/projects/gdp
 
13
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
14
14
  Template version: 2.0 beta
15
15
  Template last modified Feb 12, 2002
16
16
-->
23
23
    <title>Manual do <application>Cheese</application></title>
24
24
    <abstract role="description">
25
25
      <para>
26
 
        <application>Cheese</application> is a video and photo shoot program that for webcams
27
 
        (or other cameras) and can do some cool effects.
 
26
        <application>Cheese</application> uses your webcam to take photos and videos, applies
 
27
        fancy special effects and lets you share the fun with others.
28
28
      </para>
29
29
    </abstract>
30
30
    <copyright>
31
 
      <year>2007,2008</year>
32
 
      <holder>Daniel G. Siegel (dgsiegel@gmail.com)</holder>
 
31
      <year>2007-2009</year>
 
32
      <holder>Daniel G. Siegel (dgsiegel@gnome.org)</holder>
33
33
      <holder>Jaap A. Haitsma (jaap@haitsma.org)</holder>
 
34
      <holder>Filippo Argiolas (fargiolas@gnome.org)</holder>
34
35
    </copyright><copyright><year>2008</year><holder>Fabrício Godoy (skarllot@gmail.com)</holder></copyright><copyright><year>2009</year><holder>Leonardo Ferreira Fontenelle (leonardof@gnome.org)</holder></copyright>
35
36
 
36
37
  <!-- translators: uncomment this:
46
47
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
47
48
     document.  -->
48
49
    <publisher role="maintainer">
49
 
      <publishername>Joshua Henderson (joshhendo@gmail.com)</publishername>
 
50
      <publishername>Felix Kaser (f.kaser@gmx.net)</publishername>
50
51
    </publisher>
51
52
 
52
53
     <legalnotice id="legalnotice">
81
82
        <surname>Haitsma</surname>
82
83
        <email>jaap@haitsma.org</email>
83
84
      </author>
 
85
      <author>
 
86
        <firstname>Felix</firstname>
 
87
        <surname>Kaser</surname>
 
88
        <email>f.kaser@gmx.net</email>
 
89
      </author>
84
90
 
85
91
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
86
92
      maintainers,  etc. Commented out by default.
126
132
          <para role="publisher">Jaap A. Haitsma</para>
127
133
        </revdescription>
128
134
      </revision>
 
135
      
 
136
      <revision>
 
137
        <revnumber>0.4</revnumber>
 
138
        <date>2009-07-15</date>
 
139
        <revdescription>
 
140
          <para role="author">Jaap A. Haitsma <email>jaap@haitsma.org</email></para>
 
141
          <para role="author">Joshua Henderson <email>joshhendo@gmail.com</email></para>
 
142
          <para role="author">Felix Kaser
 
143
            <email>f.kaser@gmx.net</email>
 
144
          </para>
 
145
          <para role="publisher">Jaap A. Haitsma</para>
 
146
        </revdescription>
 
147
      </revision>
 
148
                        
 
149
                        <revision>
 
150
        <revnumber>0.5</revnumber>
 
151
        <date>2009-09-14</date>
 
152
        <revdescription>
 
153
          <para role="author">Felix Kaser
 
154
            <email>f.kaser@gmx.net</email>
 
155
          </para>
 
156
          <para role="publisher">Felix Kaser</para>
 
157
        </revdescription>
 
158
      </revision>
129
159
 
130
160
    </revhistory>
131
161
 
132
162
    <legalnotice>
133
163
      <title>Feedback</title>
134
 
      <para>Para relatar um erro ou fazer uma sugestão relacionada ao aplicativo Cheese ou a este manual, siga as instruções da <ulink url="http://projects.gnome.org/cheese/" type="http">página de contato do <application>Cheese</application></ulink>.</para>
 
164
      <para>
 
165
        To report a bug or make a suggestion regarding the Cheese application or
 
166
        this manual, follow the directions in the 
 
167
        <ulink url="http://projects.gnome.org/cheese/" type="http"><application>Cheese</application> project page</ulink>.
 
168
      </para>
135
169
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
136
170
    </legalnotice>
137
171
  </articleinfo>
157
191
  </indexterm>
158
192
 
159
193
  <para>
160
 
  Cheese is a video and photo shoot application with cool effects
161
 
  for the <systemitem>GNOME desktop</systemitem>.
 
194
  Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies
 
195
  fancy special effects and lets you share the fun with others.
162
196
  </para>
163
197
 
164
198
</section>
166
200
<section id="using">
167
201
  <title>Utilização</title>
168
202
  <para>
169
 
    The main screen of Cheese looks like the screenshot below.
 
203
    The main screen of Cheese supports two different layouts at the moment.
 
204
                The default looks like the screenshot below, it has the preview image centered and
 
205
                the thumbnail slideshow below.
170
206
  </para>
171
207
 
172
208
  <figure>
174
210
    <screenshot>
175
211
      <mediaobject>
176
212
        <imageobject>
177
 
          <imagedata fileref="figures/cheese-screenshot.jpg" format="JPG"/>
 
213
          <imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-main.jpg" format="JPG"/>
 
214
        </imageobject>
 
215
      </mediaobject>
 
216
    </screenshot>
 
217
  </figure>
 
218
        
 
219
        <para>
 
220
                Especially for Cheese-users with small displays, like the ones in netbooks, we have designed
 
221
                another view. It is more horizontally aligned, in order to fit better on small widescreen displays.
 
222
                The wide-view is shown in the screenshot below.
 
223
        </para>
 
224
        
 
225
        <figure>
 
226
  <title>Cheese wide screenshot</title>
 
227
    <screenshot>
 
228
      <mediaobject>
 
229
        <imageobject>
 
230
          <imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-wide.jpg" format="JPG"/>
178
231
        </imageobject>
179
232
      </mediaobject>
180
233
    </screenshot>
181
234
  </figure>
182
235
 
183
 
  <para>O Cheese tem como padrão o modo de fotos, e precisa ser mudado para o modo de vídeos se desejado.</para>
 
236
  <para>
 
237
    Cheese uses the photo mode by defaults, but you can change this to use the video 
 
238
    or burst mode if desired.
 
239
  </para>
184
240
 
185
241
  <section id="using-effects">
186
242
    <title>Efeitos</title>
187
 
    <para>Para aplicar os efeitos à entrada da sua webcam, clique no botão rotulado <guibutton>Efeitos</guibutton>. Quando você for para a janela de efeitos, você verá uma janela similar à imagem abaixo.<figure>
 
243
    <para>
 
244
      To apply effects to the input of your webcam, click
 
245
      the button labelled <guibutton>Effects</guibutton>. When you then go to
 
246
      the effects window, you will see a window similar to the image below.
 
247
      <figure>
188
248
        <title>Captura de tela mostrando os efeitos do Cheese</title>
189
249
        <screenshot>
190
250
          <mediaobject>
191
251
            <imageobject>
192
 
              <imagedata fileref="figures/cheese-effects-screenshot.jpg" format="JPG"/>
 
252
              <imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-effects.jpg" format="JPG"/>
193
253
            </imageobject>
194
254
          </mediaobject>
195
255
       </screenshot>
196
 
      </figure></para>
197
 
 
198
 
    <para>Você pode selecionar diversos efeitos para serem aplicados em suas fotos. Para aplicar um efeito, simplesmente clique no efeito desejado. O botão ficará destacado. Selecionar múltiplos efeitos fará com que todos sejam aplicados à sua imagem (por exemplo, se você aplicar <guibutton>Hulk</guibutton> e <guibutton>Virar horizontalmente</guibutton>", a entrada da webcam será alterada para ser esverdeada e espelhada). Para desabilitar todos os efeitos, simplesmente clique no botão <guibutton>Sem efeitos</guibutton>.</para>
 
256
      </figure>
 
257
 
 
258
    </para>
 
259
 
 
260
    <para>
 
261
      You can apply some really cool effects to your photos too! Just choose 
 
262
      from the several different effects available and click its corresponding
 
263
      button to apply it to your photo. Selecting multiple effects will apply 
 
264
      all the effects to your image. For example, if you select 
 
265
      <guibutton>Hulk</guibutton> and <guibutton>Vertical Flip</guibutton>, 
 
266
      the input from the webcam will be altered to have a green shade and be 
 
267
      upside down. To disable all effects, just click on the 
 
268
      <guibutton>No Effect</guibutton> button.
 
269
    </para>
 
270
                
 
271
                <para>
 
272
                        To return to the preview of your webcam, just push the button 
 
273
            labelled <guibutton>Effects</guibutton> again. This will toggle 
 
274
            the Effects menu and bring you back to the normal view.
 
275
                </para>
199
276
  </section>
200
277
 
201
278
  <section id="using-photomode">
202
279
    <title>Modo de fotos</title>
203
 
    <para>O modo de fotos é o modo padrão que o Cheese exibe quando é aberto. Quando não estiver selecionado o modo de fotos, clique no botão <guibutton>Foto</guibutton>, tecle <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> ou acesse o menu <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Foto</guimenuitem></menuchoice> para mudar para o modo de fotos. O modo de fotos obterá uma única foto toda vez que o botão <guibutton>Tirar uma foto</guibutton> ou a <keycap>barra de espaço</keycap> forem pressionados, e será salva no disco.</para>
 
280
    <para>
 
281
      Photo mode is the default mode for Cheese. When not in photo mode,
 
282
      click the button that shows the icon of a single photo or select it from the menu:
 
283
      <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Photo</guimenuitem></menuchoice>
 
284
      to change to photo mode.
 
285
      Photo mode will take a single photo every time the button labelled
 
286
      <guibutton>Take a photo</guibutton> or the <keycap>Spacebar</keycap>
 
287
      key is pressed, and will save to disk.
 
288
    </para>
204
289
  </section>
205
290
 
206
291
  <section id="using-videomode">
207
292
    <title>Modo de vídeos</title>
208
 
    <para>O modo de vídeos é um modo que permite que você grave vídeos curtos usando a webcam. Quando você não estiver no modo de vídeos, clique no botão <guibutton>Vídeo</guibutton>, tecle <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>, ou acesse o menu <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Vídeo</guimenuitem></menuchoice> para mudar para o modo de vídeos. O modo de vídeos iniciará a gravação do vídeo toda vez que o botão <guibutton>Iniciar gravação</guibutton> ou a <keycap>barra de espaço</keycap> forem pressionados. A gravação será interrompida e o vídeo será salvo no disco quando o botão rotulado <guibutton>Parar gravação</guibutton> ou a <keycap>barra de espaço</keycap> for pressionada.</para>
 
293
    <para>
 
294
      Video mode is a mode that allows you to take short videos using the webcam.
 
295
      When not in video mode, click the button that shows the icon of a film roll 
 
296
      or select it from the menu:
 
297
      <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></menuchoice> to
 
298
      change to video mode. Video mode will start recording a video every time 
 
299
      the button labelled <guibutton>Start Recording</guibutton> or the
 
300
      <keycap>Spacebar</keycap> is pressed. The video will stop
 
301
      recording and save to disk when the button labelled <guibutton>Stop
 
302
      Recording</guibutton> or the <keycap>Spacebar</keycap> is pressed.
 
303
    </para>
209
304
 
210
305
    <para>
211
 
      The video mode does look any different to the screenshot of photo mode,
 
306
      The video mode does not look much different from the photo mode,
212
307
      except that the button labelled <guibutton>Take a photo</guibutton> will
213
 
      be either <guibutton>Start Recording</guibutton>
214
 
      or <guibutton>Stop Recording</guibutton>,
215
 
      and the button labelled <guibutton>Video</guibutton> is greyed out, whereas the button
216
 
      labelled <guibutton>Photo</guibutton> is not.
 
308
      say  <guibutton>Start Recording</guibutton> or <guibutton>Stop Recording</guibutton>,
 
309
      and the button with the film roll icon is pushed in, whereas the other 
 
310
      mode buttons (photo and burst) are not.
 
311
    </para>
 
312
        </section>
 
313
        
 
314
        <section id="using-burstmode">
 
315
    <title>Burst Mode</title>
 
316
    <para>
 
317
      In burst mode you can take more pictures in a row. It works exactly like 
 
318
      the photo mode, except that it takes a series of pictures. When you are 
 
319
      not in burst mode, click the button that shows the icon of several 
 
320
      pictures in a row or select it from the menu: <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Burst</guimenuitem></menuchoice> to
 
321
      change to burst mode. Burst mode will start to take a series of 
 
322
      pictures with an interval of some seconds in between photos when the 
 
323
      button labelled <guibutton>Take Multiple Photos</guibutton> or the 
 
324
      <keycap>Spacebar</keycap> key is pressed.
 
325
      The delay and amount of pictures to take can be set in the preferences 
 
326
      dialog. For more information please see <xref linkend="preferences"/>.
217
327
    </para>
218
328
 
219
329
    <note>
220
 
      <para>Você pode usar tanto o modo de fotos quanto o de vídeos em tela cheia. Para fazer isso, simplesmente clique em <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Tela cheia</guimenuitem></menuchoice> para entrar no modo de tela cheia, ou pressione <keycap>F11</keycap>. Para sair do modo de tela cheia, pressione <keycap>Esc</keycap> ou <keycap>F11</keycap>.</para>
 
330
      <para>
 
331
        All modes can be used in fullscreen. To do this, click the 
 
332
        <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice> menu to
 
333
        enter fullscreen mode, or press the <keycap>F11</keycap> key. To exit fullscreen
 
334
        mode, press the <keycap>Esc</keycap> or the <keycap>F11</keycap> keys.
 
335
      </para>
221
336
    </note>
222
 
 
223
 
  </section>
 
337
                
 
338
                <figure>
 
339
    <title>Cheese fullscreen screenshot</title>
 
340
        <screenshot>
 
341
        <mediaobject>
 
342
                <imageobject>
 
343
                <imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-fullscreen.jpg" format="JPG"/>
 
344
          </imageobject>
 
345
        </mediaobject>
 
346
        </screenshot>
 
347
    </figure>
 
348
        </section>
 
349
  
224
350
</section>
225
351
 
226
352
<section id="working-with">
227
353
  <title>Trabalhando com fotos e vídeos</title>
228
354
  <section id="takingaphoto">
229
355
    <title>Tirando uma foto</title>
230
 
    <para>Para tirar uma foto no Cheese, certifique-se de estar no "modo de fotos".</para>
231
 
 
232
 
    <para>Para tirar uma foto, aplique os efeitos desejados clicando no botão <guibutton>Efeitos</guibutton>, clique nos efeitos desejados como foi descrito na seção anterior e pressione o botão rotulado <guibutton>Voltar</guibutton>. Você deve ter agora os efeitos escolhidos aplicados à entrada da webcam.</para>
233
 
 
234
 
    <para>Para tirar a foto, pressione o botão rotulado <guibutton>Tirar uma foto</guibutton>, ou pressione a <keycap>barra de espaço</keycap>. Você verá então o <application>Cheese</application> fazer uma contagem regressiva a partir do 3, ou bater uma foto instantaneamente, dependendo de suas configurações. Quando a foto for tirada, sua tela inteira piscará, e a foto que acabou de ser tirada aparecerá no painel de fotos localizado na parte inferior da janela do programa.</para>
 
356
    <para>
 
357
      To take a photo with Cheese, be sure to be in the “Photo” mode.
 
358
    </para>
 
359
 
 
360
    <para>
 
361
      It's easy to take photos with special effects. Just click the button
 
362
      labelled <guibutton>Effects</guibutton>, and click on the effects desired as
 
363
      described in <xref linkend="using-effects"/>. You should now have the effects that
 
364
      you chose applied to the webcam input. Press the effects button again to 
 
365
      get back to the normal view.
 
366
    </para>
 
367
 
 
368
    <para>
 
369
      To take a photo, press the button labelled <guibutton>Take a photo</guibutton>
 
370
      or press the <keycap>spacebar</keycap> key. Alternatively, you can also use 
 
371
      the webcam capture button, if your webcam has one. You will then
 
372
      see <application>Cheese</application> count down from 3 or instantly take the photo, 
 
373
      depending on your settings. When the photo is taken, your entire screen
 
374
      will flash white, and the photo that was just taken will appear in the photo
 
375
      stream at the bottom of the program's window. To abort the countdown you can use the
 
376
      <keycap>Esc</keycap> key.
 
377
    </para>
235
378
  </section>
236
379
 
237
380
  <section id="recordingavideo">
238
 
    <title>Obtendo um vídeo</title>
 
381
    <title>Recording a video</title>
239
382
    <para>
240
 
      To take a video in Cheese, make sure that the <guibutton>Video</guibutton>
 
383
      To record a video in Cheese, make sure that the <guibutton>Video</guibutton>
241
384
      button has been pressed.
242
385
    </para>
243
386
 
244
 
    <para>Para iniciar a gravação de um vídeo, pressione o botão rotulado <guibutton>Iniciar gravação</guibutton> ou pressione a <keycap>barra de espaço</keycap>. O tempo do vídeo sendo gravado aparecerá na parte inferior direita da janela.</para>
 
387
    <para>
 
388
      To start recording a video, press the button labelled <guibutton>Start
 
389
      Recording</guibutton> or press the <keycap>Spacebar</keycap> key. Alternatively,
 
390
      you can also use the webcam capture button, if your webcam has one.
 
391
      To stop recording just press the same button, now labelled <guibutton>Stop
 
392
      Recording</guibutton>, and the recording will stop and the video saved.
 
393
    </para>
245
394
 
246
395
    <note>
247
 
      <para>Se o seu vídeo parecer intermitente ou com baixa taxa de quadros (atualizando a imagem apenas a cada poucos segundos), isso não significa que a gravação esteja assim. Em muitos casos, o arquivo gravado terá uma taxa de quadros melhor.</para>
 
396
      <para>
 
397
        If your video appears to be jerky or has a low
 
398
        frame rate (only updating the picture every few seconds), it does not mean that the recording
 
399
        has a similar frame rate. In many cases, the recorded file will have a better frame rate.
 
400
      </para>
248
401
    </note>
249
402
  </section>
 
403
        
 
404
        <section id="takingburst">
 
405
    <title>Taking a series of pictures in burst mode</title>
 
406
    <para>
 
407
      To take more than one picture over some time you can use the burst mode.
 
408
                        Burst mode can be set up in the preferences dialog where you can also set the
 
409
                        amount of pictures you want to take and the delay in seconds between them.
 
410
                        You can find more information about that in <xref linkend="preferences"/>.
 
411
    </para>
 
412
 
 
413
    <para>
 
414
      To start the burst mode, press the button labelled <guibutton>Take Multiple Photos</guibutton>
 
415
                        or press the <keycap>Spacebar</keycap> key. Alternatively, you can also use the webcam capture button,
 
416
                        if your webcam has one. To stop the burst capture you can use the
 
417
                        <keycap>Esc</keycap> key.
 
418
    </para>
 
419
  </section>
 
420
</section>
 
421
 
 
422
<section id="setting-up">
 
423
  <title>Setting up Cheese</title>
 
424
        
 
425
        <section id="preferences">
 
426
    <title>The preferences dialog</title>
 
427
    <para>
 
428
      The preferences dialog allows you to set up some webcam specific parameters and
 
429
                        parameters specific to the burst mode. If you have more than one webcam or video device attached
 
430
                        to your system, the preferences dialog allows you to choose which one you would like to use for Cheese and
 
431
                        what resolution the image should have. Use the sliders to play around with the
 
432
                        brightness, contrast, saturation and hue values to find the best for your webcam.
 
433
    </para>
 
434
                
 
435
                <figure>
 
436
                        <title>Cheese preferences screenshot</title>
 
437
                        <screenshot>
 
438
                                <mediaobject>
 
439
                                        <imageobject>
 
440
                                                <imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-preferences.jpg" format="JPG"/>
 
441
                                        </imageobject>
 
442
                                </mediaobject>
 
443
                 </screenshot>
 
444
                </figure>
 
445
 
 
446
    <para>
 
447
      The parameters for the burst mode can be set in the preferences dialog as well. You only
 
448
                        have to adjust the values for the number of photos you wish to take and the delay 
 
449
            in seconds between each picture taken.
 
450
    </para>
 
451
  </section>
 
452
        
 
453
        <section id="gconf">
 
454
                <title>GConf settings</title>
 
455
                <para>
 
456
                        It's possible to define where Cheese stores the captured media (photos and videos). These
 
457
                        settings are stored in GConf. You can change the settings with the <command>gconf-editor</command>,
 
458
                        application. There you have to select /apps/cheese in the tree on the left. Then you can set the <guilabel>video_path</guilabel> and
 
459
      <guilabel>photo_path</guilabel> to the location you prefer. There you can also set other parameters
 
460
                        for Cheese, but you should use the preferences dialog for a controlled access.
 
461
    </para>
 
462
                
 
463
                <warning>
 
464
      <para>Attention: Be careful while using GConf to change your settings! If you are not completely sure about what
 
465
                        you are doing, you should ask someone who knows!</para>
 
466
    </warning>
 
467
        </section>
250
468
</section>
251
469
 
252
470
<section id="sharing">
253
471
  <title>Compartilhando fotos e vídeos</title>
 
472
 
254
473
  <section id="view">
255
474
    <title>Vendo uma foto ou vídeo</title>
256
 
    <para>Para ver um vídeo ou foto que foi previamente obtida, localize-a no painel de fotos e clique duas vezes na mesma. Alternativamente, você pode clicar com o botão direito nela e selecionar <guimenuitem>Abrir</guimenuitem>. Isso abrirá o arquivo no aplicativo padrão de acordo com o tipo de arquivo.</para>
 
475
    <para>
 
476
      To view a video or photo that has been taken, locate it in the photo stream and
 
477
      double click it. Alternatively, you can right click on it and select <guimenuitem>Open</guimenuitem>.
 
478
      This will then open the file in the default application for that file type.
 
479
    </para>
257
480
  </section>
258
481
 
259
482
  <section id="saving">
260
483
    <title>Salvando fotos e vídeos para um local alternativo</title>
261
 
    <para>Para salvar uma foto em um lugar alternativo do seu disco rígido onde você possa facilmente achá-lo, localize a foto ou vídeo desejado no painel de fotos, clique com o botão direito e selecione <guimenuitem>Salvar como</guimenuitem> do menu de contexto. Isso lhe levará à janela padrão <guilabel>Salvar arquivo</guilabel> que permitirá que você renomeie a foto e que salve para um local qualquer que desejar.</para>
 
484
    <para>
 
485
      To save a photo to an alternate place on your system where you can easily
 
486
      find them, find the photo or video that you wish to save in the photo stream, right
 
487
      click on it and select <guimenuitem>Save As</guimenuitem> from the pop-up menu. This will bring up a
 
488
      standard <guilabel>Save File</guilabel> dialog that will allow you to save it to a new location
 
489
      as well as rename it if you so wish to do.
 
490
    </para>
262
491
  </section>
263
492
 
264
493
  <section id="delete">
265
494
    <title>Removendo uma foto</title>
266
 
    <para>Para remover uma foto do painel de fotos, localize a foto que você deseja remover no painel de fotos, clique com o botão esquerdo uma vez e pressione a tecla <keycap>Delete</keycap> do seu teclado. Alternativamente, você pode clicar com o botão direito na foto e clicar em <guimenuitem>Remover</guimenuitem>.</para>
 
495
    <para>
 
496
      To delete a photo from the photo stream, locate the photo you wish to delete in
 
497
      the photo stream, left click on it once and press the <keycap>delete</keycap> button on your
 
498
      keyboard. Alternatively, you can right click on it and select <guimenuitem>Delete</guimenuitem>
 
499
      from the pop-up menu.
 
500
    </para>
267
501
 
268
 
    <para>Surgirá uma mensagem perguntando se você deseja removê-lo do painel de fotos. Para confirmar, pressione o botão rotulado <guibutton>Mover para a lixeira</guibutton>.</para>
 
502
    <para>
 
503
      You will be asked if you wish to delete it from the photo stream. To confirm,
 
504
      press the button labelled <guibutton>Move to Trash</guibutton>.
 
505
    </para>
269
506
 
270
507
    <note>
271
 
      <para>Essa operação apenas moverá a imagem para a "lixeira", além de remover do seu painel de fotos. A foto não será removida do seu computador. Para removê-la da sua lixeira, você precisa esvaziá-la.</para>
 
508
      <para>
 
509
        This will move the image to the "trash", as well as remove from
 
510
        your photo stream. This will not remove the photo from your computer. To remove
 
511
        it from your system, you will need to empty your trash.
 
512
      </para>
272
513
    </note>
273
514
  </section>
274
515
 
275
516
  <section id="email">
276
517
    <title>Enviando uma foto por e-mail</title>
277
 
    <para>Fotos podem ser enviadas por e-mail diretamente a partir Cheese. Você precisará ter um cliente de e-mail padrão definido com uma conta de e-mail, senão você precisará instalar um. Para enviar uma foto por e-mail, localize a foto que você deseja enviar no painel de fotos, clique com o botão direito nela e selecione <guimenuitem>Enviar por e-mail</guimenuitem>.</para>
 
518
    <para>
 
519
      Photos can be directly emailed from Cheese. You will need to have the default mail
 
520
      client set up with an email account. To email
 
521
      a photo, locate the photo in the photo stream, right click on
 
522
      it and select <guimenuitem>Send by Mail</guimenuitem>.
 
523
    </para>
278
524
 
279
 
    <para>Isso abrirá o cliente de e-mail padrão (por exemplo, Evolution) e uma nova mensagem de e-mail com a foto escolhida anexada.</para>
 
525
    <para>
 
526
      This will open the default mail client (for example, Evolution) and a new email
 
527
      message will be created with the photo you selected as an attachment.
 
528
    </para>
280
529
  </section>
281
530
 
282
531
  <section id="account-photo">
283
532
    <title>Definindo como foto de conta</title>
284
533
    <para>
285
 
      To set a photo as your account photo (which can be viewed from
 
534
      To set a photo as your account photo (which can be viewed from the 
286
535
      <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
287
 
      <guimenuitem>About Me</guimenuitem></menuchoice>, and which will also appear if the login window displays a list of
288
 
      user names with photos), locate the photo that you wish to set in Cheese, right click
 
536
      <guimenuitem>About Me</guimenuitem></menuchoice> menu, and the login window with a list of
 
537
      user names with photos), locate the photo that you wish to use in Cheese, right click
289
538
      on it and select <guimenuitem>Set as Account Photo</guimenuitem>.
290
539
    </para>
291
540
  </section>
292
541
 
293
542
  <section id="fspot">
294
543
    <title>Exportando uma foto para o F-Spot</title>
295
 
    <para>Para exportar uma foto para o F-Spot, localize a foto que você deseja exportar no painel de fotos, clique com o botão direito nela e selecione <guimenuitem>Exportar para o F-Spot</guimenuitem>. Aparecerá uma mensagem do F-Spot perguntando se você deseja importar as fotos que foram enviadas para o mesmo.</para>
 
544
    <para>
 
545
      To export a photo to F-Sport, locate the photo in your photo
 
546
      stream, right click on it and select <guimenuitem>Export to F-Spot</guimenuitem>. You will then be prompted by
 
547
      F-Spot if you wish to import the photos that are being sent to it.
 
548
    </para>
296
549
 
297
550
    <note>
298
551
      <para>Dependendo da versão do Cheese que você está atualmente usando, o F-Spot pode fazer uma pergunta sobre a importação do painel de fotos inteiro.</para>
299
552
    </note>
 
553
        
 
554
        <figure>
 
555
                <title>Cheese sharing screenshot</title>
 
556
                <screenshot>
 
557
                        <mediaobject>
 
558
                                <imageobject>
 
559
                                        <imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-share.jpg" format="JPG"/>
 
560
                                </imageobject>
 
561
                        </mediaobject>
 
562
         </screenshot>
 
563
        </figure>
300
564
  </section>
301
565
</section>
302
566
 
316
580
 
317
581
  <section id="faq-sluggish">
318
582
    <title>O vídeo está lento ou com uma resposta lenta. O que eu posso fazer?</title>
319
 
    <para>A saída de vídeo pode estar definida como "<literal>ximagesink</literal>" (<guilabel>X Window System (Sem Xv)</guilabel>). Isso significa que sua CPU está fazendo todo o trabalho. Mude para "<literal>xvimagesink</literal>" (<guilabel>X Window System (X11/XShm/Xv)</guilabel>) para deixar sua placa de vídeo fazer o trabalho.</para>
 
583
    <para>
 
584
      You may have set "<literal>ximagesink</literal>" (<guilabel>X Window System (No Xv)</guilabel>) as video-output.
 
585
      This means that your CPU is doing all the work. Change it to "<literal>xvimagesink</literal>"
 
586
      (<guilabel>X Window System (X11/XShm/Xv)</guilabel>) in order to let your graphics card do the work.
 
587
    </para>
320
588
 
321
 
    <para>Para mudar as configurações, execute <command>gstreamer-properties</command>, clique na aba <guilabel>Vídeo</guilabel> e mude para as configurações apropriadas.</para>
 
589
    <para>
 
590
      To change this setting, run the <command>gstreamer-properties</command>
 
591
      command, click the <guilabel>Video</guilabel> tab
 
592
      and change the appropriate setting.
 
593
    </para>
322
594
  </section>
323
595
 
324
596
  <section id="faq-mac">
325
597
    <title>Eu tenho um Mac com iSight e placa de vídeo ATI, e as cores estão estanhas.</title>
326
598
    <para>Este é um problema com a placa de vídeo ATI, o qual há uma alternativa. Mude a saída padrão de vídeo para Personalizado e digite o seguinte: "<literal>ffmpegcolorspace ! video/x-raw-yuv,format=(fourcc)YV12 ! ffmpegcolorspace ! xvimagesink</literal>".</para>
327
599
 
328
 
    <para>Para mudar as configurações, execute "<command>gstreamer-properties</command>", clique na aba <guilabel>Vídeo</guilabel> e selecione Personalizado do menu suspenso.</para>
 
600
    <para>
 
601
      To change this setting, run the <command>gstreamer-properties</command> command, 
 
602
      click the <guilabel>Video</guilabel> tab
 
603
      and select custom from the drop down menu.
 
604
    </para>
329
605
  </section>
330
606
 
331
607
  <section id="faq-work-gstreamer">
332
608
    <title>Minha webcam funciona com o GStreamer, mas não funciona com o <application>Cheese</application>. O que está errado?</title>
333
 
    <para>Usando o <command>gstreamer-properties</command> mencionado na questão anterior, tente mudar de <guilabel>xvimagesink</guilabel> para <guilabel>ximagesink</guilabel> ou vice-versa. Se mesmo assim não funcionar execute <command>cheese --verbose</command> na linha de comando e copie a saída para um relatório de erro no nosso <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese" type="http">acompanhador de erros</ulink>.</para>
 
609
    <para>
 
610
      Using the <command>gstreamer-properties</command> mentioned in the above question, try changing from
 
611
      <guilabel>xvimagesink</guilabel> to <guilabel>ximagesink</guilabel> or vice-versa.
 
612
      If this still does not work, run <command>cheese --verbose</command> on
 
613
      the command line and copy the logging into a bug report in our 
 
614
      <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese" type="http">
 
615
      bug tracker</ulink>.
 
616
    </para>
334
617
  </section>
335
618
 
336
619
  <section id="faq-work-other">
339
622
  </section>
340
623
 
341
624
  <section id="faq-store">
342
 
    <title>Onde o <application>Cheese</application> armazena minhas fotos?</title>
343
 
    <para>Suas fotos são armazenadas em ~/.gnome2/cheese/media. Você pode também salvá-las em um local alternativo usando o Cheese. Por favor, veja a <xref linkend="saving"/> para mais informações.</para>
 
625
    <title>Where does <application>Cheese</application> store my photos and videos?</title>
 
626
    <para>
 
627
      Cheese stores your pictures in a folder called Webcam inside the
 
628
      XDG-Directory set for Pictures (in most distributions its ~/Pictures/Webcam).
 
629
      The same applies for Videos: ~/Videos/Webcam. XDG is a standard to
 
630
      declare default folders in your system. You can find more information
 
631
      about XDG <ulink url="http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-0.6.html" type="http">here</ulink>.
 
632
    </para>  
 
633
 
 
634
    <para>
 
635
      If the XDG-Path is not set on your System, cheese has a fallback solution: it
 
636
      will store both your pictures and videos in ~/.gnome2/cheese/media. This is the default
 
637
      directory for your media if you have an older version of <application>Cheese</application>.
 
638
    </para>
 
639
    
 
640
    <para>
 
641
      How to set an alternate path is described in <xref linkend="gconf"/>.
 
642
    </para>
 
643
    
 
644
    <warning>
 
645
      <para>Attention: leave this settings blank if you want <application>Cheese</application> to use the default directories.</para>
 
646
    </warning>
 
647
    
 
648
    <note>
 
649
                  <para>
 
650
                    You can also save your pictures to an alternate location from within Cheese. Please see
 
651
                    <xref linkend="saving"/> for information on this.
 
652
                  </para>
 
653
                </note>
344
654
  </section>
345
655
 
346
656
  <section id="faq-quickcam">
355
665
 
356
666
  <section id="faq-no-camera-found">
357
667
    <title>Mensagem de erro "Nenhuma câmera localizada"</title>
358
 
    <para>"Quando lanço o Cheese, recebo a mensagem 'Nenhuma câmera localizada', mas minha câmera está ligada ao computador". Existem muitas situações em que isso pode acontecer, e pode ser necessário isolar o problema exato. Se possível, tente cada um dos seguintes procedimentos para fazer sua câmera funcionar: (1) Conecte sua webcam a outro computador. Se ela funcionar, então o problema está com a conexão dela ao seu computador, ou talvez o sistema operacional, se for diferente de um computador para outro. Verifique as portas de seu computador (experimente conectar a câmera a portas diferentes) e consulte o pessoal de suporte do seu sistema operacional. (2) Confira se sua câmera está sendo detectada pelo seu computador; no Linux, abra o terminal ou o console e digite "dmesg" antes de conectar sua webcam. Observe as entradas mais recentes, e então conecte sua webcam. Digite "dmesg" novamente e veja se as entradas mais recentes diferem. Se a mensagem mencionar um dispositivo USB sendo detectado, e sua webcam for o único dispositivo USB trocado, então seu computador está detectando sua webcam corretamente. Senão, teste para ver se a webcam é detectada por outro computador. Isso pode servir apenas para câmeras USB. (3) Como o Cheese usa o backend gstreamer, o mais provável é que o gstreamer não esteja detectando a webcam (ou o gstreamer esteja corrompido). Por favor consulta o pessoal de suporte para o seu sistema operacional com a maior quantidade possível de detalhes. No caso do Ubuntu, por favor use os <ulink url="http://ubuntuforum-pt.org/" type="http">Forums do Ubuntu</ulink>.</para>
 
668
    <para>
 
669
      "When I launch Cheese, I get the message 'No Camera Found' but I have my webcam plugged into my computer".
 
670
 
 
671
      There are many situations that can cause this, and the exact problem that is causing it needs to be isolated.
 
672
      If possible, try each of the following to try and get your webcam working:
 
673
        1. Plug your webcam into another computer. If it works there, then it is a problem 
 
674
           with the connection to your computer, or the operating system if it was a different
 
675
           one on the other computer. Check the ports on your computer (try another one) and
 
676
           consult support for your particular operating system.
 
677
        2. See if your camera is being detected by your computer. On Linux, open up the terminal or console and type
 
678
           "dmesg" before you plug in your webcam. Notice the most recent entries, and then plug in your webcam. Type
 
679
           "dmesg" again and see if the most recent entries differ. If the message mentions a USB device being detected,
 
680
           and your webcam is the only USB device that has been changed, then your computer is detecting your webcam
 
681
           fine. If not, then test to see if the webcam is working on another computer. This may only work with USB
 
682
           webcams.
 
683
        3. As Cheese uses the gstreamer backend, it is most likely because gstreamer is not detecting the webcam (or
 
684
           gstreamer has become corrupt). Please contact support for the particular operating system that
 
685
           you are running with as many details as possible. For Ubuntu, please use the <ulink url="http://ubuntuforums.org/" type="http">Ubuntu Forums</ulink>.
 
686
    </para>
359
687
  </section>
360
688
 
361
689
  <section id="faq-supported-webcams">
362
 
    <title>Quais câmeras têm suporte?</title>
363
 
    <para>O Cheese usa o GStreamer para captura de vídeo. Assim, essencialmente o Cheese tem suporte a qualquer câmera que funcione com o GStreamer. A princípio isso significa qualquer câmera com suporte a video4linux ou video4linux2.</para>
 
690
    <title>Which cameras are supported?</title>
 
691
    <para>
 
692
      Cheese uses gstreamer for video grabbing. So in principle Cheese supports 
 
693
      any camera that works with GStreamer. That should be any camera
 
694
      which supports video4linux or video4linux2.
 
695
    </para>
364
696
  </section>
365
697
</section>
366
698
 
367
699
<section id="about">
368
700
  <title>Sobre</title>
369
 
  <para>O Cheese foi inicialmente escrito por Daniel G. Siegel <email>dgsiegel@gmail.com</email>, como um projeto do Google Summer of Code. Mais tarde Jaap A. Haitsma <email>jaap@haitsma.org</email> ,e também outros, se juntaram a Daniel no aperfeiçoamento do Cheese. Para encontrar mais informações sobre o Cheese, por favor visite a <ulink url="http://projects.gnome.org/cheese" type="http">página do <application>Cheese</application></ulink>.</para>
370
 
  <para>Para relatar um erro ou fazer uma sugestão relacionada ao aplicativo você pode abrir um relatório de erro no nosso <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese" type="http">acompanhador de erros</ulink>.</para>
 
701
  <para>
 
702
    Cheese was initially written by Daniel G. Siegel <email>dgsiegel@gnome.org</email>.
 
703
    as a Google Summer of Code project. Later, Jaap A. Haitsma <email>jaap@haitsma.org</email> and 
 
704
    others joined Daniel to improve it.
 
705
    To find more information about Cheese, please visit the
 
706
    <ulink url="http://projects.gnome.org/cheese" type="http">
 
707
    <application>Cheese</application> web page</ulink>.
 
708
  </para>
 
709
  <para>
 
710
    To report a bug or make a suggestion regarding this application, you can file
 
711
    a bug in our 
 
712
    <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese" type="http">
 
713
    bug tracker</ulink>.
 
714
  </para>
371
715
  <para>Este programa é distribuído sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GNU General Public License) publicada pela Free Software Foundation; tanto na versão 2 da Licença, quanto (a seu critério) qualquer versão mais nova. Uma cópia desta licença pode ser encontrada na <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html" type="http">página GNU</ulink>, ou no arquivo COPYING incluído com o código fonte deste programa.</para>
372
716
</section>
373
717