~ubuntu-branches/debian/sid/cheese/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andrea Veri, Andrea Veri, Loïc Minier
  • Date: 2009-09-23 20:25:41 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923202541-q9lr8b7ykic314xy
Tags: 2.28.0.1-1
[ Andrea Veri ]
* New upstream release.
* debian/control:
  - Bumped Standards-version to 3.8.3. No changes needed.
  - libgtk2.0-dev bumped to >= 2.17.4 as per configure.ac
    requirements.
  - libgnome-desktop-dev bumped to >= 2.26.0 as per configure.ac
    requirements.
  - added a B-D on x11proto-core-dev needed from multimedia keys
    to work properly.
* debian/copyright:
  - added missing copyright holders.
* debian/patches:
  - removed as long as it has no patches in it.
* debian/rules:
  - simple-patchsys include removed, there are no patches to be
    applied.

[ Loïc Minier ]
* Bdep on rarian-compat instead of scrollkeeper.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bengali translation for cheese
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2008.
 
6
# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
 
7
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009.
 
8
# Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2009.
 
9
#
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: bn_BD\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
14
"product=cheese&component=general\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 14:35+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:02+0700\n"
 
17
"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>\n"
 
18
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
24
 
 
25
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
 
26
msgid "Cheese Webcam Booth"
 
27
msgstr "চিজ ওয়েবক্যাম বুথ"
 
28
 
 
29
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1089
 
30
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 
31
msgstr "ওয়েবক্যামের সাহায্যে মজাদার গ্র্যাফিক্সের আবহ সহ ফটো তুলুন এবং ভিডিও তৈরি করুন"
 
32
 
 
33
#. Translators: please note, that the effect names are
 
34
#. standarized and should not be translated
 
35
#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
 
36
msgid ""
 
37
"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
 
38
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
 
39
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
 
40
msgstr ""
 
41
"স্টার্টআপের সময় ব্যবহারযোগ্য আবহ। সম্ভাব্য মান : \"mauve\", \"noir_blanc\", "
 
42
"\"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", "
 
43
"\"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
 
44
 
 
45
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
 
46
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
 
47
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির উজ্জ্বলতার পরিমান মানানসই করা হয়"
 
48
 
 
49
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
 
50
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
 
51
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির বৈশাদৃশ্যের পরিমান মানানসই করা হয়"
 
52
 
 
53
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
 
54
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
 
55
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির হিউ এর পরিমান মানানসই করা হয়"
 
56
 
 
57
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
 
58
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
 
59
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির স্যাচুরেশনের পরিমান মানানসই করা হয়"
 
60
 
 
61
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
 
62
msgid ""
 
63
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
 
64
"will be used."
 
65
msgstr ""
 
66
"কোথায় ফটো সংরক্ষণ করা হবে তার পাথ নির্ধারণ করা হয় যদি ফাঁকা \"XDG_PHOTO/Webcam"
 
67
"\" ব্যবহার করা হয়।"
 
68
 
 
69
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
 
70
msgid ""
 
71
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
 
72
"will be used."
 
73
msgstr ""
 
74
"কোথায় ভিডিও সংরক্ষণ করা হবে তার পাথ নির্ধারণ করা হয় যদি ফাঁকা \"XDG_VIDEO/Webcam"
 
75
"\" ব্যবহার করা হয়।"
 
76
 
 
77
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
 
78
msgid "Height resolution"
 
79
msgstr "উচ্চতার রেজল্যুশন"
 
80
 
 
81
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
 
82
msgid ""
 
83
"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
 
84
"placed on the right side. Useful with small screens."
 
85
msgstr ""
 
86
"মান true হলে, ডানপাশে অবস্থিত ছবির সংকলন সহ চিজ প্রশস্ত মোডে শুরু করা হবে। ছোট "
 
87
"পর্দার ক্ষেত্রে সুবিধাজনক।"
 
88
 
 
89
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
 
90
msgid ""
 
91
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
 
92
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
 
93
"feature can be dangerous, so use caution."
 
94
msgstr ""
 
95
"মান true হলে, চিজের একটি বৈশিষ্ট্য রয়েছে যার সাহায্যে ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে না "
 
96
"সরিয়ে তৎক্ষনাৎ মুছে ফেলা যাবে। এই বৈশিষ্ট্যের ব্যবহার বিপজ্জনক হতে পারে, তাই "
 
97
"সতর্কতা অবলম্বন করুন।"
 
98
 
 
99
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
 
100
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
 
101
msgstr "বার্স্ট মোডে ছবির মধ্যর্বর্তী মিলিসেকেন্ডের পরিমান।"
 
102
 
 
103
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
 
104
msgid "Number of photos in burst mode."
 
105
msgstr "বার্স্ট মোডে ছবির সংখ্যা।"
 
106
 
 
107
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
 
108
msgid "Photo Path"
 
109
msgstr "ফটো পাথ"
 
110
 
 
111
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
 
112
msgid "Picture brightness"
 
113
msgstr "ছবির উজ্জ্বলতা"
 
114
 
 
115
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
 
116
msgid "Picture contrast"
 
117
msgstr "ছবি বৈশাদৃশ্য"
 
118
 
 
119
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
 
120
msgid "Picture hue"
 
121
msgstr "ছবির হিউ"
 
122
 
 
123
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
 
124
msgid "Picture saturation"
 
125
msgstr "ছবির স্যাচুরেশন"
 
126
 
 
127
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
 
128
msgid "Selected Effects"
 
129
msgstr "নির্বাচিত আবহ"
 
130
 
 
131
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
 
132
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 
133
msgstr "ফটো নেওয়ার সময় উল্টোগণনা করার জন্য মান True নির্ধারণ করুন"
 
134
 
 
135
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
 
136
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
 
137
msgstr "ওয়েব-ক্যাম নির্দেশক ডিভাইস (যেমন, /dev/video0)"
 
138
 
 
139
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
 
140
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 
141
msgstr "ক্যামেরা থেকে প্রাপ্ত ছবির উচ্চতার রেজল্যুশন"
 
142
 
 
143
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
 
144
msgid ""
 
145
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
 
146
"burst sequence of photos."
 
147
msgstr "বার্স্ট ক্রমে ফটো নেওয়ার সময় দুটি ফটোর মধ্যর্বতী সময়ের ব্যবধান, মিলিসেকেন্ডে।"
 
148
 
 
149
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
 
150
msgid "The number of photos to take in a single burst."
 
151
msgstr "একটি একক বার্স্টে নেওয়া হবে এমন ফটোর সংখ্যা।"
 
152
 
 
153
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 
154
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 
155
msgstr "ক্যামেরা থেকে প্রাপ্ত ছবির প্রস্থের রেজল্যুশন"
 
156
 
 
157
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
 
158
msgid "Use a countdown"
 
159
msgstr "উল্টোগণনা করা হবে"
 
160
 
 
161
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
 
162
msgid "Video Path"
 
163
msgstr "ভিডিও পাথ"
 
164
 
 
165
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
 
166
msgid "Webcam device string indicator"
 
167
msgstr "ওয়েব-ক্যাম ডিভাইস স্ট্রিং নির্দেশক"
 
168
 
 
169
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
 
170
msgid "Whether to enable immediate deletion"
 
171
msgstr "তাৎক্ষণিকভাবে মুছে ফেলার প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হবে কি না"
 
172
 
 
173
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
 
174
msgid "Whether to start in wide mode"
 
175
msgstr "প্রশস্ত মোডে শুরু করা হবে কি না"
 
176
 
 
177
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
 
178
msgid "Width resolution"
 
179
msgstr "প্রস্থের রেজল্যুশন"
 
180
 
 
181
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
 
182
msgid "Cheese"
 
183
msgstr "চিজ"
 
184
 
 
185
#: ../data/cheese.ui.h:2
 
186
msgid "Switch to Burst Mode"
 
187
msgstr "বার্স্ট মোডে পরিবর্তন করুন"
 
188
 
 
189
#: ../data/cheese.ui.h:3
 
190
msgid "Switch to Photo Mode"
 
191
msgstr "ফটো মোডে পরিবর্তন করুন"
 
192
 
 
193
#: ../data/cheese.ui.h:4
 
194
msgid "Switch to Video Mode"
 
195
msgstr "ভিডিও মোডে পরিবর্তন করুন"
 
196
 
 
197
#: ../data/cheese.ui.h:5
 
198
msgid "Switch to the Effects Selector"
 
199
msgstr "আবহ নির্বাচন ব্যবস্থায় পরিবর্তন করুন"
 
200
 
 
201
#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1213
 
202
#: ../src/cheese-window.c:1501
 
203
msgid "_Effects"
 
204
msgstr "আবহ (_E)"
 
205
 
 
206
#: ../data/cheese.ui.h:7
 
207
msgid "_Leave Fullscreen"
 
208
msgstr "পূর্ণ পর্দা প্রদর্শন বন্ধ করা হবে (_L)"
 
209
 
 
210
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1534
 
211
#: ../src/cheese-window.c:1574
 
212
msgid "_Take a Photo"
 
213
msgstr "একটি ফটো নিন (_T)"
 
214
 
 
215
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
 
216
msgid "Brightness"
 
217
msgstr "উজ্জ্বলতা"
 
218
 
 
219
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
 
220
msgid "Burst mode"
 
221
msgstr "বার্স্ট মোড"
 
222
 
 
223
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
 
224
msgid "Contrast"
 
225
msgstr "বৈশাদৃশ্য"
 
226
 
 
227
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 
228
msgid "Delay between photos (secs.)"
 
229
msgstr "ফটোর মধ্যবর্তী বিরতি (সেকেন্ড)"
 
230
 
 
231
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 
232
msgid "Device"
 
233
msgstr "ডিভাইস"
 
234
 
 
235
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 
236
msgid "Hue"
 
237
msgstr "হিউ"
 
238
 
 
239
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 
240
msgid "Image properties"
 
241
msgstr "ছবির বৈশিষ্ট্য"
 
242
 
 
243
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 
244
msgid "Number of photos"
 
245
msgstr "ফটোর সংখ্যা"
 
246
 
 
247
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1505
 
248
msgid "Preferences"
 
249
msgstr "পছন্দসমূহ"
 
250
 
 
251
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 
252
msgid "Resolution"
 
253
msgstr "রেজল্যুশন"
 
254
 
 
255
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
 
256
msgid "Saturation"
 
257
msgstr "স্যাচুরেশন"
 
258
 
 
259
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 
260
msgid "Webcam"
 
261
msgstr "ওয়েব-ক্যাম"
 
262
 
 
263
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
 
264
msgid "No Effect"
 
265
msgstr "কোন আবহ তৈরি করে না"
 
266
 
 
267
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
 
268
msgid "Mauve"
 
269
msgstr "উজ্জ্বল বেগুনি"
 
270
 
 
271
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
 
272
msgid "Noir/Blanc"
 
273
msgstr "সাদা/কালো"
 
274
 
 
275
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
 
276
msgid "Hulk"
 
277
msgstr "বেঢপ"
 
278
 
 
279
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
 
280
msgid "Vertical Flip"
 
281
msgstr "উল্লম্বভাবে উল্টানো"
 
282
 
 
283
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
 
284
msgid "Horizontal Flip"
 
285
msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টানো"
 
286
 
 
287
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
 
288
msgid "Shagadelic"
 
289
msgstr "উস্কোখুস্কো"
 
290
 
 
291
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
 
292
msgid "Vertigo"
 
293
msgstr "ঘূর্ণী"
 
294
 
 
295
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
 
296
msgid "Edge"
 
297
msgstr "প্রান্ত"
 
298
 
 
299
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
 
300
msgid "Dice"
 
301
msgstr "টুকরো"
 
302
 
 
303
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
 
304
msgid "Warp"
 
305
msgstr "প্যাঁচানো"
 
306
 
 
307
#. TRANSLATORS:
 
308
#. * This is the countdown number when taking the photo.
 
309
#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
 
310
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
 
311
#. * Please leave the additional whitespace after the number
 
312
#.
 
313
#: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455
 
314
#: ../src/cheese-countdown.c:474
 
315
#, c-format
 
316
msgid "%d "
 
317
msgstr "%d "
 
318
 
 
319
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
 
320
msgid "No camera found!"
 
321
msgstr "কোনো ক্যামেরা সনাক্ত হয়নি!"
 
322
 
 
323
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
 
324
msgid "Please refer to the help for further information."
 
325
msgstr "আরও তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে সহায়িকা দেখুন।"
 
326
 
 
327
#: ../src/cheese-webcam.c:1660
 
328
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
 
329
msgstr "এক বা একাধিক প্রয়োজনীয় gstreamer এলিমেন্ট অনুপস্থিত: "
 
330
 
 
331
#: ../src/cheese-window.c:80
 
332
msgid "_Skip"
 
333
msgstr "এড়িয়ে যাওয়া (_S)"
 
334
 
 
335
#: ../src/cheese-window.c:81
 
336
msgid "S_kip All"
 
337
msgstr "সব এড়িয়ে যাবে (_k)"
 
338
 
 
339
#: ../src/cheese-window.c:82
 
340
msgid "Delete _All"
 
341
msgstr "সব মুছে ফেলা হবে (_A)"
 
342
 
 
343
#: ../src/cheese-window.c:539
 
344
#, c-format
 
345
msgid ""
 
346
"Failed to launch program to show:\n"
 
347
"%s\n"
 
348
"%s"
 
349
msgstr ""
 
350
"প্রদর্শনের জন্য প্রোগ্রাম আরম্ভ করতে ব্যর্থ:\n"
 
351
"%1s\n"
 
352
"%2s"
 
353
 
 
354
#: ../src/cheese-window.c:560
 
355
msgid "Save File"
 
356
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হবে"
 
357
 
 
358
#: ../src/cheese-window.c:598
 
359
#, c-format
 
360
msgid "Could not save %s"
 
361
msgstr "%s সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
 
362
 
 
363
#: ../src/cheese-window.c:621
 
364
msgid "Error while deleting"
 
365
msgstr "মুছে ফেলার সময় সৃষ্ট ত্রুটি"
 
366
 
 
367
#: ../src/cheese-window.c:622
 
368
#, c-format
 
369
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
 
370
msgstr "\"%1s\" ফাইলটি মুছে ফেলা যাবে না। বিস্তারিত: %2s"
 
371
 
 
372
# %'d is used to denote the thousands breakup (bug 547548)
 
373
#: ../src/cheese-window.c:649
 
374
#, c-format
 
375
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 
376
msgid_plural ""
 
377
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 
378
msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতভাবে %'d-টি নির্বাচিত বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে চান?"
 
379
msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতভাবে %'d-টি নির্বাচিত বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে চান?"
 
380
 
 
381
#: ../src/cheese-window.c:656
 
382
#, c-format
 
383
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 
384
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে \"%s\" স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে চান?"
 
385
 
 
386
#: ../src/cheese-window.c:659
 
387
#, c-format
 
388
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 
389
msgstr "কোনো উপাদান মুছে ফেলা হলে, সেটি স্থায়ীভাবে নষ্ট হয়ে যাবে।"
 
390
 
 
391
#: ../src/cheese-window.c:680
 
392
msgid "Unknown Error"
 
393
msgstr "অজানা ত্রুটি"
 
394
 
 
395
#: ../src/cheese-window.c:710
 
396
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 
397
msgstr "ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে সরানো সম্ভব নয়, এটি এখনই মুছে ফেলা হবে কি?"
 
398
 
 
399
#: ../src/cheese-window.c:711
 
400
#, c-format
 
401
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
 
402
msgstr "\"%1s\" ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে সরানো যায় না। বিস্তারিত: %2s"
 
403
 
 
404
#: ../src/cheese-window.c:783
 
405
#, c-format
 
406
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
 
407
msgstr "সব ফটো এবং ভিডিও কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে সরানো হবে?"
 
408
 
 
409
#: ../src/cheese-window.c:791
 
410
msgid "_Move to Trash"
 
411
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরান (_M)"
 
412
 
 
413
#: ../src/cheese-window.c:909
 
414
#, c-format
 
415
msgid "Could not set the Account Photo"
 
416
msgstr "অ্যাকাউন্টের ফটো নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
 
417
 
 
418
#: ../src/cheese-window.c:941
 
419
msgid "Media files"
 
420
msgstr "মিডিয়া ফাইল"
 
421
 
 
422
#: ../src/cheese-window.c:1015 ../src/cheese-window.c:1295
 
423
msgid "Unable to open help file for Cheese"
 
424
msgstr "চিজ সম্পর্কিত সহায়িকা প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
 
425
 
 
426
#: ../src/cheese-window.c:1067
 
427
msgid "translator-credits"
 
428
msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runabh@gmail.com)"
 
429
 
 
430
#: ../src/cheese-window.c:1070
 
431
msgid ""
 
432
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
433
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
434
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
435
"any later version.\n"
 
436
msgstr ""
 
437
"এই প্রোগ্রামটি একটি বিনামূল্য সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত "
 
438
"GNU General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; হয় "
 
439
"লাইসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) সাম্প্রতিক কোনো সংস্করণ।\n"
 
440
 
 
441
#: ../src/cheese-window.c:1074
 
442
msgid ""
 
443
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
444
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
445
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
446
"more details.\n"
 
447
msgstr ""
 
448
"এটি বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য হলো ব্যবহারকারী এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু কোন "
 
449
"ওয়ারেন্টি ছাড়াই; এমনকি বাণিজ্যিক এবং একটি নির্দিষ্ট কাজের উপযোগিতার নিহিত "
 
450
"ওয়ারেন্টি ছাড়াই। আরও অধিক জানতে GNU General Public License দেখুন।\n"
 
451
 
 
452
#: ../src/cheese-window.c:1078
 
453
msgid ""
 
454
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
455
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
456
msgstr ""
 
457
"আপনি এই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি পাবেন; যদি "
 
458
"না থাকে, <http://www.gnu.org/licenses/> দেখুন।"
 
459
 
 
460
#: ../src/cheese-window.c:1095
 
461
msgid "Cheese Website"
 
462
msgstr "চিজের ওয়েব-সাইট"
 
463
 
 
464
#: ../src/cheese-window.c:1311
 
465
msgid "_Start Recording"
 
466
msgstr "রেকর্ড করতে শুরু করুন (_S)"
 
467
 
 
468
#: ../src/cheese-window.c:1447
 
469
msgid "_Stop Recording"
 
470
msgstr "রেকর্ড করা বন্ধ করুন (_S)"
 
471
 
 
472
#: ../src/cheese-window.c:1482
 
473
msgid "_Cheese"
 
474
msgstr "চিজ (_C)"
 
475
 
 
476
#: ../src/cheese-window.c:1484
 
477
msgid "_Edit"
 
478
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
 
479
 
 
480
#: ../src/cheese-window.c:1485
 
481
msgid "Move All to Trash"
 
482
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সব সরিয়ে নিন"
 
483
 
 
484
#: ../src/cheese-window.c:1488
 
485
msgid "_Help"
 
486
msgstr "সহায়িকা (_H)"
 
487
 
 
488
#: ../src/cheese-window.c:1491
 
489
msgid "_Contents"
 
490
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
 
491
 
 
492
#: ../src/cheese-window.c:1491
 
493
msgid "Help on this Application"
 
494
msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত সহায়তা"
 
495
 
 
496
#: ../src/cheese-window.c:1497
 
497
msgid "Countdown"
 
498
msgstr "উল্টোগণনা"
 
499
 
 
500
#: ../src/cheese-window.c:1513
 
501
msgid "_Wide mode"
 
502
msgstr "প্রসস্ত মোড (_W)"
 
503
 
 
504
#: ../src/cheese-window.c:1517
 
505
msgid "_Photo"
 
506
msgstr "ফটো (_P)"
 
507
 
 
508
#: ../src/cheese-window.c:1518
 
509
msgid "_Video"
 
510
msgstr "ভিডিও (_V)"
 
511
 
 
512
#: ../src/cheese-window.c:1519
 
513
msgid "_Burst"
 
514
msgstr "বার্স্ট (_B)"
 
515
 
 
516
#: ../src/cheese-window.c:1523
 
517
msgid "_Open"
 
518
msgstr "খুলুন (_O)"
 
519
 
 
520
#: ../src/cheese-window.c:1525
 
521
msgid "Save _As..."
 
522
msgstr "অন্যভাবে সংরক্ষণ...(_A)"
 
523
 
 
524
#: ../src/cheese-window.c:1527
 
525
msgid "Move to _Trash"
 
526
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরান (_T)"
 
527
 
 
528
#: ../src/cheese-window.c:1529
 
529
msgid "Delete"
 
530
msgstr "মুছে ফেলুন"
 
531
 
 
532
#: ../src/cheese-window.c:1538
 
533
msgid "_Recording"
 
534
msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে (_R)"
 
535
 
 
536
#: ../src/cheese-window.c:1542 ../src/cheese-window.c:1587
 
537
msgid "_Take multiple Photos"
 
538
msgstr "একাধিক ফটো নিন (_T)"
 
539
 
 
540
#: ../src/cheese-window.c:1546
 
541
msgid "_Set As Account Photo"
 
542
msgstr "অ্যাকাউন্টের ফটো হিসেবে নির্ধারণ করুন (_S)"
 
543
 
 
544
#: ../src/cheese-window.c:1550
 
545
msgid "Send by _Mail"
 
546
msgstr "মেইলের মাধ্যমে প্রেরণ করা হবে (_M)"
 
547
 
 
548
#: ../src/cheese-window.c:1554
 
549
msgid "Send _To"
 
550
msgstr "প্রেরণ করা হবে (_T)"
 
551
 
 
552
#: ../src/cheese-window.c:1558
 
553
msgid "Export to F-_Spot"
 
554
msgstr "F-Spot-এ এক্সপোর্ট করুন (_S)"
 
555
 
 
556
#: ../src/cheese-window.c:1562
 
557
msgid "Export to _Flickr"
 
558
msgstr "Flickr-এ এক্সপোর্ট করুন (_F)"
 
559
 
 
560
#: ../src/cheese-window.c:1600
 
561
msgid "_Start recording"
 
562
msgstr "রেকর্ড করতে শুরু করুন (_S)"
 
563
 
 
564
#: ../src/cheese-window.c:1758
 
565
msgid "_Take a photo"
 
566
msgstr "একটি ফটো নিন (_T)"
 
567
 
 
568
#: ../src/cheese-window.c:2018
 
569
msgid "Check your gstreamer installation"
 
570
msgstr "gstreamer ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন"
 
571
 
 
572
#: ../src/cheese.c:163
 
573
msgid "Be verbose"
 
574
msgstr "বাগাড়ম্বরপূর্ণ হবে"
 
575
 
 
576
#: ../src/cheese.c:165
 
577
msgid "Enable wide mode"
 
578
msgstr "প্রসস্ত মোড সক্রিয় করুন"
 
579
 
 
580
#: ../src/cheese.c:169
 
581
msgid "output version information and exit"
 
582
msgstr "সংস্করণের তথ্য প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে"
 
583
 
 
584
#: ../src/cheese.c:186
 
585
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 
586
msgstr ""
 
587
"- ওয়েবক্যামের সাহায্যে মজাদার গ্র্যাফিক্সের আবহ সহ ফটো তুলুন এবং ভিডিও তৈরি করুন"