1
# Bengali translation for cheese
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2008.
6
# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
7
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009.
8
# Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2009.
12
"Project-Id-Version: bn_BD\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14
"product=cheese&component=general\n"
15
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 14:35+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:02+0700\n"
17
"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>\n"
18
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
26
msgid "Cheese Webcam Booth"
27
msgstr "চিজ ওয়েবক্যাম বুথ"
29
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1089
30
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
31
msgstr "ওয়েবক্যামের সাহায্যে মজাদার গ্র্যাফিক্সের আবহ সহ ফটো তুলুন এবং ভিডিও তৈরি করুন"
33
#. Translators: please note, that the effect names are
34
#. standarized and should not be translated
35
#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
37
"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
38
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
39
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
41
"স্টার্টআপের সময় ব্যবহারযোগ্য আবহ। সম্ভাব্য মান : \"mauve\", \"noir_blanc\", "
42
"\"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", "
43
"\"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
45
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
46
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
47
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির উজ্জ্বলতার পরিমান মানানসই করা হয়"
49
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
50
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
51
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির বৈশাদৃশ্যের পরিমান মানানসই করা হয়"
53
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
54
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
55
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির হিউ এর পরিমান মানানসই করা হয়"
57
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
58
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
59
msgstr "ওয়েব-ক্যাম থেকে প্রাপ্ত ছবির স্যাচুরেশনের পরিমান মানানসই করা হয়"
61
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
63
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
66
"কোথায় ফটো সংরক্ষণ করা হবে তার পাথ নির্ধারণ করা হয় যদি ফাঁকা \"XDG_PHOTO/Webcam"
69
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
71
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
74
"কোথায় ভিডিও সংরক্ষণ করা হবে তার পাথ নির্ধারণ করা হয় যদি ফাঁকা \"XDG_VIDEO/Webcam"
77
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
78
msgid "Height resolution"
79
msgstr "উচ্চতার রেজল্যুশন"
81
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
83
"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
84
"placed on the right side. Useful with small screens."
86
"মান true হলে, ডানপাশে অবস্থিত ছবির সংকলন সহ চিজ প্রশস্ত মোডে শুরু করা হবে। ছোট "
87
"পর্দার ক্ষেত্রে সুবিধাজনক।"
89
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
91
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
92
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
93
"feature can be dangerous, so use caution."
95
"মান true হলে, চিজের একটি বৈশিষ্ট্য রয়েছে যার সাহায্যে ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে না "
96
"সরিয়ে তৎক্ষনাৎ মুছে ফেলা যাবে। এই বৈশিষ্ট্যের ব্যবহার বিপজ্জনক হতে পারে, তাই "
97
"সতর্কতা অবলম্বন করুন।"
99
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
100
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
101
msgstr "বার্স্ট মোডে ছবির মধ্যর্বর্তী মিলিসেকেন্ডের পরিমান।"
103
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
104
msgid "Number of photos in burst mode."
105
msgstr "বার্স্ট মোডে ছবির সংখ্যা।"
107
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
111
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
112
msgid "Picture brightness"
113
msgstr "ছবির উজ্জ্বলতা"
115
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
116
msgid "Picture contrast"
117
msgstr "ছবি বৈশাদৃশ্য"
119
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
123
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
124
msgid "Picture saturation"
125
msgstr "ছবির স্যাচুরেশন"
127
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
128
msgid "Selected Effects"
129
msgstr "নির্বাচিত আবহ"
131
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
132
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
133
msgstr "ফটো নেওয়ার সময় উল্টোগণনা করার জন্য মান True নির্ধারণ করুন"
135
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
136
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
137
msgstr "ওয়েব-ক্যাম নির্দেশক ডিভাইস (যেমন, /dev/video0)"
139
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
140
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
141
msgstr "ক্যামেরা থেকে প্রাপ্ত ছবির উচ্চতার রেজল্যুশন"
143
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
145
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
146
"burst sequence of photos."
147
msgstr "বার্স্ট ক্রমে ফটো নেওয়ার সময় দুটি ফটোর মধ্যর্বতী সময়ের ব্যবধান, মিলিসেকেন্ডে।"
149
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
150
msgid "The number of photos to take in a single burst."
151
msgstr "একটি একক বার্স্টে নেওয়া হবে এমন ফটোর সংখ্যা।"
153
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
154
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
155
msgstr "ক্যামেরা থেকে প্রাপ্ত ছবির প্রস্থের রেজল্যুশন"
157
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
158
msgid "Use a countdown"
159
msgstr "উল্টোগণনা করা হবে"
161
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
165
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
166
msgid "Webcam device string indicator"
167
msgstr "ওয়েব-ক্যাম ডিভাইস স্ট্রিং নির্দেশক"
169
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
170
msgid "Whether to enable immediate deletion"
171
msgstr "তাৎক্ষণিকভাবে মুছে ফেলার প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হবে কি না"
173
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
174
msgid "Whether to start in wide mode"
175
msgstr "প্রশস্ত মোডে শুরু করা হবে কি না"
177
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
178
msgid "Width resolution"
179
msgstr "প্রস্থের রেজল্যুশন"
181
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
185
#: ../data/cheese.ui.h:2
186
msgid "Switch to Burst Mode"
187
msgstr "বার্স্ট মোডে পরিবর্তন করুন"
189
#: ../data/cheese.ui.h:3
190
msgid "Switch to Photo Mode"
191
msgstr "ফটো মোডে পরিবর্তন করুন"
193
#: ../data/cheese.ui.h:4
194
msgid "Switch to Video Mode"
195
msgstr "ভিডিও মোডে পরিবর্তন করুন"
197
#: ../data/cheese.ui.h:5
198
msgid "Switch to the Effects Selector"
199
msgstr "আবহ নির্বাচন ব্যবস্থায় পরিবর্তন করুন"
201
#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1213
202
#: ../src/cheese-window.c:1501
206
#: ../data/cheese.ui.h:7
207
msgid "_Leave Fullscreen"
208
msgstr "পূর্ণ পর্দা প্রদর্শন বন্ধ করা হবে (_L)"
210
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1534
211
#: ../src/cheese-window.c:1574
212
msgid "_Take a Photo"
213
msgstr "একটি ফটো নিন (_T)"
215
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
219
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
223
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
227
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
228
msgid "Delay between photos (secs.)"
229
msgstr "ফটোর মধ্যবর্তী বিরতি (সেকেন্ড)"
231
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
235
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
239
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
240
msgid "Image properties"
241
msgstr "ছবির বৈশিষ্ট্য"
243
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
244
msgid "Number of photos"
247
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1505
251
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
255
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
259
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
263
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
265
msgstr "কোন আবহ তৈরি করে না"
267
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
269
msgstr "উজ্জ্বল বেগুনি"
271
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
275
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
279
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
280
msgid "Vertical Flip"
281
msgstr "উল্লম্বভাবে উল্টানো"
283
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
284
msgid "Horizontal Flip"
285
msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টানো"
287
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
291
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
295
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
299
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
303
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
308
#. * This is the countdown number when taking the photo.
309
#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
310
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
311
#. * Please leave the additional whitespace after the number
313
#: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455
314
#: ../src/cheese-countdown.c:474
319
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
320
msgid "No camera found!"
321
msgstr "কোনো ক্যামেরা সনাক্ত হয়নি!"
323
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
324
msgid "Please refer to the help for further information."
325
msgstr "আরও তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে সহায়িকা দেখুন।"
327
#: ../src/cheese-webcam.c:1660
328
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
329
msgstr "এক বা একাধিক প্রয়োজনীয় gstreamer এলিমেন্ট অনুপস্থিত: "
331
#: ../src/cheese-window.c:80
333
msgstr "এড়িয়ে যাওয়া (_S)"
335
#: ../src/cheese-window.c:81
337
msgstr "সব এড়িয়ে যাবে (_k)"
339
#: ../src/cheese-window.c:82
341
msgstr "সব মুছে ফেলা হবে (_A)"
343
#: ../src/cheese-window.c:539
346
"Failed to launch program to show:\n"
350
"প্রদর্শনের জন্য প্রোগ্রাম আরম্ভ করতে ব্যর্থ:\n"
354
#: ../src/cheese-window.c:560
356
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হবে"
358
#: ../src/cheese-window.c:598
360
msgid "Could not save %s"
361
msgstr "%s সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
363
#: ../src/cheese-window.c:621
364
msgid "Error while deleting"
365
msgstr "মুছে ফেলার সময় সৃষ্ট ত্রুটি"
367
#: ../src/cheese-window.c:622
369
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
370
msgstr "\"%1s\" ফাইলটি মুছে ফেলা যাবে না। বিস্তারিত: %2s"
372
# %'d is used to denote the thousands breakup (bug 547548)
373
#: ../src/cheese-window.c:649
375
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
377
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
378
msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতভাবে %'d-টি নির্বাচিত বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে চান?"
379
msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতভাবে %'d-টি নির্বাচিত বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে চান?"
381
#: ../src/cheese-window.c:656
383
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
384
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে \"%s\" স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে চান?"
386
#: ../src/cheese-window.c:659
388
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
389
msgstr "কোনো উপাদান মুছে ফেলা হলে, সেটি স্থায়ীভাবে নষ্ট হয়ে যাবে।"
391
#: ../src/cheese-window.c:680
392
msgid "Unknown Error"
393
msgstr "অজানা ত্রুটি"
395
#: ../src/cheese-window.c:710
396
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
397
msgstr "ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে সরানো সম্ভব নয়, এটি এখনই মুছে ফেলা হবে কি?"
399
#: ../src/cheese-window.c:711
401
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
402
msgstr "\"%1s\" ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে সরানো যায় না। বিস্তারিত: %2s"
404
#: ../src/cheese-window.c:783
406
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
407
msgstr "সব ফটো এবং ভিডিও কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে সরানো হবে?"
409
#: ../src/cheese-window.c:791
410
msgid "_Move to Trash"
411
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরান (_M)"
413
#: ../src/cheese-window.c:909
415
msgid "Could not set the Account Photo"
416
msgstr "অ্যাকাউন্টের ফটো নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
418
#: ../src/cheese-window.c:941
422
#: ../src/cheese-window.c:1015 ../src/cheese-window.c:1295
423
msgid "Unable to open help file for Cheese"
424
msgstr "চিজ সম্পর্কিত সহায়িকা প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
426
#: ../src/cheese-window.c:1067
427
msgid "translator-credits"
428
msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runabh@gmail.com)"
430
#: ../src/cheese-window.c:1070
432
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
433
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
434
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
435
"any later version.\n"
437
"এই প্রোগ্রামটি একটি বিনামূল্য সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত "
438
"GNU General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; হয় "
439
"লাইসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) সাম্প্রতিক কোনো সংস্করণ।\n"
441
#: ../src/cheese-window.c:1074
443
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
444
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
445
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
448
"এটি বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য হলো ব্যবহারকারী এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু কোন "
449
"ওয়ারেন্টি ছাড়াই; এমনকি বাণিজ্যিক এবং একটি নির্দিষ্ট কাজের উপযোগিতার নিহিত "
450
"ওয়ারেন্টি ছাড়াই। আরও অধিক জানতে GNU General Public License দেখুন।\n"
452
#: ../src/cheese-window.c:1078
454
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
455
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
457
"আপনি এই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি পাবেন; যদি "
458
"না থাকে, <http://www.gnu.org/licenses/> দেখুন।"
460
#: ../src/cheese-window.c:1095
461
msgid "Cheese Website"
462
msgstr "চিজের ওয়েব-সাইট"
464
#: ../src/cheese-window.c:1311
465
msgid "_Start Recording"
466
msgstr "রেকর্ড করতে শুরু করুন (_S)"
468
#: ../src/cheese-window.c:1447
469
msgid "_Stop Recording"
470
msgstr "রেকর্ড করা বন্ধ করুন (_S)"
472
#: ../src/cheese-window.c:1482
476
#: ../src/cheese-window.c:1484
478
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
480
#: ../src/cheese-window.c:1485
481
msgid "Move All to Trash"
482
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সব সরিয়ে নিন"
484
#: ../src/cheese-window.c:1488
486
msgstr "সহায়িকা (_H)"
488
#: ../src/cheese-window.c:1491
490
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
492
#: ../src/cheese-window.c:1491
493
msgid "Help on this Application"
494
msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত সহায়তা"
496
#: ../src/cheese-window.c:1497
500
#: ../src/cheese-window.c:1513
502
msgstr "প্রসস্ত মোড (_W)"
504
#: ../src/cheese-window.c:1517
508
#: ../src/cheese-window.c:1518
512
#: ../src/cheese-window.c:1519
514
msgstr "বার্স্ট (_B)"
516
#: ../src/cheese-window.c:1523
520
#: ../src/cheese-window.c:1525
522
msgstr "অন্যভাবে সংরক্ষণ...(_A)"
524
#: ../src/cheese-window.c:1527
525
msgid "Move to _Trash"
526
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরান (_T)"
528
#: ../src/cheese-window.c:1529
532
#: ../src/cheese-window.c:1538
534
msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে (_R)"
536
#: ../src/cheese-window.c:1542 ../src/cheese-window.c:1587
537
msgid "_Take multiple Photos"
538
msgstr "একাধিক ফটো নিন (_T)"
540
#: ../src/cheese-window.c:1546
541
msgid "_Set As Account Photo"
542
msgstr "অ্যাকাউন্টের ফটো হিসেবে নির্ধারণ করুন (_S)"
544
#: ../src/cheese-window.c:1550
545
msgid "Send by _Mail"
546
msgstr "মেইলের মাধ্যমে প্রেরণ করা হবে (_M)"
548
#: ../src/cheese-window.c:1554
550
msgstr "প্রেরণ করা হবে (_T)"
552
#: ../src/cheese-window.c:1558
553
msgid "Export to F-_Spot"
554
msgstr "F-Spot-এ এক্সপোর্ট করুন (_S)"
556
#: ../src/cheese-window.c:1562
557
msgid "Export to _Flickr"
558
msgstr "Flickr-এ এক্সপোর্ট করুন (_F)"
560
#: ../src/cheese-window.c:1600
561
msgid "_Start recording"
562
msgstr "রেকর্ড করতে শুরু করুন (_S)"
564
#: ../src/cheese-window.c:1758
565
msgid "_Take a photo"
566
msgstr "একটি ফটো নিন (_T)"
568
#: ../src/cheese-window.c:2018
569
msgid "Check your gstreamer installation"
570
msgstr "gstreamer ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন"
572
#: ../src/cheese.c:163
574
msgstr "বাগাড়ম্বরপূর্ণ হবে"
576
#: ../src/cheese.c:165
577
msgid "Enable wide mode"
578
msgstr "প্রসস্ত মোড সক্রিয় করুন"
580
#: ../src/cheese.c:169
581
msgid "output version information and exit"
582
msgstr "সংস্করণের তথ্য প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে"
584
#: ../src/cheese.c:186
585
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
587
"- ওয়েবক্যামের সাহায্যে মজাদার গ্র্যাফিক্সের আবহ সহ ফটো তুলুন এবং ভিডিও তৈরি করুন"