73
100
"na místě místo přesunu souboru do koše. Tato funkce může být nebezpečná, "
74
101
"proto buďte opatrní."
76
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
103
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
104
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
105
msgstr "Milisekund mezi fotkami v režimu snímání v sérii."
107
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
108
msgid "Number of photos in burst mode."
109
msgstr "Počet fotek v režimu snímání v sérii"
111
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
77
112
msgid "Photo Path"
78
113
msgstr "Cesta ke snímku"
80
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
115
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
116
msgid "Picture brightness"
119
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
120
msgid "Picture contrast"
121
msgstr "Kontrast obrazu"
123
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
125
msgstr "Odstín obrazu"
127
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
128
msgid "Picture saturation"
129
msgstr "Sytost obrazu"
131
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
81
132
msgid "Selected Effects"
82
133
msgstr "Vybrané efekty"
84
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
135
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
85
136
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
86
137
msgstr "Při povolení bude při pořízení snímku použito odpočítávání času"
88
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
139
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
89
140
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
90
141
msgstr "Zařízení, které označuje webovou kameru (např. /dev/video0)"
92
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
143
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
93
144
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
94
145
msgstr "Výška rozlišení obrázku zachyceného kamerou"
96
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
147
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
149
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
150
"burst sequence of photos."
152
"Doba prodlevy v milisekundách mezi jednotlivými snímky během jednoho cyklu "
155
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
156
msgid "The number of photos to take in a single burst."
157
msgstr "Počet snímků zachycených během jedné série."
159
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
97
160
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
98
161
msgstr "Šířka rozlišení obrázku zachyceného kamerou"
100
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
163
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
101
164
msgid "Use a countdown"
102
165
msgstr "Použít odpočítávání"
104
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
167
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
105
168
msgid "Video Path"
106
169
msgstr "Cesta k videu"
108
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
171
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
109
172
msgid "Webcam device string indicator"
110
173
msgstr "Název zařízení webové kamery"
112
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
175
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
113
176
msgid "Whether to enable immediate deletion"
114
177
msgstr "Zda povolit okamžité smazání"
116
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
179
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
180
msgid "Whether to start in wide mode"
181
msgstr "Jestli se spouštět v režimu na šířku"
183
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
117
184
msgid "Width resolution"
118
185
msgstr "Šířka rozlišení"
120
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:176
124
187
#: ../data/cheese.ui.h:2
188
msgid "Switch to Burst Mode"
189
msgstr "Přepnout do režimu snímání v sérii"
191
#: ../data/cheese.ui.h:3
125
192
msgid "Switch to Photo Mode"
126
193
msgstr "Přepnout do režimu snímků"
128
#: ../data/cheese.ui.h:3
195
#: ../data/cheese.ui.h:4
129
196
msgid "Switch to Video Mode"
130
197
msgstr "Přepnout do režimu videa"
132
#: ../data/cheese.ui.h:4
199
#: ../data/cheese.ui.h:5
133
200
msgid "Switch to the Effects Selector"
134
201
msgstr "Přepnout do výběru efektů"
136
#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1151
137
#: ../src/cheese-window.c:1390
203
#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1226
204
#: ../src/cheese-window.c:1546
141
#: ../data/cheese.ui.h:6
208
#: ../data/cheese.ui.h:7
142
209
msgid "_Leave Fullscreen"
143
210
msgstr "Opustit režim ce_lé obrazovky"
145
#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1402
149
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1454
212
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1579
213
#: ../src/cheese-window.c:1619
150
214
msgid "_Take a Photo"
151
215
msgstr "Pořídi_t snímek"
153
#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1403
157
217
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
158
msgid "<b>Camera</b>"
159
msgstr "<b>Kamera</b>"
161
221
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
162
msgid "<b>Resolution</b>"
163
msgstr "<b>Rozlišení</b>"
165
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1394
223
msgstr "Režim snímání v sérii"
225
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
229
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
230
msgid "Delay between photos (secs.)"
231
msgstr "Prodleva mezi fotkami (sekundy)"
233
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
237
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
241
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
242
msgid "Image properties"
243
msgstr "Vlastnosti obrázku"
245
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
246
msgid "Number of photos"
249
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1550
166
250
msgid "Preferences"
167
251
msgstr "Nastavení"
253
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
257
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
261
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
169
265
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
170
266
msgid "No Effect"
171
267
msgstr "Bez efektů"
229
#: ../src/cheese-no-camera.c:96
321
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
230
322
msgid "No camera found!"
231
323
msgstr "Nenalezena žádná kamera!"
233
#: ../src/cheese-no-camera.c:97
325
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
234
326
msgid "Please refer to the help for further information."
235
327
msgstr "Prosím zobrazte si nápovědu, chcete-li dodatečné informace."
237
#: ../src/cheese-no-camera.c:100
241
#: ../src/cheese-webcam.c:1589
329
#: ../src/cheese-webcam.c:1660
242
330
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
243
331
msgstr "Jeden nebo více potřebných gstreamer elementů chybí: "
245
#: ../src/cheese-window.c:77
333
#: ../src/cheese-window.c:80
247
335
msgstr "Pře_skočit"
249
#: ../src/cheese-window.c:78
337
#: ../src/cheese-window.c:81
250
338
msgid "S_kip All"
251
339
msgstr "Přes_kočit vše"
253
#: ../src/cheese-window.c:79
341
#: ../src/cheese-window.c:82
254
342
msgid "Delete _All"
255
343
msgstr "Sm_azat vše"
257
#: ../src/cheese-window.c:203
260
"Failed to open browser to show:\n"
263
"Selhalo spuštění prohlížeče k zobrazení:\n"
266
#: ../src/cheese-window.c:228
269
"Failed to open email client to send message to:\n"
272
"Selhalo spuštění poštovního programu k zaslání zprávy pro:\n"
275
#: ../src/cheese-window.c:479
345
#: ../src/cheese-window.c:548
278
348
"Failed to launch program to show:\n"
281
352
"Selhalo spuštění programu k zobrazení:\n"
284
#: ../src/cheese-window.c:498
356
#: ../src/cheese-window.c:569
285
357
msgid "Save File"
286
358
msgstr "Uložit soubor"
288
#: ../src/cheese-window.c:536
360
#: ../src/cheese-window.c:607
290
362
msgid "Could not save %s"
291
363
msgstr "Nepodařilo se uložit %s"
293
#: ../src/cheese-window.c:559
365
#: ../src/cheese-window.c:630
294
366
msgid "Error while deleting"
295
367
msgstr "Chyba při odstraňování"
297
#: ../src/cheese-window.c:560
369
#: ../src/cheese-window.c:631
299
371
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
300
372
msgstr "Soubor \"%s\" nemůže být smazán. Podrobnosti: %s"
302
#: ../src/cheese-window.c:587
374
#: ../src/cheese-window.c:658
304
376
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
308
380
msgstr[1] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybrané položky?"
309
381
msgstr[2] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybraných položek?"
311
#: ../src/cheese-window.c:594
383
#: ../src/cheese-window.c:665
313
385
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
314
386
msgstr "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit \"%s\"?"
316
#: ../src/cheese-window.c:597
388
#: ../src/cheese-window.c:668
318
390
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
319
391
msgstr "Pokud odstraníte položku, bude natrvalo ztracena."
321
#: ../src/cheese-window.c:618
393
#: ../src/cheese-window.c:689
322
394
msgid "Unknown Error"
323
395
msgstr "Neznámá chyba"
325
#: ../src/cheese-window.c:648
397
#: ../src/cheese-window.c:719
326
398
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
327
399
msgstr "Nelze přesunout soubory do koše, chcete je rovnou odstranit?"
329
#: ../src/cheese-window.c:649
401
#: ../src/cheese-window.c:720
331
403
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
332
404
msgstr "Soubor \"%s\" nemůže být přesunut do koše. Detaily: %s"
334
#: ../src/cheese-window.c:721
406
#: ../src/cheese-window.c:792
336
408
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
337
409
msgstr "Opravdu přesunout všechny obrázky a videoklipy do koše?"
339
#: ../src/cheese-window.c:729
411
#: ../src/cheese-window.c:800
340
412
msgid "_Move to Trash"
341
413
msgstr "_Přesunout do koše"
343
#: ../src/cheese-window.c:847
415
#: ../src/cheese-window.c:918
345
417
msgid "Could not set the Account Photo"
346
418
msgstr "Nelze nastavit fotografii účtu"
348
#: ../src/cheese-window.c:879
420
#: ../src/cheese-window.c:950
349
421
msgid "Media files"
350
422
msgstr "Multimediální soubory"
352
#: ../src/cheese-window.c:953 ../src/cheese-window.c:1225
424
#: ../src/cheese-window.c:1024 ../src/cheese-window.c:1308
353
425
msgid "Unable to open help file for Cheese"
354
426
msgstr "Nelze otevřít nápovědu pro Cheese"
356
#: ../src/cheese-window.c:1005
428
#: ../src/cheese-window.c:1080
357
429
msgid "translator-credits"
359
431
"Vítězslav Kotrla <vitko@post.cz>\n"
360
"Petr Kovář <pknbe@volny.cz>"
432
"Petr Kovář <pknbe@volny.cz>\n"
433
"Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>"
362
#: ../src/cheese-window.c:1008
435
#: ../src/cheese-window.c:1083
364
437
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
365
438
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
391
464
"programem; pokud se tak nestalo, naleznete ji na adrese <http://www.gnu.org/"
394
#: ../src/cheese-window.c:1033
467
#: ../src/cheese-window.c:1108
395
468
msgid "Cheese Website"
396
msgstr "Domovská stránka projektu Cheese"
469
msgstr "Domácí stránka projektu Cheese"
398
#: ../src/cheese-window.c:1241
471
#: ../src/cheese-window.c:1324
399
472
msgid "_Start Recording"
400
473
msgstr "_Spustit nahrávání"
402
#: ../src/cheese-window.c:1340
475
#: ../src/cheese-window.c:1491
403
476
msgid "_Stop Recording"
404
477
msgstr "Za_stavit nahrávání"
406
#: ../src/cheese-window.c:1371
479
#: ../src/cheese-window.c:1527
410
#: ../src/cheese-window.c:1373
483
#: ../src/cheese-window.c:1529
412
485
msgstr "_Upravit"
414
#: ../src/cheese-window.c:1374
487
#: ../src/cheese-window.c:1530
415
488
msgid "Move All to Trash"
416
489
msgstr "Přesunout vše do koše"
418
#: ../src/cheese-window.c:1377
491
#: ../src/cheese-window.c:1533
420
493
msgstr "_Nápověda"
422
#: ../src/cheese-window.c:1380
495
#: ../src/cheese-window.c:1536
423
496
msgid "_Contents"
426
#: ../src/cheese-window.c:1380
499
#: ../src/cheese-window.c:1536
427
500
msgid "Help on this Application"
428
501
msgstr "Nápověda k tomuto programu"
430
#: ../src/cheese-window.c:1386
503
#: ../src/cheese-window.c:1542
431
504
msgid "Countdown"
434
#: ../src/cheese-window.c:1407
507
#: ../src/cheese-window.c:1558
509
msgstr "_Režim na šířku"
511
#: ../src/cheese-window.c:1562
515
#: ../src/cheese-window.c:1563
519
#: ../src/cheese-window.c:1564
523
#: ../src/cheese-window.c:1568
436
525
msgstr "_Otevřít"
438
#: ../src/cheese-window.c:1409
527
#: ../src/cheese-window.c:1570
439
528
msgid "Save _As..."
440
529
msgstr "Uložit j_ako..."
442
#: ../src/cheese-window.c:1411
531
#: ../src/cheese-window.c:1572
443
532
msgid "Move to _Trash"
444
533
msgstr "Přesunou_t do koše"
446
#: ../src/cheese-window.c:1413
535
#: ../src/cheese-window.c:1574
450
#: ../src/cheese-window.c:1418 ../src/cheese-window.c:1647
451
msgid "_Take a photo"
452
msgstr "Pořídi_t snímek"
454
#: ../src/cheese-window.c:1422
539
#: ../src/cheese-window.c:1583
455
540
msgid "_Recording"
456
541
msgstr "Nah_rávání"
458
#: ../src/cheese-window.c:1426
543
#: ../src/cheese-window.c:1587 ../src/cheese-window.c:1632
544
msgid "_Take multiple Photos"
545
msgstr "Pořídi_t vícenásobné snímky"
547
#: ../src/cheese-window.c:1591
459
548
msgid "_Set As Account Photo"
460
549
msgstr "Na_stavit jako fotografii účtu"
462
#: ../src/cheese-window.c:1430
551
#: ../src/cheese-window.c:1595
463
552
msgid "Send by _Mail"
464
553
msgstr "Poslat pošto_u"
466
#: ../src/cheese-window.c:1434
555
#: ../src/cheese-window.c:1599
468
557
msgstr "Odesla_t"
470
#: ../src/cheese-window.c:1438
559
#: ../src/cheese-window.c:1603
471
560
msgid "Export to F-_Spot"
472
561
msgstr "Export do programu F-_Spot"
474
#: ../src/cheese-window.c:1442
563
#: ../src/cheese-window.c:1607
475
564
msgid "Export to _Flickr"
476
565
msgstr "Export do služby _Flickr"
478
#: ../src/cheese-window.c:1466
567
#: ../src/cheese-window.c:1645
479
568
msgid "_Start recording"
480
569
msgstr "_Spustit nahrávání"
482
#: ../src/cheese-window.c:1790
486
#: ../src/cheese-window.c:1796
490
#: ../src/cheese-window.c:1877
571
#: ../src/cheese-window.c:1803
572
msgid "_Take a photo"
573
msgstr "Pořídi_t snímek"
575
#: ../src/cheese-window.c:2063
491
576
msgid "Check your gstreamer installation"
492
577
msgstr "Zkontrolujte svoji instalaci gstreameru"
494
#: ../src/cheese.c:160
579
#: ../src/cheese.c:163
495
580
msgid "Be verbose"
496
581
msgstr "Podrobné informace"
498
#: ../src/cheese.c:178
583
#: ../src/cheese.c:165
584
msgid "Enable wide mode"
585
msgstr "Povolit režim na šířku"
587
#: ../src/cheese.c:169
588
msgid "output version information and exit"
589
msgstr "vypíše informaci o verzi a skončí"
591
#: ../src/cheese.c:186
499
592
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
501
594
"- snímejte obrázky a videoklipy svou webovou kamerou, se zábavnými "