~ubuntu-branches/debian/sid/cheese/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andrea Veri, Andrea Veri, Loïc Minier
  • Date: 2009-09-23 20:25:41 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923202541-q9lr8b7ykic314xy
Tags: 2.28.0.1-1
[ Andrea Veri ]
* New upstream release.
* debian/control:
  - Bumped Standards-version to 3.8.3. No changes needed.
  - libgtk2.0-dev bumped to >= 2.17.4 as per configure.ac
    requirements.
  - libgnome-desktop-dev bumped to >= 2.26.0 as per configure.ac
    requirements.
  - added a B-D on x11proto-core-dev needed from multimedia keys
    to work properly.
* debian/copyright:
  - added missing copyright holders.
* debian/patches:
  - removed as long as it has no patches in it.
* debian/rules:
  - simple-patchsys include removed, there are no patches to be
    applied.

[ Loïc Minier ]
* Bdep on rarian-compat instead of scrollkeeper.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of cheese.HEAD.po to Hindi
 
1
# translation of cheese.master.po to Hindi
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008.
 
6
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: cheese.HEAD\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-08 04:11+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 16:35+0530\n"
12
 
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
 
9
"Project-Id-Version: cheese.master\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-08-14 09:10+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:21+0530\n"
 
13
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
13
14
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 
20
"\n"
 
21
"\n"
 
22
"\n"
 
23
"\n"
19
24
 
20
25
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
21
26
msgid "Cheese Webcam Booth"
22
 
msgstr ""
 
27
msgstr "चीज वेबकैम बूथ"
23
28
 
24
 
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1007
 
29
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1089
25
30
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
26
 
msgstr ""
 
31
msgstr "अपने वेबकैम से फोटो व वीडियो लें, मजेदार ग्राफिकल प्रभाव के साथ"
27
32
 
28
33
#. Translators: please note, that the effect names are
29
34
#. standarized and should not be translated
33
38
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
34
39
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
35
40
msgstr ""
 
41
"आरंभ पर प्रभाव की सूची लागू. संभव मान हैं: \"mauve\", \"noir_blanc\", \"saturation"
 
42
"\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", \"shagadelic\", "
 
43
"\"vertigo\", \"edge\", \"dice\" और \"warp\""
36
44
 
37
45
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
 
46
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
 
47
msgstr "वेब कैम से लिए जाने वाले तस्वीर का चमकीलापन का स्तर समायोजित करें"
 
48
 
 
49
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
 
50
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
 
51
msgstr "वेब कैम से लिए जाने वाले तस्वीर का विरोध स्तर समायोजित करें"
 
52
 
 
53
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
 
54
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
 
55
msgstr "वेब कैम से लिए जाने वाले तस्वीर का संतृप्ति स्तर समायोजित करें"
 
56
 
 
57
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
 
58
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
 
59
msgstr "वेब कैम से लिए जाने वाले तस्वीर का संतृप्ति स्तर समायोजित करें"
 
60
 
 
61
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
38
62
msgid ""
39
63
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
40
64
"will be used."
41
65
msgstr ""
 
66
"पथ परिभाषित करें जहाँ फोटो जमा हैं, यदि रिक्त है \"XDG_PHOTO/Webcam\" को प्रयोग किया "
 
67
"जाएगा."
42
68
 
43
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
 
69
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
44
70
msgid ""
45
71
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
46
72
"will be used."
47
73
msgstr ""
 
74
"पथ परिभाषित करें जहाँ वीडियो जमा हैं, यदि रिक्त है \"XDG_VIDEO/Webcam\" को प्रयोग "
 
75
"किया जाएग."
48
76
 
49
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
 
77
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
50
78
msgid "Height resolution"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
 
79
msgstr "उच्चतम विभेदन"
 
80
 
 
81
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
 
82
msgid ""
 
83
"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
 
84
"placed on the right side. Useful with small screens."
 
85
msgstr "यदि सही पर सेट किया गया है, चीज़ व्यापक विधि में आरंभ होगा दाहिने हिस्से में छवि संग्रह के साथ. छोटे स्क्रीन के साथ उपयोगी."
 
86
 
 
87
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
54
88
msgid ""
55
89
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
56
90
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
57
91
"feature can be dangerous, so use caution."
58
92
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
 
93
"यदि सही पर सेट किया जाता है, तब चीज फीचर रखेगा जो किसी फ़ाइल को तत्काल यथास्थान "
 
94
"मिटाने की अनुमति देगा, इसे रद्दी में भेजने के बदले. यह फीचर खतरनाक हो सकता है इसलिए "
 
95
"सावधानी बरतें."
 
96
 
 
97
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
 
98
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
 
99
msgstr "बर्स्ट विधि में तस्वीर के बीच मिलीसेकेंड."
 
100
 
 
101
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
 
102
msgid "Number of photos in burst mode."
 
103
msgstr "बर्स्ट विधि में तस्वीर की संख्या."
 
104
 
 
105
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
61
106
msgid "Photo Path"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
 
107
msgstr "फोटो पथ"
 
108
 
 
109
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
 
110
msgid "Picture brightness"
 
111
msgstr "तस्वीर चमकीलापन"
 
112
 
 
113
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
 
114
msgid "Picture contrast"
 
115
msgstr "तस्वीर विरोध"
 
116
 
 
117
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
 
118
msgid "Picture hue"
 
119
msgstr "तस्वीर संतृप्ति"
 
120
 
 
121
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
 
122
msgid "Picture saturation"
 
123
msgstr "तस्वीर संतृप्ति"
 
124
 
 
125
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
65
126
msgid "Selected Effects"
66
 
msgstr ""
 
127
msgstr "प्रभाव चुनें"
67
128
 
68
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
 
129
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
69
130
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
70
 
msgstr ""
 
131
msgstr "फोटो लेने के दौरान गिनती दिखाने के लिए सही पर सेट करें"
71
132
 
72
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
 
133
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
73
134
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
74
 
msgstr ""
 
135
msgstr "युक्ति जो वेबकैम पर इंगित करता है (उदा. /dev/video0)"
75
136
 
76
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
 
137
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
77
138
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
 
139
msgstr "कैमरा से लिया गया छवि की ऊंचाई विभेदन"
 
140
 
 
141
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
 
142
msgid ""
 
143
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
 
144
"burst sequence of photos."
 
145
msgstr "समय, मिलीसेकेंड में, तस्वीर की बर्स्ट शृंखला में हर तस्वीर लेने के लिए अंतराल."
 
146
 
 
147
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
 
148
msgid "The number of photos to take in a single burst."
 
149
msgstr "एकल बर्स्ट में लेने के लिए तस्वीर की संख्या"
 
150
 
 
151
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
81
152
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
82
 
msgstr ""
 
153
msgstr "कैमरा से लिया गया छवि की चौड़ाई विभेदन"
83
154
 
84
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
 
155
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
85
156
msgid "Use a countdown"
86
 
msgstr ""
 
157
msgstr "गिनती का प्रयोग करें"
87
158
 
88
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
 
159
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
89
160
msgid "Video Path"
90
 
msgstr ""
 
161
msgstr "वीडियो पथ"
91
162
 
92
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
 
163
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
93
164
msgid "Webcam device string indicator"
94
 
msgstr ""
 
165
msgstr "वेबकैम युक्ति स्ट्रिंग संकेतक"
95
166
 
96
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
 
167
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
97
168
msgid "Whether to enable immediate deletion"
98
169
msgstr "क्या तत्काल मिटाना सक्षम करें"
99
170
 
100
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
 
171
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
 
172
msgid "Whether to start in wide mode"
 
173
msgstr "क्या विस्तार विधि में आरंभ करना है"
 
174
 
 
175
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
101
176
msgid "Width resolution"
102
 
msgstr ""
 
177
msgstr "चौड़ाई विभेदन"
103
178
 
104
 
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:101
 
179
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
105
180
msgid "Cheese"
106
 
msgstr ""
 
181
msgstr "चीज"
107
182
 
108
183
#: ../data/cheese.ui.h:2
 
184
msgid "Switch to Burst Mode"
 
185
msgstr "बर्स्ट मोड में जाएँ"
 
186
 
 
187
#: ../data/cheese.ui.h:3
109
188
msgid "Switch to Photo Mode"
110
 
msgstr ""
 
189
msgstr "फोटो मोड में जाएँ"
111
190
 
112
 
#: ../data/cheese.ui.h:3
 
191
#: ../data/cheese.ui.h:4
113
192
msgid "Switch to Video Mode"
114
 
msgstr ""
 
193
msgstr "वीडियो मोड में जाएँ"
115
194
 
116
 
#: ../data/cheese.ui.h:4
 
195
#: ../data/cheese.ui.h:5
117
196
msgid "Switch to the Effects Selector"
118
 
msgstr ""
 
197
msgstr "प्रभाव चयनक में जाएँ"
119
198
 
120
 
#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1131
121
 
#: ../src/cheese-window.c:1368
 
199
#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1213
 
200
#: ../src/cheese-window.c:1501
122
201
msgid "_Effects"
123
 
msgstr ""
 
202
msgstr "प्रभाव (_E)"
124
203
 
125
 
#: ../data/cheese.ui.h:6
 
204
#: ../data/cheese.ui.h:7
126
205
msgid "_Leave Fullscreen"
127
206
msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ें (_L)"
128
207
 
129
 
#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1380
130
 
msgid "_Photo"
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1432
 
208
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1534
 
209
#: ../src/cheese-window.c:1574
134
210
msgid "_Take a Photo"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1381
138
 
msgid "_Video"
139
 
msgstr ""
 
211
msgstr "फोटो लें (_T)"
140
212
 
141
213
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
142
 
msgid "<b>Camera</b>"
143
 
msgstr ""
 
214
msgid "Brightness"
 
215
msgstr "चमकीलापन"
144
216
 
145
217
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
146
 
msgid "<b>Resolution</b>"
147
 
msgstr "<b>विभेदन</b>"
148
 
 
149
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1372
 
218
msgid "Burst mode"
 
219
msgstr "बर्स्ट विधि"
 
220
 
 
221
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
 
222
msgid "Contrast"
 
223
msgstr "विरोधी"
 
224
 
 
225
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 
226
msgid "Delay between photos (secs.)"
 
227
msgstr "तस्वीर के बीच में अंतराल (सेकेंड)"
 
228
 
 
229
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 
230
msgid "Device"
 
231
msgstr "युक्ति"
 
232
 
 
233
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 
234
msgid "Hue"
 
235
msgstr "वर्ण"
 
236
 
 
237
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 
238
msgid "Image properties"
 
239
msgstr "छवि गुण"
 
240
 
 
241
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 
242
msgid "Number of photos"
 
243
msgstr "तस्वीर की संख्या"
 
244
 
 
245
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1505
150
246
msgid "Preferences"
151
247
msgstr "वरीयताएं"
152
248
 
 
249
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 
250
msgid "Resolution"
 
251
msgstr "रेजॉल्यूशन"
 
252
 
 
253
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
 
254
msgid "Saturation"
 
255
msgstr "संतृप्ति"
 
256
 
 
257
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 
258
msgid "Webcam"
 
259
msgstr "वेबकैम"
 
260
 
153
261
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
154
262
msgid "No Effect"
155
 
msgstr ""
 
263
msgstr "कोई प्रभाव नहीं"
156
264
 
157
265
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
158
266
msgid "Mauve"
159
 
msgstr ""
 
267
msgstr "Mauve"
160
268
 
161
269
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
162
270
msgid "Noir/Blanc"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
166
 
msgid "Saturation"
167
 
msgstr "संतृप्ति"
 
271
msgstr "Noir/Blanc"
168
272
 
169
273
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
170
274
msgid "Hulk"
171
 
msgstr ""
 
275
msgstr "Hulk"
172
276
 
173
277
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
174
278
msgid "Vertical Flip"
175
 
msgstr ""
 
279
msgstr "लंबवत झटकें"
176
280
 
177
281
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
178
282
msgid "Horizontal Flip"
179
 
msgstr ""
 
283
msgstr "क्षैतिज झटकें"
180
284
 
181
285
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
182
286
msgid "Shagadelic"
183
 
msgstr ""
 
287
msgstr "Shagadelic"
184
288
 
185
289
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
186
290
msgid "Vertigo"
187
 
msgstr ""
 
291
msgstr "Vertigo"
188
292
 
189
293
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
190
294
msgid "Edge"
191
 
msgstr ""
 
295
msgstr "किनारा"
192
296
 
193
297
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
194
298
msgid "Dice"
195
 
msgstr ""
 
299
msgstr "डाइस"
196
300
 
197
301
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
198
302
msgid "Warp"
208
312
#: ../src/cheese-countdown.c:474
209
313
#, c-format
210
314
msgid "%d "
211
 
msgstr ""
 
315
msgstr "%d "
212
316
 
213
 
#: ../src/cheese-no-camera.c:96
 
317
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
214
318
msgid "No camera found!"
215
 
msgstr ""
 
319
msgstr "कोई कैमरा नहीं मिला!"
216
320
 
217
 
#: ../src/cheese-no-camera.c:97
 
321
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
218
322
msgid "Please refer to the help for further information."
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: ../src/cheese-no-camera.c:100
222
 
msgid "Help"
223
 
msgstr "मदद"
224
 
 
225
 
#: ../src/cheese-webcam.c:1464
 
323
msgstr "आगे सूचना के लिए मदद देखें."
 
324
 
 
325
#: ../src/cheese-webcam.c:1660
226
326
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
227
 
msgstr ""
 
327
msgstr "एक या अधिक gstreamer तत्व अनुपस्थित है: "
228
328
 
229
 
#: ../src/cheese-window.c:77
 
329
#: ../src/cheese-window.c:80
230
330
msgid "_Skip"
231
331
msgstr "छोड़ें (_S)"
232
332
 
233
 
#: ../src/cheese-window.c:78
 
333
#: ../src/cheese-window.c:81
234
334
msgid "S_kip All"
235
335
msgstr "सबको छोड़ें (_k)"
236
336
 
237
 
#: ../src/cheese-window.c:79
 
337
#: ../src/cheese-window.c:82
238
338
msgid "Delete _All"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: ../src/cheese-window.c:201
242
 
#, c-format
243
 
msgid ""
244
 
"Failed to open browser to show:\n"
245
 
"%s"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: ../src/cheese-window.c:225
249
 
#, c-format
250
 
msgid ""
251
 
"Failed to open email client to send message to:\n"
252
 
"%s"
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: ../src/cheese-window.c:465
 
339
msgstr "सभी मिटाएँ (_A)"
 
340
 
 
341
#: ../src/cheese-window.c:539
256
342
#, c-format
257
343
msgid ""
258
344
"Failed to launch program to show:\n"
 
345
"%s\n"
259
346
"%s"
260
347
msgstr ""
 
348
"दिखाने के लिए प्रोग्राम लॉन्च करने में विफल:\n"
 
349
"%s\n"
 
350
"%s"
261
351
 
262
 
#: ../src/cheese-window.c:484
 
352
#: ../src/cheese-window.c:560
263
353
msgid "Save File"
264
354
msgstr "फ़ाइल सहेजें"
265
355
 
266
 
#: ../src/cheese-window.c:522
 
356
#: ../src/cheese-window.c:598
267
357
#, c-format
268
358
msgid "Could not save %s"
269
 
msgstr ""
 
359
msgstr "%s को सहेज नहीं सका"
270
360
 
271
 
#: ../src/cheese-window.c:545
 
361
#: ../src/cheese-window.c:621
272
362
msgid "Error while deleting"
273
 
msgstr ""
 
363
msgstr "मिटाने के दौरान त्रुटि"
274
364
 
275
 
#: ../src/cheese-window.c:546
 
365
#: ../src/cheese-window.c:622
276
366
#, c-format
277
367
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
278
 
msgstr ""
 
368
msgstr "यह फ़ाइल \"%s\" मिटाई नहीं जा सकती है. विवरण: %s"
279
369
 
280
 
#: ../src/cheese-window.c:573
 
370
#: ../src/cheese-window.c:649
281
371
#, c-format
282
 
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
283
 
msgstr ""
 
372
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 
373
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 
374
msgstr[0] "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप चुने मद %'d को स्थायी तौर पर मिटाना चाहते हैं?"
 
375
msgstr[1] "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप चुने मद %'d को स्थायी तौर पर मिटाना चाहते हैं?"
284
376
 
285
 
#: ../src/cheese-window.c:578
 
377
#: ../src/cheese-window.c:656
286
378
#, c-format
287
379
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
288
380
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप \"%s\" को स्थायी तौर पर मिटाना चाहते हैं?"
289
381
 
290
 
#: ../src/cheese-window.c:581
 
382
#: ../src/cheese-window.c:659
291
383
#, c-format
292
384
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
293
385
msgstr "यदि आप किसी वस्तु को मिटाएंगे, यह स्थाई रूप से मिट जाएगा."
294
386
 
295
 
#: ../src/cheese-window.c:602
 
387
#: ../src/cheese-window.c:680
296
388
msgid "Unknown Error"
297
389
msgstr "अनजान त्रुटि"
298
390
 
299
 
#: ../src/cheese-window.c:632
 
391
#: ../src/cheese-window.c:710
300
392
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
301
393
msgstr "फ़ाइलों को रद्दी पर नहीं खिसका सका, क्या आप इन्हें तत्काल ही मिटाना चाहेंगे?"
302
394
 
303
 
#: ../src/cheese-window.c:633
 
395
#: ../src/cheese-window.c:711
304
396
#, c-format
305
397
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
306
 
msgstr ""
 
398
msgstr "यह फ़ाइल \"%s\" रद्दी में नहीं भेजी जा सकती है. विवरण: %s"
307
399
 
308
 
#: ../src/cheese-window.c:702
 
400
#: ../src/cheese-window.c:783
309
401
#, c-format
310
402
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
311
 
msgstr ""
 
403
msgstr "क्या आप वाकई रद्दी में सारे फोटो और वीडियो खिसकाना चाहते हैं?"
312
404
 
313
 
#: ../src/cheese-window.c:710
 
405
#: ../src/cheese-window.c:791
314
406
msgid "_Move to Trash"
315
 
msgstr ""
 
407
msgstr "रद्दी में खिसकाएँ (_M)"
316
408
 
317
 
#: ../src/cheese-window.c:828
 
409
#: ../src/cheese-window.c:909
318
410
#, c-format
319
411
msgid "Could not set the Account Photo"
320
 
msgstr ""
 
412
msgstr "खाता फोटो को सेट नहीं कर सका"
321
413
 
322
 
#: ../src/cheese-window.c:860
 
414
#: ../src/cheese-window.c:941
323
415
msgid "Media files"
324
 
msgstr ""
 
416
msgstr "मीडिया फ़ाइल"
325
417
 
326
 
#: ../src/cheese-window.c:933 ../src/cheese-window.c:1205
 
418
#: ../src/cheese-window.c:1015 ../src/cheese-window.c:1295
327
419
msgid "Unable to open help file for Cheese"
328
 
msgstr ""
 
420
msgstr "चीज के लिए मदद फ़ाइल खोलने में असमर्थ"
329
421
 
330
 
#: ../src/cheese-window.c:985
 
422
#: ../src/cheese-window.c:1067
331
423
msgid "translator-credits"
332
424
msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
333
425
 
334
 
#: ../src/cheese-window.c:988
 
426
#: ../src/cheese-window.c:1070
335
427
msgid ""
336
428
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
337
429
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
338
430
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
339
431
"any later version.\n"
340
 
msgstr "यह प्रोग्राम फ्री सॉफ्टवेयर है; आप इसे पुनर्वितरित कर सकते हैं और/याइसे GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस के शर्त के अधीन रूपांतरित कर सकते हैंजैसा कि फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा प्रकाशित किया गया है; या तो लाइसेंस का संस्करण 2या कोई पश्चातवर्ती संस्करण (आपके विकल्प अनुसार).\n"
 
432
msgstr ""
 
433
"यह प्रोग्राम फ्री सॉफ्टवेयर है; आप इसे पुनर्वितरित कर सकते हैं और/याइसे GNU जनरल पब्लिक "
 
434
"लाइसेंस के शर्त के अधीन रूपांतरित कर सकते हैंजैसा कि फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा प्रकाशित "
 
435
"किया गया है; या तो लाइसेंस का संस्करण 2या कोई पश्चातवर्ती संस्करण (आपके विकल्प अनुसार).\n"
341
436
 
342
 
#: ../src/cheese-window.c:992
 
437
#: ../src/cheese-window.c:1074
343
438
msgid ""
344
439
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
345
440
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
346
441
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
347
442
"more details.\n"
348
 
msgstr "यह प्रोग्राम को इस आशा से वितरित किया गया है कि यह उपयोगी होगा, लेकिन बिना किसी वारंटी के; यहां तक कि बिना किसी मर्केंटेबिलिटी या खास उद्देश्य के लिए फिटनेस की वारंटी के.  GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस को अधिक विस्तार के लिए देखें.\n"
 
443
msgstr ""
 
444
"यह प्रोग्राम को इस आशा से वितरित किया गया है कि यह उपयोगी होगा, लेकिन बिना किसी "
 
445
"वारंटी के; यहां तक कि बिना किसी मर्केंटेबिलिटी या खास उद्देश्य के लिए फिटनेस की वारंटी "
 
446
"के.  GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस को अधिक विस्तार के लिए देखें.\n"
349
447
 
350
 
#: ../src/cheese-window.c:996
 
448
#: ../src/cheese-window.c:1078
351
449
msgid ""
352
450
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
353
451
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
354
452
msgstr ""
 
453
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
454
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
355
455
 
356
 
#: ../src/cheese-window.c:1013
 
456
#: ../src/cheese-window.c:1095
357
457
msgid "Cheese Website"
358
 
msgstr ""
 
458
msgstr "चीज वेबसाइट"
359
459
 
360
 
#: ../src/cheese-window.c:1222
 
460
#: ../src/cheese-window.c:1311
361
461
msgid "_Start Recording"
362
 
msgstr ""
 
462
msgstr "रिकार्डिंग आरंभ करें (_S)"
363
463
 
364
 
#: ../src/cheese-window.c:1318
 
464
#: ../src/cheese-window.c:1447
365
465
msgid "_Stop Recording"
366
 
msgstr ""
 
466
msgstr "रिकार्डिंग रोकें (_S)"
367
467
 
368
 
#: ../src/cheese-window.c:1349
 
468
#: ../src/cheese-window.c:1482
369
469
msgid "_Cheese"
370
 
msgstr ""
 
470
msgstr "चीज (_C)"
371
471
 
372
 
#: ../src/cheese-window.c:1351
 
472
#: ../src/cheese-window.c:1484
373
473
msgid "_Edit"
374
474
msgstr "संपादन (_E)"
375
475
 
376
 
#: ../src/cheese-window.c:1352
 
476
#: ../src/cheese-window.c:1485
377
477
msgid "Move All to Trash"
378
 
msgstr ""
 
478
msgstr "सभी रद्दी में भेजें"
379
479
 
380
 
#: ../src/cheese-window.c:1355
 
480
#: ../src/cheese-window.c:1488
381
481
msgid "_Help"
382
482
msgstr "मदद (_H)"
383
483
 
384
 
#: ../src/cheese-window.c:1358
 
484
#: ../src/cheese-window.c:1491
385
485
msgid "_Contents"
386
486
msgstr "विषय सूची (_C)"
387
487
 
388
 
#: ../src/cheese-window.c:1358
 
488
#: ../src/cheese-window.c:1491
389
489
msgid "Help on this Application"
390
 
msgstr ""
 
490
msgstr "इस अनुप्रयोग पर मदद"
391
491
 
392
 
#: ../src/cheese-window.c:1364
 
492
#: ../src/cheese-window.c:1497
393
493
msgid "Countdown"
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: ../src/cheese-window.c:1385
 
494
msgstr "गिनती"
 
495
 
 
496
#: ../src/cheese-window.c:1513
 
497
msgid "_Wide mode"
 
498
msgstr "विस्तार विधि (_W)"
 
499
 
 
500
#: ../src/cheese-window.c:1517
 
501
msgid "_Photo"
 
502
msgstr "फोटो (_P)"
 
503
 
 
504
#: ../src/cheese-window.c:1518
 
505
msgid "_Video"
 
506
msgstr "वीडियो (_V)"
 
507
 
 
508
#: ../src/cheese-window.c:1519
 
509
msgid "_Burst"
 
510
msgstr "बर्स्ट (_B)"
 
511
 
 
512
#: ../src/cheese-window.c:1523
397
513
msgid "_Open"
398
514
msgstr "खोलें (_O)"
399
515
 
400
 
#: ../src/cheese-window.c:1387
 
516
#: ../src/cheese-window.c:1525
401
517
msgid "Save _As..."
402
518
msgstr "ऐसे सहेजें... (_A)"
403
519
 
404
 
#: ../src/cheese-window.c:1389
 
520
#: ../src/cheese-window.c:1527
405
521
msgid "Move to _Trash"
406
522
msgstr "रद्दी में ले जायें (_T)"
407
523
 
408
 
#: ../src/cheese-window.c:1391
 
524
#: ../src/cheese-window.c:1529
409
525
msgid "Delete"
410
526
msgstr "मिटाएं"
411
527
 
412
 
#: ../src/cheese-window.c:1396 ../src/cheese-window.c:1624
413
 
msgid "_Take a photo"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: ../src/cheese-window.c:1400
 
528
#: ../src/cheese-window.c:1538
417
529
msgid "_Recording"
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#: ../src/cheese-window.c:1404
 
530
msgstr "रिकॉर्ड कर रहा है (_R)"
 
531
 
 
532
#: ../src/cheese-window.c:1542 ../src/cheese-window.c:1587
 
533
msgid "_Take multiple Photos"
 
534
msgstr "बहुविधि फोटो लें (_T)"
 
535
 
 
536
#: ../src/cheese-window.c:1546
421
537
msgid "_Set As Account Photo"
422
 
msgstr ""
 
538
msgstr "बतौर खाता फोटो सेट करें (_S)"
423
539
 
424
 
#: ../src/cheese-window.c:1408
 
540
#: ../src/cheese-window.c:1550
425
541
msgid "Send by _Mail"
426
 
msgstr ""
 
542
msgstr "डाक से भेजें (_M)"
427
543
 
428
 
#: ../src/cheese-window.c:1412
 
544
#: ../src/cheese-window.c:1554
429
545
msgid "Send _To"
430
 
msgstr ""
 
546
msgstr "यहाँ भेजें (_T)"
431
547
 
432
 
#: ../src/cheese-window.c:1416
 
548
#: ../src/cheese-window.c:1558
433
549
msgid "Export to F-_Spot"
434
 
msgstr ""
 
550
msgstr "F-_Spot में भेजें"
435
551
 
436
 
#: ../src/cheese-window.c:1420
 
552
#: ../src/cheese-window.c:1562
437
553
msgid "Export to _Flickr"
438
 
msgstr ""
 
554
msgstr "_Flickr में भेजें"
439
555
 
440
 
#: ../src/cheese-window.c:1444
 
556
#: ../src/cheese-window.c:1600
441
557
msgid "_Start recording"
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: ../src/cheese-window.c:1767
445
 
msgid "Quit"
446
 
msgstr "बाहर"
447
 
 
448
 
#: ../src/cheese-window.c:1773
449
 
msgid "About"
450
 
msgstr "के बारे में"
451
 
 
452
 
#: ../src/cheese-window.c:1854
 
558
msgstr "रिकार्डिंग आरंभ कर रहा है (_S)"
 
559
 
 
560
#: ../src/cheese-window.c:1758
 
561
msgid "_Take a photo"
 
562
msgstr "फोटो लें (_T)"
 
563
 
 
564
#: ../src/cheese-window.c:2018
453
565
msgid "Check your gstreamer installation"
454
 
msgstr ""
 
566
msgstr "अपने gstreamer संस्थापन जाँचें"
455
567
 
456
 
#: ../src/cheese.c:85
 
568
#: ../src/cheese.c:163
457
569
msgid "Be verbose"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: ../src/cheese.c:103
 
570
msgstr "वाचाल होएं"
 
571
 
 
572
#: ../src/cheese.c:165
 
573
msgid "Enable wide mode"
 
574
msgstr "विस्तार विधि सक्रिय करें"
 
575
 
 
576
#: ../src/cheese.c:169
 
577
msgid "output version information and exit"
 
578
msgstr "आउटपुट संस्करण सूचना और निकास"
 
579
 
 
580
#: ../src/cheese.c:186
461
581
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
462
 
msgstr ""
 
582
msgstr "- अपने वेबकैम से फोटो और वीडियो लें, मजेदार ग्राफिकल प्रभाव के साथ"
463
583