~ubuntu-branches/debian/sid/cheese/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andrea Veri, Andrea Veri, Loïc Minier
  • Date: 2009-09-23 20:25:41 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923202541-q9lr8b7ykic314xy
Tags: 2.28.0.1-1
[ Andrea Veri ]
* New upstream release.
* debian/control:
  - Bumped Standards-version to 3.8.3. No changes needed.
  - libgtk2.0-dev bumped to >= 2.17.4 as per configure.ac
    requirements.
  - libgnome-desktop-dev bumped to >= 2.26.0 as per configure.ac
    requirements.
  - added a B-D on x11proto-core-dev needed from multimedia keys
    to work properly.
* debian/copyright:
  - added missing copyright holders.
* debian/patches:
  - removed as long as it has no patches in it.
* debian/rules:
  - simple-patchsys include removed, there are no patches to be
    applied.

[ Loïc Minier ]
* Bdep on rarian-compat instead of scrollkeeper.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
5
5
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
 
6
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: cheese.HEAD\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 08:46+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 08:34+0530\n"
12
 
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
13
 
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
 
11
"cgi?product=cheese&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-08-10 20:00+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 08:26+0530\n"
 
14
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
15
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
14
16
"MIME-Version: 1.0\n"
15
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
21
 
20
22
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
21
23
msgid "Cheese Webcam Booth"
22
24
msgstr "ਚੀਜ਼ ਵੈੱਬ-ਕੈਮ ਬੂਥ"
23
25
 
24
 
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1016
 
26
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1156
25
27
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
26
28
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ-ਕੈਮ ਨਾਲ ਫੋਟੋ ਲਵੋ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਪਰਭਾਵ ਨਾਲ ਮੌਜਾਂ ਲੁੱਟੋ"
27
29
 
33
35
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
34
36
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
35
37
msgstr ""
36
 
"ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਭਾਵਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: \"mauve\", "
37
 
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
38
 
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" ਅਤੇ \"warp\""
 
38
"ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਭਾਵਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: \"mauve\", \"noir_blanc\", "
 
39
"\"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", "
 
40
"\"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" ਅਤੇ \"warp\""
39
41
 
40
42
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
 
43
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
 
44
msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ ਤੋਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਚਮਕ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
45
 
 
46
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
 
47
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
 
48
msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ ਤੋਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਕੰਟਰਾਸਟ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
49
 
 
50
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
 
51
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
 
52
msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ ਤੋਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਆਭਾ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
53
 
 
54
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
 
55
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
 
56
msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ ਤੋਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
57
 
 
58
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
41
59
msgid ""
42
60
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
43
61
"will be used."
44
62
msgstr ""
45
 
"ਪਾਥ ਦਿਓ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ  \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
46
 
"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
63
"ਪਾਥ ਦਿਓ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ  \"XDG_PHOTO/Webcam\" ਵਰਤਿਆ "
 
64
"ਜਾਵੇਗਾ।"
47
65
 
48
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
 
66
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
49
67
msgid ""
50
68
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
51
69
"will be used."
52
70
msgstr ""
53
 
"ਪਾਥ ਦਿਓ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ  \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
54
 
"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
71
"ਪਾਥ ਦਿਓ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ  \"XDG_VIDEO/Webcam\" ਵਰਤਿਆ "
 
72
"ਜਾਵੇਗਾ।"
55
73
 
56
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
 
74
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
57
75
msgid "Height resolution"
58
76
msgstr "ਉਚਾਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
59
77
 
60
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
 
78
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
 
79
msgid ""
 
80
"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
 
81
"placed on the right side. Useful with small screens."
 
82
msgstr ""
 
83
"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਲਏ ਗਏ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖ ਕੇ ਚੌੜੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਹ "
 
84
"ਛੋਟੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ ਲਈ "
 
85
"ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ।"
 
86
 
 
87
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
61
88
msgid ""
62
89
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
63
90
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
64
91
"feature can be dangerous, so use caution."
65
92
msgstr ""
66
 
"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਇੱਕ ਫੀਚਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੁਰੰਤ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ "
67
 
"ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ, ਤਾਂ ਕਿ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਨਾ ਪਵੇ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਖਤਰਨਾਕ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸੋ "
68
 
"ਜ਼ਰਾ ਧਿਆਨ ਨਾਲ।"
69
 
 
70
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
 
93
"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਇੱਕ ਫੀਚਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੁਰੰਤ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ, ਤਾਂ ਕਿ "
 
94
"ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਨਾ ਪਵੇ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਖਤਰਨਾਕ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸੋ ਜ਼ਰਾ ਧਿਆਨ ਨਾਲ।"
 
95
 
 
96
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
 
97
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
 
98
msgstr "ਬਰੱਸਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਟੋ ਲੈਣ ਲਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ।"
 
99
 
 
100
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
 
101
msgid "Number of photos in burst mode."
 
102
msgstr "ਬਰੱਸਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਟੋਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
 
103
 
 
104
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
71
105
msgid "Photo Path"
72
106
msgstr "ਫੋਟੋ ਪਾਥ"
73
107
 
74
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
 
108
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
 
109
msgid "Picture brightness"
 
110
msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚਮਕ"
 
111
 
 
112
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
 
113
msgid "Picture contrast"
 
114
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਟਰਾਸਟ"
 
115
 
 
116
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
 
117
msgid "Picture hue"
 
118
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਭਾ"
 
119
 
 
120
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
 
121
msgid "Picture saturation"
 
122
msgstr "ਤਸਵੀਰ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ"
 
123
 
 
124
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
75
125
msgid "Selected Effects"
76
126
msgstr "ਚੁਣੇ ਪਰਭਾਵ"
77
127
 
78
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
 
128
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
79
129
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
80
130
msgstr "ਫੋਟੋ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਪੁੱਠੀ ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ"
81
131
 
82
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
 
132
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
83
133
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
84
134
msgstr "ਜੰਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਵੈੱਬਕੈਮ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ /dev/video0)"
85
135
 
86
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
 
136
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
87
137
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
88
138
msgstr "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਲੈਣ ਲੀ ਉਚਾਈ ਰੈਜ਼ੁਲੋਸ਼ਨ"
89
139
 
90
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
 
140
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
 
141
msgid ""
 
142
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
 
143
"burst sequence of photos."
 
144
msgstr "ਸਮਾਂ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ, ਬਰੱਸਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਫੋਟੋ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਲਈ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰ।"
 
145
 
 
146
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
 
147
msgid "The number of photos to take in a single burst."
 
148
msgstr "ਇੱਕਲੇ ਬਰੱਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਲਈਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
 
149
 
 
150
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
91
151
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
92
 
msgstr "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਲੈਣ ਲੀ ਚੌੜਾਈ ਰੈਜ਼ੁਲੋਸ਼ਨ"
 
152
msgstr "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਲੈਣ ਲਈ ਚੌੜਾਈ ਰੈਜ਼ੂਲੋਸ਼ਨ"
93
153
 
94
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
 
154
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
95
155
msgid "Use a countdown"
96
156
msgstr "ਉਲਟੀ-ਗਿਣਤੀ ਵਰਤੋਂ"
97
157
 
98
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
 
158
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
99
159
msgid "Video Path"
100
160
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪਾਥ"
101
161
 
102
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
 
162
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
103
163
msgid "Webcam device string indicator"
104
164
msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ ਜੰਤਰ ਲਾਈਨ ਸੰਕੇਤ"
105
165
 
106
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
 
166
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
107
167
msgid "Whether to enable immediate deletion"
108
168
msgstr "ਕੀ ਤੁਰੰਤ ਹਟਾਉਣਾ ਯੋਗ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
109
169
 
110
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
 
170
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
 
171
msgid "Whether to start in wide mode"
 
172
msgstr "ਕੀ ਵਾਈਡ ਮੋਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
173
 
 
174
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
111
175
msgid "Width resolution"
112
176
msgstr "ਚੌੜਾਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
113
177
 
114
 
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:177
 
178
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
115
179
msgid "Cheese"
116
180
msgstr "ਚੀਜ਼"
117
181
 
118
182
#: ../data/cheese.ui.h:2
 
183
#| msgid "Switch to Photo Mode"
 
184
msgid "Switch to Burst Mode"
 
185
msgstr "ਬਰੱਸਟ ਮੋਡ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
186
 
 
187
#: ../data/cheese.ui.h:3
119
188
msgid "Switch to Photo Mode"
120
189
msgstr "ਫੋਟੋ ਮੋਡ ਲਈ ਬਦਲੋ"
121
190
 
122
 
#: ../data/cheese.ui.h:3
 
191
#: ../data/cheese.ui.h:4
123
192
msgid "Switch to Video Mode"
124
193
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੋਡ ਲਈ ਬਦਲੋ"
125
194
 
126
 
#: ../data/cheese.ui.h:4
 
195
#: ../data/cheese.ui.h:5
127
196
msgid "Switch to the Effects Selector"
128
197
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਚੋਣਕਾਰ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ"
129
198
 
130
 
#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1140
131
 
#: ../src/cheese-window.c:1379
 
199
#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1280
 
200
#: ../src/cheese-window.c:1568
132
201
msgid "_Effects"
133
202
msgstr "ਪਰਭਾਵ(_E)"
134
203
 
135
 
#: ../data/cheese.ui.h:6
 
204
#: ../data/cheese.ui.h:7
136
205
msgid "_Leave Fullscreen"
137
206
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ(_L)"
138
207
 
139
 
#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1391
140
 
msgid "_Photo"
141
 
msgstr "ਫੋਟੋ(_P)"
142
 
 
143
 
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1443
 
208
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1601
 
209
#: ../src/cheese-window.c:1641
144
210
msgid "_Take a Photo"
145
211
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਟੋ ਲਵੋ(_T)"
146
212
 
147
 
#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1392
148
 
msgid "_Video"
149
 
msgstr "ਵੀਡਿਓ(_V)"
150
 
 
151
213
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
152
 
msgid "<b>Camera</b>"
153
 
msgstr "<b>ਕੈਮਰਾ</b>"
 
214
msgid "Brightness"
 
215
msgstr "ਚਮਕ"
154
216
 
155
217
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
156
 
msgid "<b>Resolution</b>"
157
 
msgstr "<b>ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ</b>"
158
 
 
159
 
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1383
 
218
msgid "Burst mode"
 
219
msgstr "ਬਰੱਸਟ ਮੋਡ"
 
220
 
 
221
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
 
222
msgid "Contrast"
 
223
msgstr "ਕੰਟਰਾਸਟ"
 
224
 
 
225
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 
226
msgid "Delay between photos (secs.)"
 
227
msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਦੇਰੀ (ਸਕਿੰਟ)"
 
228
 
 
229
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 
230
msgid "Device"
 
231
msgstr "ਜੰਤਰ"
 
232
 
 
233
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 
234
msgid "Hue"
 
235
msgstr "ਆਭਾ"
 
236
 
 
237
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 
238
#| msgid "<b>Image properties</b>"
 
239
msgid "Image properties"
 
240
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
241
 
 
242
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 
243
msgid "Number of photos"
 
244
msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
245
 
 
246
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1572
160
247
msgid "Preferences"
161
248
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
162
249
 
 
250
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 
251
msgid "Resolution"
 
252
msgstr "ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ"
 
253
 
 
254
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
 
255
msgid "Saturation"
 
256
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ"
 
257
 
 
258
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 
259
#| msgid "<b>Webcam</b>"
 
260
msgid "Webcam"
 
261
msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ"
 
262
 
163
263
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
164
264
msgid "No Effect"
165
265
msgstr "ਕੋਈ ਪਰਭਾਵ ਨਹੀਂ"
172
272
msgid "Noir/Blanc"
173
273
msgstr "ਨੋਈਰ/ਬਲਾਂਕ"
174
274
 
175
 
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
176
 
msgid "Saturation"
177
 
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ"
178
 
 
179
275
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
180
276
msgid "Hulk"
181
277
msgstr "ਹੁਲਕ"
220
316
msgid "%d "
221
317
msgstr "%d "
222
318
 
223
 
#: ../src/cheese-no-camera.c:96
 
319
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
224
320
msgid "No camera found!"
225
321
msgstr "ਕੋਈ ਕੈਮਰਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ!"
226
322
 
227
 
#: ../src/cheese-no-camera.c:97
 
323
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
228
324
msgid "Please refer to the help for further information."
229
325
msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
230
326
 
231
 
#: ../src/cheese-no-camera.c:100
232
 
msgid "Help"
233
 
msgstr "ਮੱਦਦ"
234
 
 
235
 
#: ../src/cheese-webcam.c:1546
 
327
#: ../src/cheese-webcam.c:1660
236
328
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
237
329
msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਜੀ-ਸਟਰੀਮਰ ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹਨ:"
238
330
 
239
 
#: ../src/cheese-window.c:77
 
331
#: ../src/cheese-window.c:80
240
332
msgid "_Skip"
241
333
msgstr "ਛੱਡੋ(_S)"
242
334
 
243
 
#: ../src/cheese-window.c:78
 
335
#: ../src/cheese-window.c:81
244
336
msgid "S_kip All"
245
337
msgstr "ਸਭ ਛੱਡੋ(_k)"
246
338
 
247
 
#: ../src/cheese-window.c:79
 
339
#: ../src/cheese-window.c:82
248
340
msgid "Delete _All"
249
341
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
250
342
 
251
 
#: ../src/cheese-window.c:202
252
 
#, c-format
253
 
msgid ""
254
 
"Failed to open browser to show:\n"
255
 
"%s"
256
 
msgstr ""
257
 
"ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
258
 
"%s"
259
 
 
260
 
#: ../src/cheese-window.c:226
261
 
#, c-format
262
 
msgid ""
263
 
"Failed to open email client to send message to:\n"
264
 
"%s"
265
 
msgstr ""
266
 
"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਈਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
267
 
"%s"
268
 
 
269
 
#: ../src/cheese-window.c:469
 
343
#: ../src/cheese-window.c:606
270
344
#, c-format
271
345
msgid ""
272
346
"Failed to launch program to show:\n"
 
347
"%s\n"
273
348
"%s"
274
349
msgstr ""
275
350
"ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
 
351
"%s\n"
276
352
"%s"
277
353
 
278
 
#: ../src/cheese-window.c:488
 
354
#: ../src/cheese-window.c:627
279
355
msgid "Save File"
280
356
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
281
357
 
282
 
#: ../src/cheese-window.c:526
 
358
#: ../src/cheese-window.c:665
283
359
#, c-format
284
360
msgid "Could not save %s"
285
361
msgstr "%s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
286
362
 
287
 
#: ../src/cheese-window.c:549
 
363
#: ../src/cheese-window.c:688
288
364
msgid "Error while deleting"
289
365
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
290
366
 
291
 
#: ../src/cheese-window.c:550
 
367
#: ../src/cheese-window.c:689
292
368
#, c-format
293
369
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
294
370
msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ: %s"
295
371
 
296
 
#: ../src/cheese-window.c:577
 
372
#: ../src/cheese-window.c:716
297
373
#, c-format
298
374
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
299
375
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
300
376
msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀਆਂ %'d ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
301
377
msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀਆਂ %'d ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
302
378
 
303
 
#: ../src/cheese-window.c:584
 
379
#: ../src/cheese-window.c:723
304
380
#, c-format
305
381
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
306
382
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
307
383
 
308
 
#: ../src/cheese-window.c:587
 
384
#: ../src/cheese-window.c:726
309
385
#, c-format
310
386
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
311
387
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
312
388
 
313
 
#: ../src/cheese-window.c:608
 
389
#: ../src/cheese-window.c:747
314
390
msgid "Unknown Error"
315
391
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
316
392
 
317
 
#: ../src/cheese-window.c:638
 
393
#: ../src/cheese-window.c:777
318
394
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
319
395
msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤੁਰੰਤ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
320
396
 
321
 
#: ../src/cheese-window.c:639
 
397
#: ../src/cheese-window.c:778
322
398
#, c-format
323
399
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
324
400
msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਰੱਦੀ 'ਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ: %s"
325
401
 
326
 
#: ../src/cheese-window.c:711
 
402
#: ../src/cheese-window.c:850
327
403
#, c-format
328
404
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
329
405
msgstr "ਕੀ ਸਭ ਫੋਟੋ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
330
406
 
331
 
#: ../src/cheese-window.c:719
 
407
#: ../src/cheese-window.c:858
332
408
msgid "_Move to Trash"
333
409
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟੋ(_M)"
334
410
 
335
 
#: ../src/cheese-window.c:837
 
411
#: ../src/cheese-window.c:976
336
412
#, c-format
337
413
msgid "Could not set the Account Photo"
338
414
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਫੋਟੋ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
339
415
 
340
 
#: ../src/cheese-window.c:869
 
416
#: ../src/cheese-window.c:1008
341
417
msgid "Media files"
342
418
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
343
419
 
344
 
#: ../src/cheese-window.c:942 ../src/cheese-window.c:1214
 
420
#: ../src/cheese-window.c:1082 ../src/cheese-window.c:1362
345
421
msgid "Unable to open help file for Cheese"
346
422
msgstr "ਚੀਜ਼ ਲਈ ਮੱਦਦ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
347
423
 
348
 
#: ../src/cheese-window.c:994
 
424
#: ../src/cheese-window.c:1134
349
425
msgid "translator-credits"
350
426
msgstr ""
351
427
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
352
428
"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ"
353
429
 
354
 
#: ../src/cheese-window.c:997
 
430
#: ../src/cheese-window.c:1137
355
431
msgid ""
356
432
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
357
433
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
358
434
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
359
435
"any later version.\n"
360
436
msgstr ""
361
 
"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ; ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਨੂੰ "
362
 
"ਗਨੂ GNU ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ "
363
 
"ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ 2, ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਮਰਜ਼ੀ ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਅਧੀਨ ਸੋਧ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
 
437
"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ; ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਨੂੰ ਗਨੂ GNU ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ "
 
438
"ਲਾਈਸੈਂਸ, ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ 2, ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਮਰਜ਼ੀ "
 
439
"ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਅਧੀਨ ਸੋਧ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
364
440
 
365
 
#: ../src/cheese-window.c:1001
 
441
#: ../src/cheese-window.c:1141
366
442
msgid ""
367
443
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
368
444
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
369
445
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
370
446
"more details.\n"
371
447
msgstr ""
372
 
"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇਹ ਉਮੀਦ ਵਿੱਚ ਹੀ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੋਵੇਗਾ, "
373
 
"ਪਰ ਵਾਰੰਟੀ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਫਿੱਟ ਹੋਣ ਜਾਂ ਯੋਗ ਹੋਣ ਦੀ ਸੀਮਿਤ ਵਾਰੰਟੀ "
374
 
"ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
 
448
"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇਹ ਉਮੀਦ ਵਿੱਚ ਹੀ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਵਾਰੰਟੀ ਕੋਈ ਨਹੀਂ "
 
449
"ਹੈ; ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਫਿੱਟ ਹੋਣ ਜਾਂ ਯੋਗ ਹੋਣ ਦੀ ਸੀਮਿਤ ਵਾਰੰਟੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਗਨੂ "
 
450
"ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
375
451
 
376
 
#: ../src/cheese-window.c:1005
 
452
#: ../src/cheese-window.c:1145
377
453
msgid ""
378
454
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
379
455
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
380
456
msgstr ""
381
 
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਵੀ ਲਵੋਗੇ। ਜੇ "
382
 
"ਨਹੀਂ ਤਾਂ <http://www.gnu.org/licenses/> ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ।"
 
457
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਵੀ ਲਵੋਗੇ। ਜੇ ਨਹੀਂ ਤਾਂ <http://www."
 
458
"gnu.org/licenses/> ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ।"
383
459
 
384
 
#: ../src/cheese-window.c:1022
 
460
#: ../src/cheese-window.c:1162
385
461
msgid "Cheese Website"
386
462
msgstr "ਚੀਜ਼ ਵੈੱਬਸਾਇਟ"
387
463
 
388
 
#: ../src/cheese-window.c:1230
 
464
#: ../src/cheese-window.c:1378
389
465
msgid "_Start Recording"
390
466
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟਾਰਟ(_S)"
391
467
 
392
 
#: ../src/cheese-window.c:1329
 
468
#: ../src/cheese-window.c:1514
393
469
msgid "_Stop Recording"
394
470
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਖਤਮ(_S)"
395
471
 
396
 
#: ../src/cheese-window.c:1360
 
472
#: ../src/cheese-window.c:1549
397
473
msgid "_Cheese"
398
474
msgstr "ਚੀਜ਼(_C)"
399
475
 
400
 
#: ../src/cheese-window.c:1362
 
476
#: ../src/cheese-window.c:1551
401
477
msgid "_Edit"
402
478
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
403
479
 
404
 
#: ../src/cheese-window.c:1363
 
480
#: ../src/cheese-window.c:1552
405
481
msgid "Move All to Trash"
406
482
msgstr "ਸਭ ਰੱਦੀ 'ਚ ਸੁੱਟੋ"
407
483
 
408
 
#: ../src/cheese-window.c:1366
 
484
#: ../src/cheese-window.c:1555
409
485
msgid "_Help"
410
486
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
411
487
 
412
 
#: ../src/cheese-window.c:1369
 
488
#: ../src/cheese-window.c:1558
413
489
msgid "_Contents"
414
490
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
415
491
 
416
 
#: ../src/cheese-window.c:1369
 
492
#: ../src/cheese-window.c:1558
417
493
msgid "Help on this Application"
418
494
msgstr "ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਮੱਦਦ"
419
495
 
420
 
#: ../src/cheese-window.c:1375
 
496
#: ../src/cheese-window.c:1564
421
497
msgid "Countdown"
422
498
msgstr "ਉਲਟੀ-ਗਿਣਤੀ"
423
499
 
424
 
#: ../src/cheese-window.c:1396
 
500
#: ../src/cheese-window.c:1580
 
501
#| msgid "_Video"
 
502
msgid "_Wide mode"
 
503
msgstr "ਵਾਈਡ ਮੋਡ(_W)"
 
504
 
 
505
#: ../src/cheese-window.c:1584
 
506
msgid "_Photo"
 
507
msgstr "ਫੋਟੋ(_P)"
 
508
 
 
509
#: ../src/cheese-window.c:1585
 
510
msgid "_Video"
 
511
msgstr "ਵੀਡਿਓ(_V)"
 
512
 
 
513
#: ../src/cheese-window.c:1586
 
514
msgid "_Burst"
 
515
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ(_B)"
 
516
 
 
517
#: ../src/cheese-window.c:1590
425
518
msgid "_Open"
426
519
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
427
520
 
428
 
#: ../src/cheese-window.c:1398
 
521
#: ../src/cheese-window.c:1592
429
522
msgid "Save _As..."
430
523
msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
431
524
 
432
 
#: ../src/cheese-window.c:1400
 
525
#: ../src/cheese-window.c:1594
433
526
msgid "Move to _Trash"
434
527
msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਸੁੱਟੋ(_T)"
435
528
 
436
 
#: ../src/cheese-window.c:1402
 
529
#: ../src/cheese-window.c:1596
437
530
msgid "Delete"
438
531
msgstr "ਹਟਾਓ"
439
532
 
440
 
#: ../src/cheese-window.c:1407 ../src/cheese-window.c:1636
441
 
msgid "_Take a photo"
442
 
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਟੋ ਲਵੋ(_T)"
443
 
 
444
 
#: ../src/cheese-window.c:1411
 
533
#: ../src/cheese-window.c:1605
445
534
msgid "_Recording"
446
535
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ(_R)"
447
536
 
448
 
#: ../src/cheese-window.c:1415
 
537
#: ../src/cheese-window.c:1609 ../src/cheese-window.c:1654
 
538
#| msgid "_Take a Photo"
 
539
msgid "_Take multiple Photos"
 
540
msgstr "ਕਈ ਫੋਟੋ ਲਵੋ(_T)"
 
541
 
 
542
#: ../src/cheese-window.c:1613
449
543
msgid "_Set As Account Photo"
450
544
msgstr "ਫੋਟੋ ਅਕਾਊਂਟ ਵਾਂਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
451
545
 
452
 
#: ../src/cheese-window.c:1419
 
546
#: ../src/cheese-window.c:1617
453
547
msgid "Send by _Mail"
454
548
msgstr "ਮੇਲ ਰਾਹੀ ਭੇਜੋ(_M)"
455
549
 
456
 
#: ../src/cheese-window.c:1423
 
550
#: ../src/cheese-window.c:1621
457
551
msgid "Send _To"
458
552
msgstr "ਭੇਜੋ(_T)"
459
553
 
460
 
#: ../src/cheese-window.c:1427
 
554
#: ../src/cheese-window.c:1625
461
555
msgid "Export to F-_Spot"
462
556
msgstr "F-_Spot ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ"
463
557
 
464
 
#: ../src/cheese-window.c:1431
 
558
#: ../src/cheese-window.c:1629
465
559
msgid "Export to _Flickr"
466
560
msgstr "ਫਲਿੱਕਰ ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ(_F)"
467
561
 
468
 
#: ../src/cheese-window.c:1455
 
562
#: ../src/cheese-window.c:1667
469
563
msgid "_Start recording"
470
564
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟਾਰਟ(_S)"
471
565
 
472
 
#: ../src/cheese-window.c:1779
473
 
msgid "Quit"
474
 
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
475
 
 
476
 
#: ../src/cheese-window.c:1785
477
 
msgid "About"
478
 
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
479
 
 
480
 
#: ../src/cheese-window.c:1866
 
566
#: ../src/cheese-window.c:1825
 
567
msgid "_Take a photo"
 
568
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਟੋ ਲਵੋ(_T)"
 
569
 
 
570
#: ../src/cheese-window.c:2085
481
571
msgid "Check your gstreamer installation"
482
572
msgstr "ਆਪਣੀ ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
483
573
 
484
 
#: ../src/cheese.c:161
 
574
#: ../src/cheese.c:163
485
575
msgid "Be verbose"
486
576
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਧਾਓ"
487
577
 
488
 
#: ../src/cheese.c:179
 
578
#: ../src/cheese.c:165
 
579
msgid "Enable wide mode"
 
580
msgstr "ਵਾਈਡ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
 
581
 
 
582
#: ../src/cheese.c:169
 
583
msgid "output version information and exit"
 
584
msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
585
 
 
586
#: ../src/cheese.c:186
489
587
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
490
588
msgstr "- ਆਪਣੇ ਵੈੱਬਕੈਮ ਨਾਲ ਫੋਟੋ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਬਣਾਓ, ਗਰਾਫਿਕਲ ਪਰਭਾਵ ਲਾਓ"
491
589
 
 
590
#~ msgid "Help"
 
591
#~ msgstr "ਮੱਦਦ"
 
592
 
 
593
#~ msgid ""
 
594
#~ "Failed to open browser to show:\n"
 
595
#~ "%s"
 
596
#~ msgstr ""
 
597
#~ "ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
 
598
#~ "%s"
 
599
 
 
600
#~ msgid ""
 
601
#~ "Failed to open email client to send message to:\n"
 
602
#~ "%s"
 
603
#~ msgstr ""
 
604
#~ "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਈਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
 
605
#~ "%s"
 
606
 
 
607
#~ msgid "Quit"
 
608
#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
609
 
 
610
#~ msgid "About"
 
611
#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
 
612
 
492
613
#~ msgid "_Back"
493
614
#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
494