33
35
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
34
36
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
36
"ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਭਾਵਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: \"mauve\", "
37
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
38
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" ਅਤੇ \"warp\""
38
"ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਭਾਵਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ: \"mauve\", \"noir_blanc\", "
39
"\"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", "
40
"\"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" ਅਤੇ \"warp\""
40
42
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
43
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
44
msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ ਤੋਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਚਮਕ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
46
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
47
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
48
msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ ਤੋਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਕੰਟਰਾਸਟ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
50
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
51
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
52
msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ ਤੋਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਆਭਾ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
54
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
55
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
56
msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ ਤੋਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
58
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
42
60
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
45
"ਪਾਥ ਦਿਓ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
63
"ਪਾਥ ਦਿਓ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ \"XDG_PHOTO/Webcam\" ਵਰਤਿਆ "
48
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
66
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
50
68
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
53
"ਪਾਥ ਦਿਓ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
71
"ਪਾਥ ਦਿਓ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ \"XDG_VIDEO/Webcam\" ਵਰਤਿਆ "
56
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
74
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
57
75
msgid "Height resolution"
58
76
msgstr "ਉਚਾਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
60
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
78
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
80
"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
81
"placed on the right side. Useful with small screens."
83
"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਲਏ ਗਏ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖ ਕੇ ਚੌੜੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਹ "
87
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
62
89
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
63
90
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
64
91
"feature can be dangerous, so use caution."
66
"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਇੱਕ ਫੀਚਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੁਰੰਤ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ "
67
"ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ, ਤਾਂ ਕਿ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਨਾ ਪਵੇ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਖਤਰਨਾਕ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸੋ "
70
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
93
"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਇੱਕ ਫੀਚਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੁਰੰਤ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ, ਤਾਂ ਕਿ "
94
"ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਨਾ ਪਵੇ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਖਤਰਨਾਕ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸੋ ਜ਼ਰਾ ਧਿਆਨ ਨਾਲ।"
96
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
97
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
98
msgstr "ਬਰੱਸਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਟੋ ਲੈਣ ਲਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ।"
100
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
101
msgid "Number of photos in burst mode."
102
msgstr "ਬਰੱਸਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਟੋਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
104
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
71
105
msgid "Photo Path"
74
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
108
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
109
msgid "Picture brightness"
112
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
113
msgid "Picture contrast"
114
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਟਰਾਸਟ"
116
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
120
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
121
msgid "Picture saturation"
122
msgstr "ਤਸਵੀਰ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ"
124
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
75
125
msgid "Selected Effects"
76
126
msgstr "ਚੁਣੇ ਪਰਭਾਵ"
78
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
128
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
79
129
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
80
130
msgstr "ਫੋਟੋ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਪੁੱਠੀ ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ"
82
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
132
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
83
133
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
84
134
msgstr "ਜੰਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਵੈੱਬਕੈਮ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ /dev/video0)"
86
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
136
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
87
137
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
88
138
msgstr "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਲੈਣ ਲੀ ਉਚਾਈ ਰੈਜ਼ੁਲੋਸ਼ਨ"
90
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
140
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
142
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
143
"burst sequence of photos."
144
msgstr "ਸਮਾਂ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ, ਬਰੱਸਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਫੋਟੋ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਲਈ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰ।"
146
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
147
msgid "The number of photos to take in a single burst."
148
msgstr "ਇੱਕਲੇ ਬਰੱਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਲਈਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
150
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
91
151
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
92
msgstr "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਲੈਣ ਲੀ ਚੌੜਾਈ ਰੈਜ਼ੁਲੋਸ਼ਨ"
152
msgstr "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਲੈਣ ਲਈ ਚੌੜਾਈ ਰੈਜ਼ੂਲੋਸ਼ਨ"
94
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
154
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
95
155
msgid "Use a countdown"
96
156
msgstr "ਉਲਟੀ-ਗਿਣਤੀ ਵਰਤੋਂ"
98
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
158
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
99
159
msgid "Video Path"
100
160
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪਾਥ"
102
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
162
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
103
163
msgid "Webcam device string indicator"
104
164
msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ ਜੰਤਰ ਲਾਈਨ ਸੰਕੇਤ"
106
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
166
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
107
167
msgid "Whether to enable immediate deletion"
108
168
msgstr "ਕੀ ਤੁਰੰਤ ਹਟਾਉਣਾ ਯੋਗ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
110
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
170
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
171
msgid "Whether to start in wide mode"
172
msgstr "ਕੀ ਵਾਈਡ ਮੋਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੈ"
174
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
111
175
msgid "Width resolution"
112
176
msgstr "ਚੌੜਾਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
114
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:177
178
#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
118
182
#: ../data/cheese.ui.h:2
183
#| msgid "Switch to Photo Mode"
184
msgid "Switch to Burst Mode"
185
msgstr "ਬਰੱਸਟ ਮੋਡ ਲਈ ਬਦਲੋ"
187
#: ../data/cheese.ui.h:3
119
188
msgid "Switch to Photo Mode"
120
189
msgstr "ਫੋਟੋ ਮੋਡ ਲਈ ਬਦਲੋ"
122
#: ../data/cheese.ui.h:3
191
#: ../data/cheese.ui.h:4
123
192
msgid "Switch to Video Mode"
124
193
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੋਡ ਲਈ ਬਦਲੋ"
126
#: ../data/cheese.ui.h:4
195
#: ../data/cheese.ui.h:5
127
196
msgid "Switch to the Effects Selector"
128
197
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਚੋਣਕਾਰ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ"
130
#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1140
131
#: ../src/cheese-window.c:1379
199
#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1280
200
#: ../src/cheese-window.c:1568
133
202
msgstr "ਪਰਭਾਵ(_E)"
135
#: ../data/cheese.ui.h:6
204
#: ../data/cheese.ui.h:7
136
205
msgid "_Leave Fullscreen"
137
206
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ(_L)"
139
#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1391
143
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1443
208
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1601
209
#: ../src/cheese-window.c:1641
144
210
msgid "_Take a Photo"
145
211
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਟੋ ਲਵੋ(_T)"
147
#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1392
151
213
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
152
msgid "<b>Camera</b>"
153
msgstr "<b>ਕੈਮਰਾ</b>"
155
217
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
156
msgid "<b>Resolution</b>"
157
msgstr "<b>ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ</b>"
159
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1383
221
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
225
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
226
msgid "Delay between photos (secs.)"
227
msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਦੇਰੀ (ਸਕਿੰਟ)"
229
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
233
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
237
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
238
#| msgid "<b>Image properties</b>"
239
msgid "Image properties"
240
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
242
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
243
msgid "Number of photos"
244
msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
246
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1572
160
247
msgid "Preferences"
161
248
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
250
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
254
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
258
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
259
#| msgid "<b>Webcam</b>"
163
263
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
164
264
msgid "No Effect"
165
265
msgstr "ਕੋਈ ਪਰਭਾਵ ਨਹੀਂ"
223
#: ../src/cheese-no-camera.c:96
319
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
224
320
msgid "No camera found!"
225
321
msgstr "ਕੋਈ ਕੈਮਰਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ!"
227
#: ../src/cheese-no-camera.c:97
323
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
228
324
msgid "Please refer to the help for further information."
229
325
msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
231
#: ../src/cheese-no-camera.c:100
235
#: ../src/cheese-webcam.c:1546
327
#: ../src/cheese-webcam.c:1660
236
328
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
237
329
msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਜੀ-ਸਟਰੀਮਰ ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹਨ:"
239
#: ../src/cheese-window.c:77
331
#: ../src/cheese-window.c:80
241
333
msgstr "ਛੱਡੋ(_S)"
243
#: ../src/cheese-window.c:78
335
#: ../src/cheese-window.c:81
244
336
msgid "S_kip All"
245
337
msgstr "ਸਭ ਛੱਡੋ(_k)"
247
#: ../src/cheese-window.c:79
339
#: ../src/cheese-window.c:82
248
340
msgid "Delete _All"
249
341
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
251
#: ../src/cheese-window.c:202
254
"Failed to open browser to show:\n"
257
"ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
260
#: ../src/cheese-window.c:226
263
"Failed to open email client to send message to:\n"
266
"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਈਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
269
#: ../src/cheese-window.c:469
343
#: ../src/cheese-window.c:606
272
346
"Failed to launch program to show:\n"
275
350
"ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
278
#: ../src/cheese-window.c:488
354
#: ../src/cheese-window.c:627
279
355
msgid "Save File"
280
356
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
282
#: ../src/cheese-window.c:526
358
#: ../src/cheese-window.c:665
284
360
msgid "Could not save %s"
285
361
msgstr "%s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
287
#: ../src/cheese-window.c:549
363
#: ../src/cheese-window.c:688
288
364
msgid "Error while deleting"
289
365
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
291
#: ../src/cheese-window.c:550
367
#: ../src/cheese-window.c:689
293
369
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
294
370
msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ: %s"
296
#: ../src/cheese-window.c:577
372
#: ../src/cheese-window.c:716
298
374
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
299
375
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
300
376
msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀਆਂ %'d ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
301
377
msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀਆਂ %'d ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
303
#: ../src/cheese-window.c:584
379
#: ../src/cheese-window.c:723
305
381
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
306
382
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
308
#: ../src/cheese-window.c:587
384
#: ../src/cheese-window.c:726
310
386
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
311
387
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
313
#: ../src/cheese-window.c:608
389
#: ../src/cheese-window.c:747
314
390
msgid "Unknown Error"
315
391
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
317
#: ../src/cheese-window.c:638
393
#: ../src/cheese-window.c:777
318
394
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
319
395
msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤੁਰੰਤ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
321
#: ../src/cheese-window.c:639
397
#: ../src/cheese-window.c:778
323
399
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
324
400
msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਰੱਦੀ 'ਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ: %s"
326
#: ../src/cheese-window.c:711
402
#: ../src/cheese-window.c:850
328
404
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
329
405
msgstr "ਕੀ ਸਭ ਫੋਟੋ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
331
#: ../src/cheese-window.c:719
407
#: ../src/cheese-window.c:858
332
408
msgid "_Move to Trash"
333
409
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟੋ(_M)"
335
#: ../src/cheese-window.c:837
411
#: ../src/cheese-window.c:976
337
413
msgid "Could not set the Account Photo"
338
414
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਫੋਟੋ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
340
#: ../src/cheese-window.c:869
416
#: ../src/cheese-window.c:1008
341
417
msgid "Media files"
342
418
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
344
#: ../src/cheese-window.c:942 ../src/cheese-window.c:1214
420
#: ../src/cheese-window.c:1082 ../src/cheese-window.c:1362
345
421
msgid "Unable to open help file for Cheese"
346
422
msgstr "ਚੀਜ਼ ਲਈ ਮੱਦਦ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
348
#: ../src/cheese-window.c:994
424
#: ../src/cheese-window.c:1134
349
425
msgid "translator-credits"
351
427
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
352
428
"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ"
354
#: ../src/cheese-window.c:997
430
#: ../src/cheese-window.c:1137
356
432
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
357
433
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
358
434
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
359
435
"any later version.\n"
361
"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ; ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਨੂੰ "
362
"ਗਨੂ GNU ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ "
363
"ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ 2, ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਮਰਜ਼ੀ ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਅਧੀਨ ਸੋਧ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
437
"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ; ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਨੂੰ ਗਨੂ GNU ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ "
438
"ਲਾਈਸੈਂਸ, ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ 2, ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਮਰਜ਼ੀ "
439
"ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਅਧੀਨ ਸੋਧ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
365
#: ../src/cheese-window.c:1001
441
#: ../src/cheese-window.c:1141
367
443
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
368
444
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
369
445
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
370
446
"more details.\n"
372
"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇਹ ਉਮੀਦ ਵਿੱਚ ਹੀ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੋਵੇਗਾ, "
373
"ਪਰ ਵਾਰੰਟੀ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਫਿੱਟ ਹੋਣ ਜਾਂ ਯੋਗ ਹੋਣ ਦੀ ਸੀਮਿਤ ਵਾਰੰਟੀ "
374
"ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
448
"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇਹ ਉਮੀਦ ਵਿੱਚ ਹੀ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਵਾਰੰਟੀ ਕੋਈ ਨਹੀਂ "
449
"ਹੈ; ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਫਿੱਟ ਹੋਣ ਜਾਂ ਯੋਗ ਹੋਣ ਦੀ ਸੀਮਿਤ ਵਾਰੰਟੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਗਨੂ "
450
"ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
376
#: ../src/cheese-window.c:1005
452
#: ../src/cheese-window.c:1145
378
454
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
379
455
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
381
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਵੀ ਲਵੋਗੇ। ਜੇ "
382
"ਨਹੀਂ ਤਾਂ <http://www.gnu.org/licenses/> ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ।"
457
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਵੀ ਲਵੋਗੇ। ਜੇ ਨਹੀਂ ਤਾਂ <http://www."
458
"gnu.org/licenses/> ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ।"
384
#: ../src/cheese-window.c:1022
460
#: ../src/cheese-window.c:1162
385
461
msgid "Cheese Website"
386
462
msgstr "ਚੀਜ਼ ਵੈੱਬਸਾਇਟ"
388
#: ../src/cheese-window.c:1230
464
#: ../src/cheese-window.c:1378
389
465
msgid "_Start Recording"
390
466
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟਾਰਟ(_S)"
392
#: ../src/cheese-window.c:1329
468
#: ../src/cheese-window.c:1514
393
469
msgid "_Stop Recording"
394
470
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਖਤਮ(_S)"
396
#: ../src/cheese-window.c:1360
472
#: ../src/cheese-window.c:1549
398
474
msgstr "ਚੀਜ਼(_C)"
400
#: ../src/cheese-window.c:1362
476
#: ../src/cheese-window.c:1551
404
#: ../src/cheese-window.c:1363
480
#: ../src/cheese-window.c:1552
405
481
msgid "Move All to Trash"
406
482
msgstr "ਸਭ ਰੱਦੀ 'ਚ ਸੁੱਟੋ"
408
#: ../src/cheese-window.c:1366
484
#: ../src/cheese-window.c:1555
410
486
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
412
#: ../src/cheese-window.c:1369
488
#: ../src/cheese-window.c:1558
413
489
msgid "_Contents"
414
490
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
416
#: ../src/cheese-window.c:1369
492
#: ../src/cheese-window.c:1558
417
493
msgid "Help on this Application"
418
494
msgstr "ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਮੱਦਦ"
420
#: ../src/cheese-window.c:1375
496
#: ../src/cheese-window.c:1564
421
497
msgid "Countdown"
422
498
msgstr "ਉਲਟੀ-ਗਿਣਤੀ"
424
#: ../src/cheese-window.c:1396
500
#: ../src/cheese-window.c:1580
503
msgstr "ਵਾਈਡ ਮੋਡ(_W)"
505
#: ../src/cheese-window.c:1584
509
#: ../src/cheese-window.c:1585
513
#: ../src/cheese-window.c:1586
517
#: ../src/cheese-window.c:1590
426
519
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
428
#: ../src/cheese-window.c:1398
521
#: ../src/cheese-window.c:1592
429
522
msgid "Save _As..."
430
523
msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
432
#: ../src/cheese-window.c:1400
525
#: ../src/cheese-window.c:1594
433
526
msgid "Move to _Trash"
434
527
msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਸੁੱਟੋ(_T)"
436
#: ../src/cheese-window.c:1402
529
#: ../src/cheese-window.c:1596
440
#: ../src/cheese-window.c:1407 ../src/cheese-window.c:1636
441
msgid "_Take a photo"
442
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਟੋ ਲਵੋ(_T)"
444
#: ../src/cheese-window.c:1411
533
#: ../src/cheese-window.c:1605
445
534
msgid "_Recording"
446
535
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ(_R)"
448
#: ../src/cheese-window.c:1415
537
#: ../src/cheese-window.c:1609 ../src/cheese-window.c:1654
538
#| msgid "_Take a Photo"
539
msgid "_Take multiple Photos"
540
msgstr "ਕਈ ਫੋਟੋ ਲਵੋ(_T)"
542
#: ../src/cheese-window.c:1613
449
543
msgid "_Set As Account Photo"
450
544
msgstr "ਫੋਟੋ ਅਕਾਊਂਟ ਵਾਂਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
452
#: ../src/cheese-window.c:1419
546
#: ../src/cheese-window.c:1617
453
547
msgid "Send by _Mail"
454
548
msgstr "ਮੇਲ ਰਾਹੀ ਭੇਜੋ(_M)"
456
#: ../src/cheese-window.c:1423
550
#: ../src/cheese-window.c:1621
458
552
msgstr "ਭੇਜੋ(_T)"
460
#: ../src/cheese-window.c:1427
554
#: ../src/cheese-window.c:1625
461
555
msgid "Export to F-_Spot"
462
556
msgstr "F-_Spot ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ"
464
#: ../src/cheese-window.c:1431
558
#: ../src/cheese-window.c:1629
465
559
msgid "Export to _Flickr"
466
560
msgstr "ਫਲਿੱਕਰ ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ(_F)"
468
#: ../src/cheese-window.c:1455
562
#: ../src/cheese-window.c:1667
469
563
msgid "_Start recording"
470
564
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟਾਰਟ(_S)"
472
#: ../src/cheese-window.c:1779
476
#: ../src/cheese-window.c:1785
480
#: ../src/cheese-window.c:1866
566
#: ../src/cheese-window.c:1825
567
msgid "_Take a photo"
568
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਟੋ ਲਵੋ(_T)"
570
#: ../src/cheese-window.c:2085
481
571
msgid "Check your gstreamer installation"
482
572
msgstr "ਆਪਣੀ ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
484
#: ../src/cheese.c:161
574
#: ../src/cheese.c:163
485
575
msgid "Be verbose"
486
576
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਧਾਓ"
488
#: ../src/cheese.c:179
578
#: ../src/cheese.c:165
579
msgid "Enable wide mode"
580
msgstr "ਵਾਈਡ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
582
#: ../src/cheese.c:169
583
msgid "output version information and exit"
584
msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
586
#: ../src/cheese.c:186
489
587
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
490
588
msgstr "- ਆਪਣੇ ਵੈੱਬਕੈਮ ਨਾਲ ਫੋਟੋ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਬਣਾਓ, ਗਰਾਫਿਕਲ ਪਰਭਾਵ ਲਾਓ"
594
#~ "Failed to open browser to show:\n"
597
#~ "ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
601
#~ "Failed to open email client to send message to:\n"
604
#~ "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਈਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
493
614
#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"