184
<imagedata fileref="figures/cheese-effects-screenshot.jpg" format="JPG"/>
223
<imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-effects.jpg" format="JPG"/>
190
<para>Sie können verschiedene Effekte auswählen, die Sie auf Ihr Foto anwenden können. Um einen Effekt anzuwenden, klicken sie ihn einfach an. Der Knopf wird hervorgehoben dargestellt. Die Mehrfachauswahl von Effekten wendet diese gleichzeitig auf Ihr Foto an. Wenn Sie beispielsweise <guibutton>Hulk</guibutton> und <guibutton>Vertikale Spiegelung</guibutton> anwenden, erhält das Bild eine grüne Schattierung und wird auf den Kopf gestellt. Um alle Effekte zu deaktivieren, klicken Sie auf den Knopf <guibutton>Kein Effekt</guibutton>.</para>
229
<para>Sie können einige wirklich beeindruckende Effekte auswählen, die Sie auf Ihr Foto anwenden können. Um einen Effekt anzuwenden, klicken Sie einfach den entsprechenden Knopf an. Der Knopf wird hervorgehoben dargestellt. Die mehrfache Auswahl von Effekten wendet diese alle gleichzeitig auf Ihr Foto an. Wenn Sie beispielsweise <guibutton>Hulk</guibutton> und <guibutton>Vertikale Spiegelung</guibutton> anwenden, erhält das Bild eine grüne Schattierung und wird auf den Kopf gestellt. Um alle Effekte zu deaktivieren, klicken Sie auf den Knopf <guibutton>Kein Effekt</guibutton>.</para>
231
<para>Um zur Vorschau Ihrer Webcam zurückzukehren, klicken Sie erneut auf den Knopf <guibutton>Effekte</guibutton>. Dadurch wird das Effekte-Menü deaktiviert und Sie kehren zur normalen Ansicht zurück.</para>
193
234
<section id="using-photomode">
194
235
<title>Foto-Modus</title>
195
<para>Der Foto-Modus ist der vorgegebene Modus beim Öffnen von <application>Cheese</application>. Wenn sich <application>Cheese</application> nicht im Foto-Modus befindet, klicken Sie auf den Knopf <guibutton>Foto</guibutton>, drücken <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> oder wählen im Menü: <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Foto</guimenuitem></menuchoice>, um in den Foto-Modus zu wechseln. Im Foto-Modus wird ein einzelnes Foto aufgenommen, jedesmal wenn Sie auf den Knopf <guibutton>Foto aufnehmen</guibutton> klicken oder die <keycap>Leertaste</keycap> drücken. Das Foto wird auf der Festplatte gespeichert.</para>
236
<para>Der Foto-Modus ist der vorgegebene Modus für <application>Cheese</application>. Wenn sich <application>Cheese</application> nicht im Foto-Modus befindet, klicken Sie auf den Knopf mit dem Symbol eines Fotos oder wählen im Menü: <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Foto</guimenuitem></menuchoice>, um in den Foto-Modus zu wechseln. Im Foto-Modus wird ein einzelnes Foto jedes mal aufgenommen, wenn Sie auf den Knopf <guibutton>Foto aufnehmen</guibutton> klicken oder die <keycap>Leertaste</keycap> drücken. Das Foto wird auf der Festplatte gespeichert.</para>
198
239
<section id="using-videomode">
199
240
<title>Video-Modus</title>
200
<para>Im Video-Modus können Sie kurze Videos mit Ihrer Webcam aufnehmen. Wenn sich <application>Cheese</application> nicht im Video-Modus befindet, klicken Sie auf den Knopf <guibutton>Video</guibutton>, drücken <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> oder wählen im Menü: <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></menuchoice>, um in den Video-Modus zu wechseln. Im Video-Modus wird mit der Aufnahme eines Videos begonnen, jedesmal wenn Sie auf den Knopf <guibutton>Aufnahme starten</guibutton> klicken oder die <keycap>Leertaste</keycap> drücken. Die Aufnahme wird beendet und das Video auf der Festplatte gespeichert, wenn Sie auf den Knopf <guibutton>Aufnahme stoppen</guibutton> klicken oder die <keycap>Leertaste</keycap> drücken. </para>
241
<para>Im Video-Modus können Sie kurze Videos mit Ihrer Webcam aufnehmen. Wenn sich <application>Cheese</application> nicht im Video-Modus befindet, klicken Sie auf den Knopf mit dem Symbol einer Filmrolle oder wählen im Menü: <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></menuchoice>, um in den Video-Modus zu wechseln. Im Video-Modus wird mit der Aufnahme eines Videos jedes mal begonnen, wenn Sie auf den Knopf <guibutton>Aufnahme starten</guibutton> klicken oder die <keycap>Leertaste</keycap> drücken. Die Aufnahme wird beendet und das Video auf der Festplatte gespeichert, wenn Sie auf den Knopf <guibutton>Aufnahme stoppen</guibutton> klicken oder die <keycap>Leertaste</keycap> drücken. </para>
202
<para>Der Video-Modus sieht ein wenig anders aus als der Foto-Modus. Der Knopf <guibutton>Foto aufnehmen</guibutton> wird entweder als <guibutton>Aufnahme starten</guibutton> oder <guibutton>Aufnahme stoppen</guibutton> dargestellt, und der Knopf <guibutton>Video</guibutton> ist ausgegraut, der Knopf <guibutton>Foto</guibutton> dagegen nicht.</para>
243
<para>Der Video-Modus sieht nur wenig anders aus als der Foto-Modus. Der Knopf <guibutton>Foto aufnehmen</guibutton> wird entweder als <guibutton>Aufnahme starten</guibutton> oder <guibutton>Aufnahme stoppen</guibutton> dargestellt, und der Knopf <guibutton>Video</guibutton> erscheint eingedrückt, die Knöpfe für Foto- und Serienaufnahmemodus dagegen nicht.</para>
246
<section id="using-burstmode">
247
<title>Serienaufnahmemodus</title>
248
<para>Im Serienaufnahmemodus können Sie mehrere Bilder nacheinander aufnehmen. Bis auf die Aufnahme einer Bilderserie gleicht dieser Modus exakt dem Foto-Modus. Um aus einem der anderen Modi in den Serienaufnahmemodus umzuschalten, klicken Sie auf den Knopf mit dem Symbol für mehrere Bilder hintereinander oder wählen aus dem Menü: <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Serienaufnahme</guimenuitem></menuchoice>, um in den Serienaufnahmemodus zu wechseln. Im Serienaufnahmemodus werden Bilder in Abständen einiger Sekunden aufgenommen, wenn der Knopf <guibutton>Mehrere Fotos aufnehmen</guibutton> angeklickt oder die <keycap>Leertaste</keycap> gedrückt wird. Die Verzögerung und die Aufnahmenanzahl können Sie im Einstellungsdialog festlegen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in <xref linkend="preferences"/>.</para>
205
<para>Sie können sowohl im Foto-Modus als auch im Video-Modus den Vollbildmodus einschalten. Klicken Sie auf <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Vollbild</guimenuitem></menuchoice>, um in den Vollbildmodus zu gelangen, oder drücken Sie <keycap>F11</keycap>. Um den Vollbildmodus zu beenden, drücken Sie <keycap>Esc</keycap> oder <keycap>F11</keycap>.</para>
251
<para>Sie können in allen Aufnahmemodi den Vollbildmodus einschalten. Klicken Sie auf <menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Vollbild</guimenuitem></menuchoice>, um in den Vollbildmodus zu gelangen, oder drücken Sie <keycap>F11</keycap>. Um den Vollbildmodus zu beenden, drücken Sie <keycap>Esc</keycap> oder <keycap>F11</keycap>.</para>
255
<title>Cheese-Bildschirmfoto im Vollbildmodus</title>
259
<imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-fullscreen.jpg" format="JPG"/>
211
268
<section id="working-with">
214
271
<title>Ein Foto aufnehmen</title>
215
272
<para>Um ein Foto in Cheese aufzunehmen, stellen Sie sicher, dass Sie sich im »Foto-Modus« befinden.</para>
218
To take a photo, apply the effects that you wish by clicking the button
219
labelled <guibutton>Effects</guibutton>, click on the effects desired as
220
described in a previous section and press the button labelled
221
<guibutton>Back</guibutton>. You should now have the effects that
222
you clicked on applied to the webcam input.
274
<para>Klicken Sie zunächst auf den Knopf <guibutton>Effekte</guibutton> und danach auf die gewünschten in <xref linkend="using-effects"/> beschriebenen Effekte. Nun sollten die angeklickten Effekte auf die Eingabe der Webcam angewendet werden. Klicken Sie den Knopf erneut, um zur normalen Ansicht zurückzukehren.</para>
226
To take the photo, press the button labelled <guibutton>Take a photo</guibutton>
227
or press the <keycap>spacebar</keycap>. You will then
228
see <application>Cheese</application> count down from 3 or instantly take the photo, depending on your settings. When the photo is taken, your entire screen
229
will flash white, and the photo that was just taken will appear in the photo
230
stream at the bottom of the program window.
276
<para>Um ein Foto aufzunehmen, klicken Sie auf den Knopf <guibutton>Foto aufnehmen</guibutton> oder drücken Sie die <keycap>Leertaste</keycap>. Alternativ können Sie den Aufnahmeknopf Ihrer Webcam verwenden, falls diese über einen solchen Knopf verfügt. Nun löst <application>Cheese</application> einen dreistufigen Zähler aus oder nimmt das Foto direkt auf, abhängig von Ihren Einstellungen. Wenn ein Foto aufgenommen wird, blitzt der gesamte Bildschirm in weiß und das Foto wird in der Fotoleiste am unteren Rand des Anwendungsfensters angezeigt. Um den Zähler abzubrechen, verwenden Sie die <keycap>Esc</keycap>-Taste.</para>
234
279
<section id="recordingavideo">
235
280
<title>Ein Video aufnehmen</title>
237
To take a video in Cheese, make sure that the <guibutton>Video</guibutton>
238
button has been pressed.
281
<para>Um ein Video in <application>Cheese</application> aufzunehmen, stellen Sie bitte sicher, dass der Knopf <guibutton>Video</guibutton> angeklickt wurde.</para>
242
To start recording a video, press the button labelled <guibutton>Start
243
Recording</guibutton> or press the <keycap>spacebar</keycap>.
244
The time of how much video has been recorded will appear in the bottom right
283
<para>Um eine Videoaufnahme zu starten, klicken Sie auf den Knopf <guibutton>Aufnahme starten</guibutton> oder drücken Sie die <keycap>Leertaste</keycap>. Alternativ können Sie den Aufnahmeknopf Ihrer Webcam verwenden, falls diese über einen solchen Knopf verfügt. Zum Beenden der Aufnahme klicken Sie auf den gleichen Knopf, der nun mit <guibutton>Aufnahme stoppen</guibutton> beschriftet ist, woraufhin die Aufnahme beendet und das Video gespeichert wird.</para>
250
If your video appears to be jerky or have a low
251
frame rate (only updating the picture every few seconds), it does not mean that the recording
252
has a similar frame rate. In many cases, the recorded file will have a better frame rate.
286
<para>Falls Ihr Video stockt oder in einer niedrigen Bildrate wiedergegeben wird (das Bild wird nur in Abständen von mehreren Sekunden aktualisiert), bedeutet dies nicht, dass die Bildrate der Aufnahme auch so niedrig ist. In vielen Fällen ist die tatsächliche Bildrate der aufgenommenen Datei weitaus besser.</para>
290
<section id="takingburst">
291
<title>Aufnahme einer Bilderserie im Sereinaufnahmemodus</title>
292
<para>Um mehrere Bilder nacheinander aufzunehmen, können Sie den Serienaufnahmemodus verwenden. Den Serienaufnahmemodus können Sie im Einstellungsdialog auswählen, wo Sie auch die Anzahl der aufzunehmenden Bilder sowie die Verzögerung zwischen den Aufnahmen angeben können. Weitere Informationen hierzu finden Sie in <xref linkend="preferences"/>.</para>
294
<para>Um eine Aufnahme im Serienaufnahmemodus zu starten, klicken Sie auf den Knopf <guibutton>Mehrere Fotos aufnehmen</guibutton> oder drücken Sie die <keycap>Leertaste</keycap>. Alternativ können Sie den Aufnahmeknopf Ihrer Webcam verwenden, falls diese über einen solchen Knopf verfügt. Zum Beenden der Serienaufnahme verwenden Sie die <keycap>Esc</keycap>-Taste.</para>
298
<section id="setting-up">
299
<title>Cheese einrichten</title>
301
<section id="preferences">
302
<title>Der Einstellungsdialog</title>
303
<para>Der Einstellungsdialog ermöglicht Ihnen das Festlegen spezifischer Parameter zur Webcam und zum Serienaufnahmemodus. Falls Sie über mehrere an Ihrem System angeschlossene Webcams oder Videogeräte verfügen, können Sie angeben, welche sie für <application>Cheese</application> verwenden wollen und in welcher Auflösung die Aufnahmen erstellt werden sollen. Stellen Sie mit Hilfe der Schieberegler die Werte für Helligkeit, Kontrast, Sättigung und Farbton ein, welche sich am besten für Ihre Webcam eignen. </para>
306
<title>Bildschirmfoto der Cheese-Einstellungen</title>
310
<imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-preferences.jpg" format="JPG"/>
316
<para>Die Parameter für den Serienaufnahmemodus können auch im Einstellungsdialog angegeben werden. Dazu brauchen Sie nur die Werte für die Anzahl der aufzunehmenden Fotos und die Verzögerung zwischen den einzelnen Aufnahmen zu ändern.</para>
320
<title>GConf-Einstellungen</title>
321
<para>Es ist auch möglich, mit Hilfe der GConf-Einstellungen die Speicherorte der aufgenommenen Medien festzulegen (Fotos und Videos). Öffnen Sie hierzu mit dem Befehl <command>gconf-editor</command> den Konfigurationseditor und wählen Sie /apps/cheese in der Baumansicht in der linken Leiste. Nun können Sie die Werte der Schlüssel <guilabel>video_path</guilabel> und <guilabel>photo_path</guilabel> an Ihre Wünsche anpassen. Sie können hier auch weitere Parameter für <application>Cheese</application> festlegen, aber für einen nachvollziehbaren Zugriff sollten Sie hierfür den Einstellungsdialog bevorzugen.</para>
324
<para>Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Ändern Ihrer GConf-Einstellungen! Falls Sie nicht absolut sicher sind, was Sie tun, sollten Sie jemanden um Rat fragen, der damit Erfahrung hat.</para>
258
329
<section id="sharing">
259
330
<title>Freigeben von Fotos und Videos</title>
260
332
<section id="view">
261
333
<title>Ein Foto oder ein Video betrachten</title>
263
To view a video or photo that has been taken, locate it in the photo stream and
264
double click on it. Alternatively, you can right click on it and select <guimenuitem>Open</guimenuitem>.
265
This will then open the file in the default application for that file type.
334
<para>Um ein aufgenommenes Foto oder Video zu betrachten, wählen Sie es in der Fotoleiste aus und klicken Sie zweimal darauf. Alternativ können Sie mit der rechten Maustaste darauf klicken und <guimenuitem>Öffnen</guimenuitem> wählen. Dadurch wird die Datei mit der Standardanwendung für diesen Dateityp geöffnet.</para>
269
337
<section id="saving">
270
338
<title>Fotos und Videos an einem anderen Ort speichern</title>
272
To save a photo to an alternate place on your hard drive where you can easily
273
find them, find the photo or video that you wish to save in the photo stream, right
274
click on it and select <guimenuitem>Save As</guimenuitem> from the pop-up menu. This will bring up a
275
standard <guilabel>Save File</guilabel> dialog that will allow you to rename the photo if desired
276
and save to any location you wish.
339
<para>Um ein Foto an einem alternativen Ort auf Ihrer Festplatte zu speichern, wo Sie es leichter wiederfinden können, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das gewünschte Foto in der Fotoleiste und wählen <guimenuitem>Speichern unter</guimenuitem> aus dem Kontextmenü. Ein <guilabel>Datei speichern</guilabel>-Dialog erscheint, in welchem Sie falls nötig das Foto umbenennen und an jedem beliebigen Ort speichern können.</para>
280
342
<section id="delete">
281
343
<title>Ein Foto löschen</title>
283
To delete a photo from the photo stream, locate the photo you wish to delete in
284
the photo stream, left click on it once and press the <keycap>delete</keycap> button on your
285
keyboard. Alternatively, you can right click on it and click <guimenuitem>Delete</guimenuitem>.
344
<para>Um ein Foto aus der Fotoleiste zu löschen, wählen Sie das Foto aus, klicken Sie darauf und drücken Sie die <keycap>Entf</keycap>-Taste auf Ihrer Tastatur. Alternativ können Sie mit der rechten Maustaste darauf klicken und <guimenuitem>Löschen</guimenuitem> aus dem Kontextmenü wählen.</para>
289
You will be prompted if you wish to delete it from the photo stream. To confirm,
290
press the button labelled <guibutton>Move to Trash</guibutton>.
346
<para>Sie werden um Bestätigung gebeten, dass das Foto aus der Fotoleiste entfernt werden soll. Wenn Sie zustimmen, klicken Sie auf den Knopf <guibutton>In den Mülleimer verschieben</guibutton>.</para>
295
This will only move the image to the "trash", as well as remove from
296
your photo stream. This will not remove the photo from your computer. To remove
297
it from your trash, you will need to empty your trash.
349
<para>Dadurch wird das Bild lediglich in den Müll verschoben und aus Ihrer Fotoleiste entfernt. Um das Foto völlig auf dem Rechner zu löschen, müssen Sie den Mülleimer leeren.</para>
302
353
<section id="email">
303
354
<title>Ein Foto per E-Mail verschicken</title>
305
Photos can be directly emailed from Cheese. You will need to have the default mail
306
client set up with an email account, otherwise you will need to set one up. To email
307
a photo, locate the photo you wish to email in the photo stream, right click on
308
it and select <guimenuitem>Send by Mail</guimenuitem>.
355
<para>Fotos können aus <application>Cheese</application> heraus direkt als E-Mail versendet werden. Sie müssen dafür ein E-Mail-Programm mit einem funktionierenden E-Mail-Konto als Standard eingestellt haben. Um ein Foto als E-Mail zu versenden, wählen Sie in der Fotoleiste ein als E-Mail zu versendendes Bild aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie <guimenuitem>Per E-Mail senden</guimenuitem>.</para>
312
This will open the default mail client (for example, Evolution) and a new email
313
message with the photo as an attachment.
357
<para>Daraufhin wird das vorgegebene E-Mail-Programm geöffnet, z.B. Evolution. Eine neue Nachricht mit dem von Ihnen ausgewählten Foto als Anhang erscheint.</para>
317
360
<section id="account-photo">
318
361
<title>Als Profilbild setzen</title>
320
To set a photo as your account photo (which can be viewed from
321
<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
322
<guimenuitem>About Me</guimenuitem></menuchoice>, and which will also appear if the login window displays a list of
323
user names with photos), locate the photo that you wish to set in Cheese, right click
324
on it and select <guimenuitem>Set as Account Photo</guimenuitem>.
362
<para>Sie können ein Foto als Anmeldefoto verwenden. Das Anmeldefoto wird in <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem><guimenuitem>Persönliche Angaben</guimenuitem></menuchoice> angezeigt und auch im Anmeldefenster, sofern dort eine Liste der Benutzernamen mit Fotos erscheint. Wählen Sie das Foto in <application>Cheese</application> aus, welches Sie als Anmeldefoto verwenden wollen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie <guimenuitem>Als Anmeldefoto setzen</guimenuitem>.</para>
328
365
<section id="fspot">
329
366
<title>Ein Bild in F-Spot exportieren</title>
331
To export a photo to F-Sport, locate the photo that you wish to export in your photo
332
stream, right click on it and select <guimenuitem>Export to F-Spot</guimenuitem>. You will then be prompted from
333
F-Spot if you wish to import the photos that are sent to it.
367
<para>Um ein Foto nach <application>F-Spot</application> zu exportieren, wählen Sie das gewünschte Foto in der Fotoleiste aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen <guimenuitem>Zu F-Spot exportieren</guimenuitem>. Anschließend werden Sie von <application>F-Spot</application> danach gefragt, ob Sie die gesendeten Fotos importieren wollen.</para>
338
Depending on the version of Cheese that you are currently using, F-Spot may prompt you
339
to import the entire photo stream.
370
<para>Abhängig von der gegenwärtig von Ihnen verwendeten Cheese-Version könnte F-Spot fragen, ob der gesamte Inhalt der Fotoleiste importiert werden soll.</para>
374
<title>Bildschirmfoto einer Freigabe durch Cheese</title>
378
<imagedata fileref="figures/cheese-2.28.0-share.jpg" format="JPG"/>
394
424
<section id="faq-store">
395
<title>Wo speichert <application>Cheese</application> meine Fotos?</title>
396
<para>Ihre Fotos werden in ~/.gnome2/cheese/media gespeichert. Sie können Sie auch aus Cheese heraus an einem anderen Ort speichern. Weitere Informationen hierzu finden Sie in <xref linkend="saving"/></para>
425
<title>Wo speichert <application>Cheese</application> meine Fotos und Videos?</title>
426
<para><application>Cheese</application> speichert Ihre Bilder in einem Ordner namens »Webcam« innerhalb der XDG-Ordnerstruktur. Auf den meisten Distributionen dürfte dies ~/Bilder/Webcam sein. Mit Videos wird gleichermaßen verfahren, diese werden in ~/Videos/Webcam gespeichert. Anhand des XDG-Standards werden die Standardordner Ihres Systems festgelegt. Weitere Informationen über XDG finden Sie <ulink url="http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-0.6.html" type="http">hier</ulink>.</para>
428
<para>Falls der XDG-Pfad auf Ihrem System nicht gesetzt ist, benutzt <application>Cheese</application> folgende Lösung: Ihre Bilder und Videos werden in ~/.gnome2/cheese/media gespeichert. In älteren Versionen von <application>Cheese</application> ist dies der Vorgabeordner für Ihre Medien.</para>
430
<para>Das Angeben eines alternativen Pfades wird in <xref linkend="gconf"/> beschrieben.</para>
433
<para>Achtung: Lassen Sie diese Einstellungen leer, falls <application>Cheese</application> die Standardordner verwenden soll.</para>
437
<para>Sie können Ihre Bilder auch aus Cheese heraus an einem anderen Ort speichern. Weitere Informationen hierzu finden Sie in <xref linkend="saving"/>.</para>
399
441
<section id="faq-quickcam">
400
<title>Meine »Quickcam Express« funktioniert nicht in <application>Cheese</application>...</title>
402
or gstreamer, and I see errors like "Not enough buffers. We got 1, we
403
want at least 2" in the <application>Cheese</application> output. With driver "qc-usb".
442
<title>Meine »Quickcam Express« funktioniert nicht in <application>Cheese</application> …</title>
443
<para>oder gstreamer, und ich bekomme Fehlermeldungen wie »Not enough buffers. We got 1, we want at least 2« in der Ausgabe von <application>Cheese</application> (mit dem Treiber »qc-usb«).</para>
406
<para>Versuchen Sie den Befehl <command>qcset /dev/video0 compat=dblbuf</command>, um den Dopplepuffer-Kompatibilitätsmodus zu akivieren, und starten Sie <application>Cheese</application> neu.</para>
445
<para>Versuchen Sie den Befehl <command>qcset /dev/video0 compat=dblbuf</command>, um den Doppelpuffer-Kompatibilitätsmodus zu aktivieren, und starten Sie <application>Cheese</application> neu.</para>
409
448
<section id="faq-no-camera-found">
410
449
<title>Fehlermeldung »Keine Kamera gefunden!«</title>
412
"When I launch Cheese, I get the message 'No Camera Found' but I have my webcam plugged into my computer".
414
There are many situations this can happen in, and the exact problem that is causing this needs to be isolated.
415
If possible, try each of the following to try and get your webcam working.
416
1. Plug your webcam into another computer. If it works there, then it is a problem with
417
with the connection to your computer, or the operating system if it was a different
418
one on the other computer. Check the ports on your computer (try another one) and
419
consult support personel for your particular operating system.
420
2. See if your camera is being detected by your computer, on Linux, open up the terminal or console and type
421
"dmesg" before you plug in your webcam. Notice the most recent entries, and then plug in your webcam. Type
422
"dmesg" again and see if the most recent entries differ. If the message mentions a USB device being detected,
423
and your webcam is the only USB device that has been changed, then your computer is detecting your webcam
424
fine. If not, then test to see if the webcam is working on another computer. This may only work with USB
426
3. As Cheese uses the gstreamer backend, it is most likely because gstreamer is not detecting the webcam (or
427
gstreamer has become corrupt). Please contact support personel for the particular operating system that
428
you are running with as many details as possible. For Ubuntu, please use the <ulink url="http://ubuntuforums.org/" type="http">Ubuntu Forums</ulink>.
450
<para>»Wenn ich Cheese starte, bekomme ich die Fehlermeldung 'Keine Kamera gefunden', aber ich habe meine Webcam an den Rechner angesteckt.« Dies kann unter vielfältigen Umständen passieren, daher muss die wirkliche Ursache zunächst eingegrenzt werden. Falls möglich, gehen Sie wie folgt vor, um Ihre Webcam zum Laufen zu bringen. 1. Stecken Sie Ihre Webcam an einen anderen Rechner an. Falls sie dort funktioniert, liegt entweder ein Verbindungsproblem auf Ihrem Rechner vor oder die Ursache ist das Betriebssystem, wenn es sich unterscheidet. Überprüfen Sie die Schnittstellen Ihres Rechners (probieren Sie eine andere Schnittstelle) oder befragen Sie den Support für Ihr Betriebssystem. 2. Stellen Sie fest, ob Ihre Kamera von Ihrem Rechner erkannt wird. Auf Linux-Systemen können Sie ein Terminal öffnen und den Befehl »dmesg« eingeben, bevor Sie die Webcam anstecken. Schauen Sie sich die neuesten Einträge an und stecken Sie danach Ihre Webcam an. Rufen Sie wiederum den Befehl »dmesg« auf und schauen Sie, ob sich in den neuesten Einträgen Unterschiede ergeben haben. Falls in den Meldungen ein erkanntes USB-Gerät enthalten ist und Ihre Kamera das einzige geänderte USB-Gerät ist, dann hat Ihr Rechner die Webcam korrekt erkannt. Dies funktioniert allerdings nur mit USB-Webcams. 3. Cheese verwendet das GStreamer-Backend, daher kann es vorkommen, dass GStreamer die Webcam nicht erkennt (oder GStreamer nicht korrekt funktioniert). Bitte fragen Sie Supportmitarbeiter für das von Ihnen verwendete Betriebssystem und geben Sie so viele Einzelheiten wie möglich an. Für Ubuntu nutzen Sie bitte die <ulink url="http://ubuntuforums.org/" type="http">Ubuntu-Foren</ulink>.</para>
432
453
<section id="faq-supported-webcams">
433
454
<title>Welche Kameras werden unterstützt?</title>
434
<para><application>Cheese</application> benutzt Gstreamer für die Videoverarbeitung. Somit unterstützt <application>Cheese</application> prinzipiell jede unter Gstreamer funktionierende Kamera. Generell sind das alle Kameras, die video4linux oder video4linux2 unterstützen.</para>
455
<para><application>Cheese</application> benutzt GStreamer für die Videoverarbeitung. Somit unterstützt <application>Cheese</application> prinzipiell jede unter GStreamer funktionierende Kamera. Generell sind das alle Kameras, die video4linux oder video4linux2 unterstützen.</para>
438
459
<section id="about">
439
460
<title>Info</title>
440
<para><application>Cheese</application> wurde ursprünglich von Daniel G. Siegel <email>dgsiegel@gmail.com</email> geschrieben, als ein Projekt des »Google Summer of Code«. Später halfen Jaap A. Haitsma <email>jaap@haitsma.org</email> und andere Daniel bei der Verbesserung von <application>Cheese</application>. Weitere Informationen über <application>Cheese</application> finden Sie auf der <ulink url="http://projects.gnome.org/cheese" type="http"><application>Cheese</application>-Webseite</ulink>.</para>
461
<para><application>Cheese</application> wurde ursprünglich von Daniel G. Siegel <email>dgsiegel@gnome.org</email> geschrieben, als ein Projekt des »Google Summer of Code«. Später halfen Jaap A. Haitsma <email>jaap@haitsma.org</email> und andere Daniel bei der Verbesserung von <application>Cheese</application>. Weitere Informationen über <application>Cheese</application> finden Sie auf der <ulink url="http://projects.gnome.org/cheese" type="http"><application>Cheese</application>-Webseite</ulink>.</para>
441
462
<para>Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zu dieser Anwendung oder zu diesem Handbuch zu machen, können Sie einen Fehlerbericht in unserem <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese" type="http">Fehlererfassungssystem</ulink> hinterlassen.</para>
442
<para>This program is distributed under the terms of the GNU
443
General Public license as published by the Free Software
444
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
445
any later version. A copy of this license can be found at the
446
<ulink url="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html" type="http">GNU site</ulink>, or in the file
447
COPYING included with the source code of this program.
463
<para>Dieses Programm ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder verändern solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz. Eine Kopie dieser Lizenz finden Sie auf der <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html" type="http">GNU-Webseite</ulink> oder in der Datei COPYING im Quellcode dieses Programms.</para>