~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kblackbox.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-11 08:02:12 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080211080212-b6v5sjb1s1tv4f2s
Tags: 1:7.10+20080205
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kblackbox.po to Cymraeg
2
 
# Penbwrdd yn Gymraeg.
3
 
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
4
 
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
5
 
# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
6
 
#
7
 
#
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 09:35+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 13:23+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
15
 
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 || n != 11) ? "
20
 
"2 : 3;\n"
21
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 09:03+0000\n"
22
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
 
 
24
 
#: _translatorinfo.cpp:1
25
 
msgid ""
26
 
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
27
 
"Your names"
28
 
msgstr ""
29
 
"Kyfieithu: dylunio, KD, Thierry Vignaud,,Launchpad Contributions:,Kevin "
30
 
"Donnelly"
31
 
 
32
 
#: _translatorinfo.cpp:3
33
 
msgid ""
34
 
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
35
 
"Your emails"
36
 
msgstr "KD wrth KGyfieithu,,,kevin@dotmon.com"
37
 
 
38
 
#: kbbgame.cpp:85
39
 
msgid "Score: 0000"
40
 
msgstr "Sgôr: 0000"
41
 
 
42
 
#: kbbgame.cpp:86
43
 
msgid "Placed: 00 / 00"
44
 
msgstr "Wedi'u gosod: 00 / 00"
45
 
 
46
 
#: kbbgame.cpp:87
47
 
msgid "Run: yesno"
48
 
msgstr "Rhedeg: ie/nage"
49
 
 
50
 
#: kbbgame.cpp:88
51
 
msgid "Size: 00 x 00"
52
 
msgstr "Maint: 00 x 00"
53
 
 
54
 
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
55
 
msgid "Do you really want to give up this game?"
56
 
msgstr "Ydych wir eisiau rhoi i fyny ar y gêm yma?"
57
 
 
58
 
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
59
 
msgid "Give Up"
60
 
msgstr "Rhoi i Fyny"
61
 
 
62
 
#: kbbgame.cpp:322
63
 
msgid ""
64
 
"Your final score is: %1\n"
65
 
"You did really well!"
66
 
msgstr ""
67
 
"%1\n"
68
 
" yw eich sgôr olaf.  Gwych!"
69
 
 
70
 
#: kbbgame.cpp:325
71
 
msgid ""
72
 
"Your final score is: %1\n"
73
 
"I guess you need more practice."
74
 
msgstr ""
75
 
"%1\n"
76
 
" yw eich sgôr olaf. Efallai mae angen rhagor o arfer."
77
 
 
78
 
#: kbbgame.cpp:331
79
 
msgid ""
80
 
"You should place %1 balls!\n"
81
 
"You have placed %2."
82
 
msgstr ""
83
 
"Dylech chi osod %1 o beli!\n"
84
 
"  Rydych wedi gosod %2."
85
 
 
86
 
#: kbbgame.cpp:408
87
 
msgid "Run: "
88
 
msgstr "Rhedeg: "
89
 
 
90
 
#: kbbgame.cpp:414
91
 
msgid "Size: "
92
 
msgstr "Maint: "
93
 
 
94
 
#: kbbgame.cpp:418
95
 
msgid "Placed: "
96
 
msgstr "Wedi'u gosod: "
97
 
 
98
 
#: kbbgame.cpp:431
99
 
#, c-format
100
 
msgid "Score: %1"
101
 
msgstr "Sgôr: %1"
102
 
 
103
 
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
104
 
msgid "This will be the end of the current game!"
105
 
msgstr "Mi fydd hyn yn ddiwedd y gêm presennol!"
106
 
 
107
 
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
108
 
msgid "End Game"
109
 
msgstr "Terfynu'r Gêm"
110
 
 
111
 
#: kbbgame.cpp:702
112
 
msgid "&Give Up"
113
 
msgstr "&Rhoi i Fyny"
114
 
 
115
 
#: kbbgame.cpp:703
116
 
msgid "&Done"
117
 
msgstr "&Wedi gorffen"
118
 
 
119
 
#: kbbgame.cpp:704
120
 
msgid "&Resize"
121
 
msgstr "Newid &Maint"
122
 
 
123
 
#: kbbgame.cpp:709
124
 
msgid "&Size"
125
 
msgstr "&Maint"
126
 
 
127
 
#: kbbgame.cpp:711
128
 
msgid "  8 x  8 "
129
 
msgstr "  8 x 8 "
130
 
 
131
 
#: kbbgame.cpp:712
132
 
msgid " 10 x 10 "
133
 
msgstr " 10 x 10 "
134
 
 
135
 
#: kbbgame.cpp:713
136
 
msgid " 12 x 12 "
137
 
msgstr " 12 x 12 "
138
 
 
139
 
#: kbbgame.cpp:716
140
 
msgid "&Balls"
141
 
msgstr "&Peli"
142
 
 
143
 
#: kbbgame.cpp:718
144
 
msgid " 4 "
145
 
msgstr " 4 "
146
 
 
147
 
#: kbbgame.cpp:719
148
 
msgid " 6 "
149
 
msgstr " 6 "
150
 
 
151
 
#: kbbgame.cpp:720
152
 
msgid " 8 "
153
 
msgstr " 8 "
154
 
 
155
 
#: kbbgame.cpp:722
156
 
msgid "&Tutorial"
157
 
msgstr "&Hyfforddiad"
158
 
 
159
 
#: kbbgame.cpp:727
160
 
msgid "Move Down"
161
 
msgstr "Symud i Lawr"
162
 
 
163
 
#: kbbgame.cpp:728
164
 
msgid "Move Up"
165
 
msgstr "Symud i Fyny"
166
 
 
167
 
#: kbbgame.cpp:729
168
 
msgid "Move Left"
169
 
msgstr "Symud i'r Chwith"
170
 
 
171
 
#: kbbgame.cpp:730
172
 
msgid "Move Right"
173
 
msgstr "Symud i'r Dde"
174
 
 
175
 
#: kbbgame.cpp:731
176
 
msgid "Trigger Action"
177
 
msgstr "Gweithred Danio"
178
 
 
179
 
#: main.cpp:21
180
 
msgid "KDE Blackbox Game"
181
 
msgstr "Gêm Blwch Du KDE"
182
 
 
183
 
#: main.cpp:29
184
 
msgid "KBlackBox"
185
 
msgstr "KBlackbox"
186