~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kcmbell.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-11 08:02:12 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080211080212-b6v5sjb1s1tv4f2s
Tags: 1:7.10+20080205
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmbell.po to Cymraeg
2
 
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
4
 
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 18:11+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 14:18+0000\n"
12
 
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-25 23:08+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: bell.cpp:73
21
 
msgid "Bell Settings"
22
 
msgstr "Gosodiadau Cloch"
23
 
 
24
 
#: bell.cpp:82
25
 
msgid "&Use system bell instead of system notification"
26
 
msgstr "&Defnyddio cloch y cysawd yn lle hysbysiad y cysawd"
27
 
 
28
 
#: bell.cpp:83
29
 
msgid ""
30
 
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
31
 
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
32
 
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
33
 
msgstr ""
34
 
"Gallwch ddefnyddio cloch ragosod y cysawd (seinydd y PC) neu hysbysiad mwy "
35
 
"datblygedig y cysawd, gweler y modwl rheoli \"Hysbysiadau'r Cysawd\" am y "
36
 
"digwyddiad \"Digwyddodd Rhywbeth Arbennig yn y Rhaglen\"."
37
 
 
38
 
#: bell.cpp:91
39
 
msgid ""
40
 
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
41
 
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
42
 
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
43
 
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
44
 
"instead of the standard bell."
45
 
msgstr ""
46
 
"<h1>Cloch y Cysawd</h1>Yma gallwch addasu sain cloch safonol y cysawd, h.y. "
47
 
"y \"blîp\" y clywch bob amser pan fo rhywbeth o'i le. Noder gallwch addasu'r "
48
 
"sain ymhellach gan ddefnyddio'r modwl rheoli \"Hygyrchedd\": er enghraifft "
49
 
"gallwch ddewis ffeil sain i'w ganu yn lle'r gloch safonol."
50
 
 
51
 
#: bell.cpp:97
52
 
msgid "&Volume:"
53
 
msgstr "&Lefel sain:"
54
 
 
55
 
#: bell.cpp:102
56
 
msgid ""
57
 
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
58
 
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
59
 
msgstr ""
60
 
"Yma gallwch addasu lefel sain cloch y cysawd. Am addasu pellach gweler y "
61
 
"modwl rheoli \"Hygyrchedd\"."
62
 
 
63
 
#: bell.cpp:106
64
 
msgid "&Pitch:"
65
 
msgstr "&Traw:"
66
 
 
67
 
#: bell.cpp:108
68
 
msgid " Hz"
69
 
msgstr " Hz"
70
 
 
71
 
#: bell.cpp:111
72
 
msgid ""
73
 
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
74
 
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
75
 
msgstr ""
76
 
"Yma gallwch addasu traw cloch y cysawd. Am addasu pellach o'r gloch, gweler "
77
 
"y modwl rheoli \"Hygyrchedd\"."
78
 
 
79
 
#: bell.cpp:115
80
 
msgid "&Duration:"
81
 
msgstr "&Hyd:"
82
 
 
83
 
#: bell.cpp:117
84
 
msgid " msec"
85
 
msgstr " meil"
86
 
 
87
 
#: bell.cpp:120
88
 
msgid ""
89
 
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
90
 
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
91
 
msgstr ""
92
 
"Yma gallwch addasu hyd cloch y cysawd. Am addasu pellach o'r gloch, gweler y "
93
 
"modwl rheoli \"Hygyrchedd\"."
94
 
 
95
 
#: bell.cpp:124
96
 
msgid "&Test"
97
 
msgstr "&Profi"
98
 
 
99
 
#: bell.cpp:128
100
 
msgid ""
101
 
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
102
 
"settings."
103
 
msgstr ""
104
 
"Cliciwch ar \"Profi\" i glywed syt y swnia cloch y cysawd gan ddefnyddio'ch "
105
 
"gosodiadau newidedig."
106
 
 
107
 
#: bell.cpp:136
108
 
msgid "kcmbell"
109
 
msgstr "kcmbell"
110
 
 
111
 
#: bell.cpp:136
112
 
msgid "KDE Bell Control Module"
113
 
msgstr "Modwl Rheoli Cloch KDE"
114
 
 
115
 
#: bell.cpp:138
116
 
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
117
 
msgstr "(h)(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
118
 
 
119
 
#: bell.cpp:140
120
 
msgid "Original author"
121
 
msgstr "Awdur gwreiddiol"
122
 
 
123
 
#: bell.cpp:142
124
 
msgid "Current maintainer"
125
 
msgstr "Cynhaliwr cyfredol"
126
 
 
127
 
#: _translatorinfo.cpp:1
128
 
msgid ""
129
 
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
130
 
"Your names"
131
 
msgstr ""
132
 
"Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg,,Launchpad "
133
 
"Contributions:,KD at KGyfieithu"
134
 
 
135
 
#: _translatorinfo.cpp:3
136
 
msgid ""
137
 
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
138
 
"Your emails"
139
 
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
140