3
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeedu/kverbos.po\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 15:26+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 15:39+0000\n"
7
"Last-Translator: Thierry Vignaud <Unknown>\n"
8
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 09:55+0000\n"
13
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15
#: main.cpp:24 main.cpp:38
29
msgstr "&Ffenestr Newydd"
32
msgid "Open &Standard Verb File"
36
msgid "E&nter New Verb..."
40
msgid "&Edit Verb List..."
44
msgid "&Configure KVerbos..."
49
msgstr "&Enw Defnyddiwr ..."
56
msgid "Opens a new application window"
57
msgstr "Agor ffenestr gymhwysiad newydd"
60
msgid "Opens the standard KVerbos verb file"
64
msgid "Creates a new document"
65
msgstr "Creu dogfen newydd"
68
msgid "Opens an existing document"
69
msgstr "Agor dogfen gyfredol"
72
msgid "Opens a recently used file"
73
msgstr "Agor ffeil a ddefnyddiwyd yn ddiweddar"
76
msgid "Saves the actual document"
77
msgstr "Cadw'r ddogfen ei hun"
80
msgid "Saves the actual document as..."
81
msgstr "Cadw'r ddogfen ei hun fel..."
84
msgid "Closes the actual document"
85
msgstr "Cau'r ddogfen ei hun"
88
msgid "Prints out the actual document"
89
msgstr "Argraffu'r ddogfen ei hun"
92
msgid "Quits the application"
93
msgstr "Terfynu'r cymhwysiad"
96
msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
97
msgstr "Torri'r adran dewisiedig a'i roi ar y gludfwrdd"
100
msgid "Copies the selected section to the clipboard"
101
msgstr "Copïo'r adran dewisiedig i'r gludfwrdd"
104
msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
105
msgstr "Gludo cynnwys y gludfwrdd i'r fan wirioneddol"
108
msgid "Add new verbs."
112
msgid "Edit the list of verbs."
116
msgid "Change some options of the program"
120
msgid "Enter your name as the username"
124
msgid "These are your latest results."
127
#: kverbos.cpp:174 kverbos.cpp:211 kverbos.cpp:356 kverbos.cpp:374
128
#: kverbos.cpp:399 kverbos.cpp:417 kverbos.cpp:441 kverbos.cpp:456
129
#: kverbos.cpp:472 kverbos.cpp:481 kverbos.cpp:494 kverbos.cpp:515
130
#: kverbos.cpp:522 kverbos.cpp:529 kverbos.cpp:536
143
msgid "Number of verbs: 0"
150
#: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422
151
msgid "Opening file..."
152
msgstr "Agor ffeil..."
155
msgid "Opening a new application window..."
156
msgstr "Yn agor ffenestr gymhwysiad newydd..."
159
msgid "Creating new document..."
160
msgstr "Yn creu dogfen newydd..."
162
#: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464
171
msgid "Saving file..."
172
msgstr "Yn cadw ffeil..."
175
msgid "Saving file with a new filename..."
179
msgid "Closing file..."
180
msgstr "Yn cau ffeil..."
191
msgid "Cutting selection..."
192
msgstr "Yn torri'r dewisiad..."
195
msgid "Copying selection to clipboard..."
196
msgstr "Yn copïo'r dewisiad i'r clipfwrdd..."
199
msgid "Inserting clipboard contents..."
200
msgstr "Yn mewnosod cynnwys y clipfwrdd..."
203
msgid "Number of verbs: "
215
msgid "Enter User Name"
219
msgid "Please enter your name:"
224
msgstr "defnyddiwr: "
228
"The current verb is not in the list yet.\n"
229
"Do you want to add it?"
234
msgstr "Na Ychwaneger"
238
"The current verb is already in the list.\n"
239
"Do you want to replace it?\n"
240
"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
244
msgid "Do Not Replace"
247
#: kverbosdoc.cpp:106
249
"The current file has been modified.\n"
250
"Do you want to save it?"
252
"Addaswyd y ffeil gyfredol.\n"
272
#. i18n: file kverbosui.rc line 15
278
#. i18n: file qerfassen.ui line 21
281
msgid "Enter New Verb or Edit Existing Verb"
284
#. i18n: file qerfassen.ui line 66
285
#: rc.cpp:21 rc.cpp:310
290
#. i18n: file qerfassen.ui line 84
291
#: rc.cpp:24 rc.cpp:313
293
msgid "In the foreign language:"
296
#. i18n: file qerfassen.ui line 116
302
#. i18n: file qerfassen.ui line 121
308
#. i18n: file qerfassen.ui line 126
314
#. i18n: file qerfassen.ui line 131
320
#. i18n: file qerfassen.ui line 136
326
#. i18n: file qerfassen.ui line 141
332
#. i18n: file qerfassen.ui line 146
338
#. i18n: file qerfassen.ui line 151
344
#. i18n: file qerfassen.ui line 156
350
#. i18n: file qerfassen.ui line 161
356
#. i18n: file qerfassen.ui line 166
362
#. i18n: file qerfassen.ui line 171
368
#. i18n: file qerfassen.ui line 176
374
#. i18n: file qerfassen.ui line 181
380
#. i18n: file qerfassen.ui line 186
383
msgid "accent like 'enviar'"
386
#. i18n: file qerfassen.ui line 191
389
msgid "accent like 'continuar'"
392
#. i18n: file qerfassen.ui line 196
398
#. i18n: file qerfassen.ui line 241
404
#. i18n: file qerfassen.ui line 259
410
#. i18n: file qerfassen.ui line 286
411
#: rc.cpp:84 rc.cpp:319 rc.cpp:427
416
#. i18n: file qerfassen.ui line 351
417
#: rc.cpp:87 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:207 rc.cpp:231
418
#: rc.cpp:255 rc.cpp:322
423
#. i18n: file qerfassen.ui line 365
424
#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:186 rc.cpp:210 rc.cpp:234
425
#: rc.cpp:258 rc.cpp:325
430
#. i18n: file qerfassen.ui line 379
431
#: rc.cpp:93 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:237
432
#: rc.cpp:261 rc.cpp:328
434
msgid "el/ella/usted:"
437
#. i18n: file qerfassen.ui line 393
438
#: rc.cpp:96 rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:240
439
#: rc.cpp:264 rc.cpp:331
444
#. i18n: file qerfassen.ui line 407
445
#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:195 rc.cpp:219 rc.cpp:243
446
#: rc.cpp:267 rc.cpp:334
451
#. i18n: file qerfassen.ui line 421
452
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 rc.cpp:222
453
#: rc.cpp:246 rc.cpp:337
455
msgid "ellos/ellas/ustedes:"
458
#. i18n: file qerfassen.ui line 529
459
#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:201 rc.cpp:225
460
#: rc.cpp:249 rc.cpp:273
465
#. i18n: file qerfassen.ui line 554
466
#: rc.cpp:108 rc.cpp:430
471
#. i18n: file qerfassen.ui line 822
472
#: rc.cpp:132 rc.cpp:433
477
#. i18n: file qerfassen.ui line 1090
478
#: rc.cpp:156 rc.cpp:436
483
#. i18n: file qerfassen.ui line 1358
484
#: rc.cpp:180 rc.cpp:439
489
#. i18n: file qerfassen.ui line 1626
490
#: rc.cpp:204 rc.cpp:442
492
msgid "subjuntivo presente"
495
#. i18n: file qerfassen.ui line 1894
496
#: rc.cpp:228 rc.cpp:445
498
msgid "subjuntivo pasado"
501
#. i18n: file qerfassen.ui line 2162
502
#: rc.cpp:252 rc.cpp:451
507
#. i18n: file qerfassen.ui line 2305
513
#. i18n: file qerfassen.ui line 2472
514
#: rc.cpp:276 rc.cpp:340
519
#. i18n: file qerfassen.ui line 2486
520
#: rc.cpp:279 rc.cpp:343
525
#. i18n: file qerfassen.ui line 2500
526
#: rc.cpp:282 rc.cpp:346
531
#. i18n: file qerfassen.ui line 2514
532
#: rc.cpp:285 rc.cpp:349
537
#. i18n: file qerfassen.ui line 2528
538
#: rc.cpp:288 rc.cpp:352
543
#. i18n: file qerfassen.ui line 2542
544
#: rc.cpp:291 rc.cpp:355
549
#. i18n: file qerfassen.ui line 2611
555
#. i18n: file qerfassen.ui line 2625
561
#. i18n: file qlernen.ui line 148
567
#. i18n: file qlernen.ui line 651
573
#. i18n: file qlernen.ui line 756
579
#. i18n: file qlernen.ui line 764
585
#. i18n: file qresult.ui line 24
588
msgid "Results of Training Sessions"
591
#. i18n: file qresult.ui line 93
597
#. i18n: file qresult.ui line 117
603
#. i18n: file qresult.ui line 130
606
msgid "Number of training sessions:"
609
#. i18n: file qresult.ui line 154
615
#. i18n: file qresult.ui line 209
621
#. i18n: file qverbedit.ui line 21
624
msgid "Edit Verb List"
627
#. i18n: file qverbedit.ui line 115
633
#. i18n: file qverbedit.ui line 129
636
msgid "Foreign Language"
639
#. i18n: file qverbosoptions.ui line 52
645
#. i18n: file qverbosoptions.ui line 103
651
#. i18n: file qverbosoptions.ui line 224
654
msgid "subjuntivo futuro"
657
#. i18n: file qverbosoptions.ui line 288
663
#. i18n: file qverbosoptions.ui line 545
669
#. i18n: file qverbosoptions.ui line 794
675
#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1019
678
msgid "Select Correction Mode"
681
#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1050
684
msgid "Correct strictly"
687
#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1061
690
msgid "Ignore accents"
693
#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1073
696
msgid "Control of KFeeder"
699
#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1121
702
msgid "Show splash screen"
705
#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1129
708
msgid "Using KFeeder"
711
#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1137
714
msgid "Move food automatically"
717
#. i18n: file kverbos.kcfg line 9
720
msgid "The language selected by the user"
723
#: _translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1
725
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
727
msgstr "KD wrth KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,Thierry Vignaud"
729
#: _translatorinfo.cpp:3 _translatorinfo.cpp:3
731
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
733
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"